"sudanese revolutionary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثورية السودانية
        
    Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front at the onset of these negotiations. UN وأدان أعضاء المجلس الهجوم الذي نفذته الجبهة الثورية السودانية في بداية هذه المفاوضات.
    He also highlighted that the recent attacks by the Sudanese Revolutionary Front had caused the Sudan to accuse South Sudan of external rebel support. UN وسلط الضوء أيضا على الهجمات التي شنتها الجبهة الثورية السودانية مؤخرا والتي دفعت السودان إلى اتهام جنوب السودان بتقديم دعم خارجي للمتمردين.
    The Sudanese Revolutionary Front had admitted shelling Kadugli but said that it had been targeting a nearby military facility. UN وقد اعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادوقلي لكنها أوضحت أنها كانت تستهدف مرفقا عسكريا يوجد على مقربة منها.
    Sudanese Revolutionary Front admitted to shelling Kadugli, but said that it had been targeting a nearby military facility. UN واعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادقلي، لكنها قالت إنها كانت تستهدف منشأة عسكرية مجاورة.
    In this connection, the Government of the Sudan vehemently urges the Security Council to condemn this negative move by the rebel movements of the Sudanese Revolutionary Front. UN وفي هذا الصدد، تحث حكومة السودان بإلحاح مجلس الأمن على إدانة هذا التحرك السلبي من جانب حركات التمرد التابعة للجبهة الثورية السودانية.
    He also said that there was a risk that the hostilities in Southern Kordofan and Blue Nile would spread to other parts of the Sudan and that the Sudanese Revolutionary Front (SRF) would open a new front in the east of the country. UN وقال أيضا إن ثمة احتمال لكي تمتد الأعمال العدائية المرتكبة في جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى أنحاء أخرى من السودان، ولكي تفتح الجبهة الثورية السودانية جبهة جديدة في شرق البلد.
    Some Council members expressed grave concern at the recent increase of military activity by the Sudanese Revolutionary Front in Southern Kordofan and Northern Kordofan, and strongly condemned the rebels' attacks on civilians and civilian infrastructure. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تعزيز النشاط العسكري للجبهة الثورية السودانية في جنوب كردفان وشمال كردفان مؤخرا، وأدانوا بشدة هجمات المتمردين على المدنيين والهياكل الأساسية المدنية.
    He also mentioned news media reports indicating that elements of the Sudanese Revolutionary Front had attacked a Sudanese Armed Forces convoy near Sidra, Northern Kordofan State, in the Sudan. UN وأشار أيضا إلى أن تقارير وسائل الإعلام ذكرت أن عناصر من الجبهة الثورية السودانية قد هاجمت قافلة تابعة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من مركز السدرة، شمال كردفان، في السودان.
    The Panel also provided an overview of the state of the various armed opposition groups operating as members of the Sudanese Revolutionary Front inside Darfur and their continued rejection of the peace process. UN وقدم الفريق أيضاً لمحة عامة عن حالة جماعات المعارضة المسلحة المختلفة العاملة باعتبارها أعضاء في الجبهة الثورية السودانية في دارفور وعن رفضها المتواصل لعملية السلام.
    Members of the Sudanese Revolutionary Front who have not adhered to the Doha Document for Peace in Darfur remain hostile to relaunching the peace talks on the basis of the Document and continue to pursue their armed struggle. UN ولا يزال أعضاء الجبهة الثورية السودانية الذين لم ينضموا بعد إلى وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور مناهضين لاستئناف عملية محادثات السلام على أساس تلك الوثيقة. وهم يواصلون مقاومتهم المسلحة.
    As a result of the two meetings a new alliance of rebellion called the Sudanese Revolutionary Front has been formed under the sponsorship of the Government of South Sudan. UN وأسفر هذان الاجتماعان عن إنشاء تحالف جديد للمتمردين باسم " الجبهة الثورية السودانية " ، تحت رعاية حكومة جنوب السودان.
    Some members criticized the activities of SPLM-North and the Sudanese Revolutionary Front, while others called on the Sudanese air force to halt attacks on civilian areas. UN وانتقد بعض الأعضاء ما تقوم به الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال والجبهة الثورية السودانية من أنشطة، في حين دعا البعضُ الآخر القواتِ الجويةَ السودانية إلى وقف الهجمات على المناطق المدنية.
    Some members criticized the activities of SPLM-North and the Sudanese Revolutionary Front, while others called on the Sudanese air force to halt attacks on civilian areas. UN وانتقد بعض الأعضاء ما تقوم به الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال والجبهة الثورية السودانية من أنشطة، في حين دعا البعضُ الآخر القواتِ الجويةَ السودانية إلى وقف الهجمات على المناطق المدنية.
    On 8 and 28 April, the Sudanese Armed Forces reportedly targeted elements of the Sudanese Revolutionary Front with air strikes on the villages of Kunjara, Tarne and Thabit. UN وفي 8 و 28 نيسان/أبريل، قيل إن القوات المسلحة السودانية استهدفت عناصر من الجبهة الثورية السودانية بغارات جوية على قرى كنجارة وتارني وثابت.
    The armed movements continued to operate together with the Sudan People's Liberation Army-North of South Sudan under the banner of the Sudanese Revolutionary Front. UN وقد استمرت الحركات المسلحة في العمل جنبا إلى جنب مع الجيش الشعبي لتحرير السودان - جناح الشمال الموالي لجنوب السودان تحت راية الجبهة الثورية السودانية.
    Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front in the Sudan the day following the beginning of negotiations between the Sudan and SPLM-N. UN وأدان أعضاء المجلس الهجوم الذي شنته الجبهة الثورية السودانية في السودان في اليوم التالي لبدء المفاوضات بين السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال.
    87. Since the birth of the Sudanese Revolutionary Front (SRF), the main Darfurian armed opposition groups have extended their activities beyond the borders of the conflict. UN 87 - ومنذ نشأة الجبهة الثورية السودانية()، قامت جماعات المعارضة الدارفورية بتوسيع نطاق أنشطتها خارج حدود النزاع.
    6. In Ethiopia, the Panel met the head of the UNAMID office and several representatives of the Sudan People's Liberation Movement-North, one of the main components of the Sudanese Revolutionary Front. UN 6 - وفي إثيوبيا، اجتمع الفريق برئيس مكتب العملية المختلطة وبعدد من ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال، وهي أحد المكونات الرئيسية للجبهة الثورية السودانية.
    Rebels from the Sudanese Revolutionary Front attacked the villages of Abu Kershola, Jamjaka, El-Feed, Umm Abdullah in South Kordofan, and Umm Rowaba, Allah Kareem, El-Sameh and El-Rahd in North Kordofan, which resulted in civilian deaths, injuries, destruction of civilian properties and massive displacements of the civilian population. UN وهاجم متمردون تابعون للجبهة الثورية السودانية قرى أبو كرشولة وجمايكا والرفيد وأم عبدالله في جنوب كردفان، ومدينة أم روابة وقريتي الله كريم والسَّمِح وبلدة الرَهَد في شمال كردفان، متسببة في مقتل وجرح أفراد من المدنيين وتدمير ممتلكات السكان المدنيين ونزوحهم بشكل جماعي من تلك المناطق.
    The positions of some members of the National Consensus Forces, a loose alliance of opposition parties that signed the New Dawn Charter with the Sudanese Revolutionary Front in January 2013, have changed, with some calling for a transitional government to precede the national dialogue and an independent body to oversee the process. UN وتغيرت مواقف بعض أعضاء قوى الإجماع الوطني، وهو تحالف فضفاض بين أحزاب المعارضة التي وقعت على ميثاق الفجر الجديد مع الجبهة الثورية السودانية في كانون الثاني/يناير 2013، حيث دعا بعضهم إلى تشكيل حكومة انتقالية تسبق الحوار الوطني وإنشاء هيئة مستقلة للإشراف على هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus