"sudden onset" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفاجئة
        
    • مفاجئة
        
    • المباغتة
        
    • ظهور مفاجئ
        
    • مباغتة
        
    The Assessment and Classification of Emergencies Project developed a framework for needs assessments in sudden onset disasters. UN ووضع مشروع تقييم حالات الطوارئ وتصنيفها إطارا لتقييم الاحتياجات في حالات الكوارث المفاجئة.
    The deployment of United Nations civil military coordination officers in response to natural, sudden onset emergencies was achieved through disaster assessment and coordination personnel having received training in such coordination. UN وتحقق نشر موظفي التنسيق المدني العسكري التابعين للأمم المتحدة استجابة لحالات الطوارئ الطبيعية المفاجئة من خلال نشر موظفي تقييم الكوارث والتنسيق المدربين في هذا المجال من التنسيق.
    Estimates showed that at the end of 2011, in addition to the 26.4 million persons internally displaced by armed conflict, violence or human rights violations, a further 15 million had been newly displaced that same year due to sudden onset natural hazards. UN وتشير التقديرات إلى أنه بالإضافة إلى 26.4 مليون مشرد داخليا بسبب النزاع المسلح أو العنف أو انتهاكات حقوق الإنسان، تشرد كذلك 15 مليون شخص آخر في السنة نفسها بسبب المخاطر الطبيعية المفاجئة.
    sudden onset, pressured speech, delusions of grandeur, disordered thought, hallucinations. Open Subtitles نوبة مفاجئة, كلام متسرع, أوهام العظمة, إضطراب فكري, هلوسات
    Over the biennium, the cluster approach was rolled out in nine new sudden onset emergencies. UN وخلال فترة السنتين، طُبّق نهج المجموعات في 9 حالات طوارئ مفاجئة جديدة.
    The Office noted the need for strengthening headquarters advocacy support to the field through the further development of public information and advocacy guidelines and policies and through enhanced surge capacity for early and rapid response for sudden onset crises. UN ولاحظ المكتب ضرورة تعزيز دعم المقر لأنشطة الدعوة الموجهة إلى الميدان من خلال وضع مزيد من المبادئ التوجيهية والسياسات بشأن الإعلام والدعوة، ومن خلال تعزيز القدرة على تلبية الاحتياجات المفاجئة في مجال التصدي المبكر والسريع للأزمات المباغتة.
    4. The Fund had made good progress towards its objectives of providing quick initial funding for life-saving assistance and rapid response in sudden onset, rapidly deteriorating and underfunded emergencies. UN 2 - وقد أحرز الصندوق تقدما لا بأس به نحو تحقيق أهدافه المتمثلة في توفير التمويل المبدئي السريع لإنقاذ الأرواح والاستجابة السريعة في حالات الطوارئ المباغتة والمتدهورة بسرعة والتي لم يخصص لها التمويل الكافي.
    What brought about this sudden onset of sincerity? Open Subtitles ما أدى الى ظهور مفاجئ لهذا الإخلاص؟
    The remaining 2014 allocations were supporting sudden onset emergencies such as those in the Pacific Islands, south-eastern Europe, the State of Palestine and Ukraine where donor funding has not been forthcoming. UN واستُخدمت مخصصات عام 2014 المتبقية لدعم حالات الطوارئ المفاجئة مثل تلك التي شهدتها أوكرانيا، وجزر المحيط الهادئ، وجنوب شرق أوروبا، ودولة فلسطين، والتي لم يقدم فيها تمويل من الجهات المانحة.
    The aim of the unit is to increase the collective capacity of the two countries to provide timely and effective humanitarian assistance to populations affected by sudden onset natural disasters. UN والهدف من هذه الوحدة هو زيادة القدرة الجماعية للبلدين على تقديم المساعدة الإنسانية بسرعة وفعالية إلى المتضررين من حدوث الكوارث الطبيعية المفاجئة.
    8. Flash appeals were created to provide a rapid response to sudden onset natural disasters and sudden deteriorations of complex emergencies. UN 8 - استُحدثت النداءات العاجلة لتوفير استجابة سريعة للتصدي للكوارث الطبيعية المفاجئة وحالات التدهور المفاجئة في حالات الطوارئ المعقّدة.
    A memorandum of understanding between the Governments of Greece and Turkey and the United Nations is being finalized to define the mechanism and the procedures required for the effective mobilization and deployment of the joint unit in providing timely humanitarian assistance to populations affected by sudden onset natural disasters. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين حكومتي تركيا واليونان والأمم المتحدة قصد تحديد الآلية والإجراءات اللازمة من أجل تعبئة الوحدة المشتركة ونشرها بفعالية قصد تقديم المساعدة الإنسانية في الإبان للمتضررين من جراء حدوث الكوارث الطبيعية المفاجئة.
    Due to the high numbers of persons displaced by sudden onset natural disasters each year and the significant and growing problem of slow onset disasters such as desertification or drought due to climate change, preventing and addressing that displacement would be a major challenge. UN 33 - ونظرا إلى عدد المشردين الهائل بسبب الكوارث الطبيعية المفاجئة في كل عام، والمشكلة الكبيرة والمتزايدة من جراء الكوارث التي تبدأ بداية بطيئة مثل التصحر والجفاف نتيجة تغير المناخ، فإن منع هذا التشرد والتصدي له يشكلان تحديا رئيسيا.
    Key result area 4: Restore education after emergencies and in post-crisis situations following sudden onset humanitarian crisis and/or during protracted crisis UN مجال النتائج الرئيسي 4: إعادة تشغيل النظام التعليمي بعد انتهاء حالات الطوارئ والأزمات التي تنجم عن الأزمات الإنسانية المفاجئة و/أو خلال الأزمات المطولة
    A perfectly normal childhood and then a sudden onset of psychosis... Open Subtitles طفولة طبيعية تماماً, ثم نوبة إضطراب عقلي مفاجئة,
    As far as disaster relief is concerned, the classification into sudden onset disasters and complex emergencies is more appropriate, as it is less the cause of the disaster than the sequence of events that dictates the response to it. UN أما فيما يتعلق بالإغاثة من الكوارث، فإن من الأنسب تصنيفها الى كوارث مفاجئة وطوارئ معقدة بالنظر الى أن ما يملي الاستجابة للكارثة هو تسلسل الأحداث أكثر منه سبب الكارثة.
    (i) The Department expects to respond to approximately 150 sudden onset disasters during the biennium 1996-1997. UN ' ١ ' تتوقع الادارة أن تستجيب لنحو ١٥٠ كارثة مفاجئة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    (i) The Department expects to respond to approximately 150 sudden onset disasters during the biennium 1996-1997. UN ' ١ ' تتوقع الادارة أن تستجيب لحوالي ١٥٠ كارثة مفاجئة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The experience thus far, and the potential of insurance and alternative risk-transfer instruments for spreading the risks and sharing the losses from sudden onset weather-related catastrophes, may be a useful point of departure for defining how the international community can contribute to risk transfer and loss sharing at the local, national and global levels. UN وقد تكون الخبرة المكتسبة إلى الآن، فضلا عن قدرة التأمين ووسائل نقل الخطر البديلة على تشتيت المخاطر وتقسيم الخسائر الناجمة عن الكوارث المباغتة ذات الصلة بالظواهر الجوية، بمثابة نقطة انطلاق مفيدة لتحديد كيفية مساهمة المجتمع الدولي الممكنة في نقل المخاطر وتقاسم الخسائر على الأصعدة المحلية والوطنية والعالمية.
    An expanded CERF (e-CERF) would build on the existing revolving fund mechanism to include a loan capacity and a grant component, both of which could be used for (a) immediate need (e.g. sudden onset natural disaster or conflict), (b) unanticipated costs, or (c) funding for neglected emergencies. UN وسينهض الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ الموسّع (الصندوق الإلكتروني المتجدد المركزي للطوارئ) على آلية الصندوق المتجدد الراهنة كي يتضمن على السواء القدرة على الاقتراض وعنصرا يتعلق بالمنح، سيكون بالإمكان استخدامها معا من أجل (أ) الاحتياجات الفورية (مثل الكوارث الطبيعية أو الصراعات المباغتة)، (ب) التكاليف غير المتوقعة، أو (ج) تمويل حالات الطوارئ المهملة.
    "Flu-like symptoms, sudden onset of high fever, chills, shivering...". Open Subtitles "اعراض مشابهة للزكام, ظهور مفاجئ لحمى عالية, احساس بالبرد, ورعشة.."
    For the most vulnerable communities, climate change impacts pose a direct threat to survival, either through the devastating effects of sudden onset events on human settlements and infrastructure or through longer-term impacts on sectors essential for their livelihood. UN وبالنسبة للمجتمعات الأكثر قابلية للتأثر، يشكل تأثير تغير المناخ تهديداً مباشراً للبقاء، وذلك إما بسبب التأثيرات المدمرة الناجمة عن أحداث مباغتة تجتاح المستوطنات البشرية أو الهياكل الأساسية أو بسبب التأثيرات الطويلة الأمد على القطاعات الحيوية بالنسبة لأسباب كسب العيش في هذه المستوطنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus