The Commission noted that the key challenge was to ensure universal access to sufficient and reliable energy sources that promoted sustainable development. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن التحدي الرئيسي يتمثل في ضمان عالمية الوصول إلى مصادر الطاقة الكافية والموثوقة التي تعزز التنمية المستدامة. |
The commission noted that, with regard to energy-related aspects of trade and development, the key challenge was to ensure universal access to sufficient and reliable energy sources that promoted sustainable development, especially in developing countries. | UN | ولاحظت اللجنة أن التحدي الرئيسي يتمثل في الجوانب المتصلة بالطاقة في التجارة والتنمية في ضمان عالمية الوصول إلى مصادر الطاقة الكافية والموثوقة التي تعزز التنمية المستدامة، ولا سيما في البلدان النامية. |
48. Collection of sufficient and reliable data on children, disaggregated to enable identification of discrimination and/or disparities in the realization of rights, is an essential part of implementation. | UN | 48- يشكل جمع البيانات الكافية والموثوقة بشأن الأطفال، والمفصلة على نحو يمكِّن من تحديد التمييز و/أو أوجه التفاوت في إعمال الحقوق، جزءاً أساسياً من التنفيذ. |
129. In order to ensure good oversight of partner activities, it is important that UNHCR obtain sufficient and reliable information on partner performance. | UN | 129 - ولضمان وجود رقابة جيدة على أنشطة الشركاء، من المهم أن تحصل المفوضية على معلومات كافية وموثوقة عن أداء الشركاء. |
The promotion of applications of nuclear power is considered crucial to meeting the challenge of providing sufficient and reliable energy to support the world's sustainable development for the benefit of all. | UN | ويعتبر تعزيز تطبيقات الطاقة النووية أمراً حاسماً لمواجهة التحدّي المتمثل في توفير طاقة كافية وموثوقة لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع. |
However the Committee is concerned that there still are not sufficient and reliable data in relation to children and the implementation of their rights. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود بيانات كافية وموثوق بها حتى الآن تتعلق بالأطفال وبتنفيذ الحقوق الخاصة بهم. |
In proposing consideration of this item by the Council at its substantive session this year, we are conscious of the importance and urgency of securing sufficient and reliable sources of funding to address globally agreed priorities. | UN | وإننا، إذ نقترح أن ينظر المجلس في هذا البند في دورته الموضوعية لهذا العام، نعي اﻷهمية العاجلة لتأمين موارد تمويل كافية ويعول عليها للتصدي لﻷولويات المتفق عليها عالميا. |
Collection of sufficient and reliable data on children, disaggregated to enable identification of discrimination and/or disparities in the realization of rights, is an essential part of implementation. | UN | 48- يشكل جمع البيانات الكافية والموثوقة بشأن الأطفال، والمفصلة على نحو يمكن من تحديد التمييز و/أو التفاوتات في إعمال الحقوق، جزءاً أساسياً من التنفيذ. |
48. Collection of sufficient and reliable data on children, disaggregated to enable identification of discrimination and/or disparities in the realization of rights, is an essential part of implementation. | UN | 48- يشكل جمع البيانات الكافية والموثوقة بشأن الأطفال، والمفصلة على نحو يمكن من تحديد التمييز و/أو التفاوتات في إعمال الحقوق، جزءاً أساسياً من التنفيذ. |
3. The Commission notes that, with regard to energy-related aspects of trade and development, the key challenge is to ensure universal access to sufficient and reliable energy sources that promote sustainable development, especially in developing countries; | UN | 3- تلاحظ اللجنة أنه، بالنظر إلى الجوانب المتصلة بالطاقة في التجارة والتنمية، يتمثل التحدي الرئيسي في ضمان عالمية الوصول إلى مصادر الطاقة الكافية والموثوقة التي تعزز التنمية المستدامة، لا سيما في البلدان النامية؛ |
48. Collection of sufficient and reliable data on children, disaggregated to enable identification of discrimination and/or disparities in the realization of rights, is an essential part of implementation. | UN | 48- يشكل جمع البيانات الكافية والموثوقة بشأن الأطفال، والمفصلة على نحو يمكن من تحديد التمييز و/أو التفاوتات في إعمال الحقوق، جزءاً أساسياً من التنفيذ. |
48. Collection of sufficient and reliable data on children, disaggregated to enable identification of discrimination and/or disparities in the realization of rights, is an essential part of implementation. | UN | 48- يشكل جمع البيانات الكافية والموثوقة بشأن الأطفال، والمفصلة على نحو يمكن من تحديد التمييز و/أو التفاوتات في إعمال الحقوق، جزءاً أساسياً من التنفيذ. |
50. The Committee, in its general comment No. 5 on " General measures of implementation for the Convention on the Rights of the Child (arts. 4, 42 and 44, para. 6) " , emphasizes the need for systematic monitoring by States parties of the realization of children's rights, through the development of appropriate indicators and the collection of sufficient and reliable data. | UN | 50- وتؤكد اللجنة، في تعليقها العام رقم 5 بشأن " التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل " ، على الحاجة إلى قيام الدول الأطراف برصد إعمال حقوق الطفل بطريقة منهجية عن طريق وضع مؤشرات مناسبة وجمع البيانات الكافية والموثوقة(). |
50. The Committee, in its general comment No. 5 (2003) on general measures of implementation for the Convention on the Rights of the Child (arts. 4, 42 and 44, para. 6), emphasizes the need for systematic monitoring by States parties of the realization of children's rights, through the development of appropriate indicators and the collection of sufficient and reliable data. | UN | 50- تؤكد اللجنة، في تعليقها العام رقم 5(2003) بشأن التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل (المادتان 4 و42 والفقرة 6 من المادة 44)، على الحاجة إلى قيام الدول الأطراف برصد إعمال حقوق الطفل بطريقة منهجية عن طريق وضع مؤشرات مناسبة وجمع البيانات الكافية والموثوقة(). |
50. The Committee, in its general comment No. 5 (2003) on general measures of implementation for the Convention on the Rights of the Child (arts. 4, 42 and 44, para. 6), emphasizes the need for systematic monitoring by States parties of the realization of children's rights, through the development of appropriate indicators and the collection of sufficient and reliable data. | UN | 50 - تؤكد اللجنة، في تعليقها العام رقم 5 (2003) بشأن التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل (المادتان 4 و 42 والفقرة 6 من المادة 44)، على الحاجة إلى قيام الدول الأطراف برصد إعمال حقوق الطفل بطريقة منهجية عن طريق وضع مؤشرات مناسبة وجمع البيانات الكافية والموثوقة(). |
Such a tax would serve the dual purpose of encouraging major emitters of greenhouse gases to reduce emissions and of providing sufficient and reliable resources to fund adaptation. | UN | وقال إن من شأن هذه الضريبة أن تحقق الهدف المزدوج المتمثل في تشجيع المُطلقين الرئيسيين لانبعاثات غازات الدفيئة على الحد من هذه الانبعاثات وفي توفير موارد كافية وموثوقة لتمويل التكيف. |
Such a tax would serve the dual purpose of encouraging major emitters of greenhouse gases to reduce emissions and of providing sufficient and reliable resources to fund adaptation. | UN | وقال إن من شأن هذه الضريبة أن تحقق الهدف المزدوج المتمثل في تشجيع المُطلقين الرئيسيين لانبعاثات غازات الدفيئة على الحد من هذه الانبعاثات وفي توفير موارد كافية وموثوقة لتمويل التكيف. |
The lack of sufficient and reliable data on water availability, its use and quality in many areas of the world makes effective national, regional and global water resource assessment difficult, if not impractical. | UN | وإن عدم وجود بيانات كافية وموثوقة عن توفر المياه واستخدامها ونوعيتها في كثير من مناطق العالم يجعل تقييم موارد المياه على المستوى الوطني واﻹقليمي والعالمي مسألة صعبة إن لم تكن غير عملية بتاتا. |
The arguments of " Civil Initiatives' " representatives that these materials were produced with the use of equipment, other than that received through foreign grants, are not corroborated by sufficient and reliable evidence. | UN | أما الحجج التي ساقها ممثلو جمعية " المبادرات المدنية " ، من أن هذه المواد أُنتجت باستخدام معدات غير تلك التي تلقتها الجمعية عن طريق المنح الأجنبية، فلا تدعمها أدلة كافية وموثوقة. |
15. Exchange rates had a direct bearing on any determination of capacity to pay. There again, sufficient and reliable data had to be available. | UN | ١٥ - وزاد على ذلك قوله إن سعر الصرف يؤثر مباشرة في تقييم القدرة على الدفع، لذا يجب أن تتوافر هنا أيضا بيانات كافية وموثوقة. |
45. The persistent issue that does not seem to yield to any easy solutions is ensuring sufficient and reliable resources to cover the local operational support costs of the Lima and Lomé centres. | UN | 45 - وتتمثل المسألة الملحة التي يبدو أنها لا تستجيب لحلول سهلة في كفالة تأمين موارد كافية وموثوق بها لتغطية تكاليف الدعم التشغيلي المحلية لمركزي ليما ولومي. |
Conscious of the importance and urgency of securing sufficient and reliable sources of funding to address globally agreed commitments and priorities, in particular those established at recent United Nations conferences and summits, | UN | وإذ يدرك طابع اﻷهمية والاستعجال في تأمين موارد كافية ويعول عليها للتمويل اللازم للوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا، لا سيما ما تقرر منها في المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، |