"sufficient and safe" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكافي والمأمون
        
    • الكافية والمأمونة
        
    • كافية ومأمونة
        
    (a) The measures taken to ensure adequate and affordable access to water that is sufficient and safe for personal and domestic uses for everyone; UN (أ) بيان التدابير المتخذة لضمان حصول كل شخص على الماء الكافي والمأمون للاستخدامات الشخصية والمنزلية بأسعار معقولة()؛
    (g) Prisoners and detainees are provided with sufficient and safe water for their daily individual requirements, taking note of the requirements of international humanitarian law and the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; UN (ز) أن يتم توفير الماء الكافي والمأمون للسجناء والمحتجزين للوفاء بمتطلباتهم الفردية اليومية، مع مراعاة متطلبات القانون الإنساني الدولي ومعايير الأمم المتحدة الدنيا المعيارية لمعاملة السجناء(18)؛
    28. States parties should adopt comprehensive and integrated strategies and programmes to ensure that there is sufficient and safe water for present and future generations. UN 28- ويتعين على الدول الأطراف أن تعتمد استراتيجيات وبرامج شاملة ومتكاملة لتأمين توفير الماء الكافي والمأمون للأجيال الحاضرة والمقبلة(22).
    (a) To ensure access to the minimum essential amount of water, that is sufficient and safe for personal and domestic uses to prevent disease; UN (أ) ضمان الحصول على الحد الأدنى الأساسي من المياه الكافية والمأمونة للاستخدامات الشخصية والمنزلية لمنع الإصابة بالأمراض؛
    (a) To ensure access to the minimum essential amount of water, that is sufficient and safe for personal and domestic uses to prevent disease; UN (أ) ضمان الحصول على الحد الأدنى الأساسي من المياه الكافية والمأمونة للاستخدامات الشخصية والمنزلية لمنع الإصابة بالأمراض؛
    In 2003 CARE made it possible for 1.1 million people to gain access to sufficient and safe water supplies in countries such as Togo, Jordan, and Bolivia. UN في عام 2003، مكّنت كير 1.1 مليون شخص من الحصول على إمدادات كافية ومأمونة من المياه في بلدان مثل توغو والأردن وبوليفيا.
    (g) Prisoners and detainees are provided with sufficient and safe water for their daily individual requirements, taking note of the requirements of international humanitarian law and the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; UN (ز) أن يتم توفير الماء الكافي والمأمون للسجناء والمحتجزين للوفاء بمتطلباتهم الفردية اليومية، مع مراعاة متطلبات القانون الإنساني الدولي ومعايير الأمم المتحدة الدنيا المعيارية لمعاملة السجناء(18)؛
    States parties should adopt comprehensive and integrated strategies and programmes to ensure that there is sufficient and safe water for present and future generations. UN 28- ويتعين على الدول الأطراف أن تعتمد استراتيجيات وبرامج شاملة ومتكاملة لتأمين توفير الماء الكافي والمأمون للأجيال الحاضرة والمقبلة(22).
    General comment No. 15 asserts that States parties should adopt comprehensive and integrated strategies and programmes to ensure that there is sufficient and safe water for present and future generations (para. 28). UN ويؤكد التعليق العام رقم 15 على أنه ينبغي للدول الأطراف أن تعتمد استراتيجيات وبرامج شاملة ومتكاملة لتأمين توفير الماء الكافي والمأمون للأجيال الحاضرة والمقبلة (الفقرة 28).
    (g) Prisoners and detainees are provided with sufficient and safe water for their daily individual requirements, taking note of the requirements of international humanitarian law and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners;o UN (ز) أن يتم توفير الماء الكافي والمأمون للسجناء والمحتجزين لتلبية حاجاتهم الفردية اليومية، مع مراعاة متطلبات القانون الإنساني الدولي وقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء(س).
    (g) Prisoners and detainees are provided with sufficient and safe water for their daily individual requirements, taking note of the requirements of international humanitarian law and the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; UN (ز) إتاحة الماء الكافي والمأمون للسجناء والمحتجزين لتلبية احتياجاتهم الفردية اليومية، مع مراعاة متطلبات القانون الإنساني الدولي ومعايير الأمم المتحدة الدنيا المعيارية لمعاملة السجناء()؛
    28. States parties should adopt comprehensive and integrated strategies and programmes to ensure that there is sufficient and safe water for present and future generations. UN 28- ويتعين على الدول الأطراف أن تعتمد استراتيجيات وبرامج شاملة ومتكاملة لتأمين توفير الماء الكافي والمأمون للأجيال الحاضرة والمقبلة().
    (g) Prisoners and detainees are provided with sufficient and safe water for their daily individual requirements, taking note of the requirements of international humanitarian law and the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; UN (ز) أن يتم توفير الماء الكافي والمأمون للسجناء والمحتجزين للوفاء بمتطلباتهم الفردية اليومية، مع مراعاة متطلبات القانون الإنساني الدولي ومعايير الأمم المتحدة الدنيا المعيارية لمعاملة السجناء()؛
    28. States parties should adopt comprehensive and integrated strategies and programmes to ensure that there is sufficient and safe water for present and future generations. UN 28- ويتعين على الدول الأطراف أن تعتمد استراتيجيات وبرامج شاملة ومتكاملة لتأمين توفير الماء الكافي والمأمون للأجيال الحاضرة والمقبلة().
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights also affirms that realization of the right to water requires " ensur[ing] that there is sufficient and safe water for present and future generations " and this similarly applies to sanitation. UN كما تؤكد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن إعمال الحق في المياه يتطلب " ضمان تأمين توفير الماء الكافي والمأمون للأجيال الحاضرة والمقبلة " () وذلك ينطبق أيضاً على الصرف الصحي.
    (a) To ensure access to the minimum essential amount of water, that is sufficient and safe for personal and domestic uses to prevent disease; UN (أ) ضمان الحصول على الحد الأدنى الأساسي من المياه الكافية والمأمونة للاستخدامات الشخصية والمنزلية لمنع الإصابة بالأمراض؛
    (a) To ensure access to the minimum essential amount of water, that is sufficient and safe for personal and domestic uses to prevent disease; UN (أ) ضمان الحصول على الحد الأدنى الأساسي من المياه الكافية والمأمونة للاستخدامات الشخصية والمنزلية لمنع الإصابة بالأمراض؛
    (a) To ensure access to the minimum essential amount of water, that is sufficient and safe for personal and domestic uses to prevent disease; UN (أ) ضمان الحصول على الحد الأدنى الأساسي من المياه الكافية والمأمونة للاستخدامات الشخصية والمنزلية لمنع الإصابة بالأمراض؛
    The general comment also establishes the core obligations which should be realized as a matter of priority to ensure access to the minimum essential amount of water that is sufficient and safe for personal and domestic uses and provides examples of States' violations of the content of the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights with regard to the right to water. UN ويحدد هذا التعليق العام أيضاً الالتزامات الأساسية التي ينبغي الوفاء بها كمسألة ذات أولوية لتأمين الحصول على الكمية الأساسية الدنيا من المياه الكافية والمأمونة للاستخدام في الأغراض الشخصية والمنزلية ويقدم أمثلة لانتهاكات من جانب دول لمضمون العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالحق في الحصول على المياه.
    81. In summary, while the State is required to progressively realize access to water and sanitation, it has a core obligation of immediate effect to make available and accessible the minimum essential amount of water that is sufficient and safe for personal and domestic uses, and basic sanitation, throughout its jurisdiction. UN 81 - والخلاصة أنه إذا كان يتعين على الدولة أن تحقق تدريجيا إمكانية الوصول إلى الماء ومرافق الصرف الصحي، فإن عليها التزاما أساسيا فوريا بتوفير وتيسير الحصول على كمية الماء الأساسية الدنيا التي تكون كافية ومأمونة للاستخدامات الشخصية والمنزلية وتوفير وتيسير متطلبات النظافة الأساسية() في كل منطقة ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus