sufficient budgetary resources should be allocated for the administration of justice. | UN | وينبغي تخصيص موارد كافية في الميزانية لإدارة شؤون القضاء. |
The effective implementation of existing laws and policies requires the allocation of sufficient budgetary resources by Governments. | UN | ويتطلب التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات القائمة تخصيص الحكومات موارد كافية في الميزانية. |
Governments should develop and implement national policies and strategies, where needed, and commit sufficient budgetary resources so that they will be able to advance this goal as quickly as possible. | UN | وينبغي للحكومات وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية، حيثما يلزم، وتخصيص موارد كافية في الميزانية حتى تصبح قادرة على تحقيق هذا الهدف بأسرع ما يمكن. |
The need for donor support of an indefinite duration to help cover the recurrent costs of outreach workers in programmes and services that effectively reach and benefit the poor is especially great in low-income countries that do not have sufficient budgetary resources to cover the costs involved. | UN | ان الحاجة الى دعم المانحين لفترة غير محدودة من أجل المساعدة على تغطية التكاليف الجارية للعاملين الميدانيين في البرامج والخدمات التي تصل الى الفقراء وتفيدهم بشكل فعال هي حاجة كبيرة بصفة خاصة في البلدان المنخفضة الدخل التي ليس لديها ما يكفي من موارد الميزانية لتغطية النفقات الواردة. |
38. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive State education policy that guarantees the right to inclusive education and allocates sufficient budgetary resources to ensure progress towards the establishment of an education system that includes students with disabilities. | UN | 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع سياسة عامة للتعليم الشامل تكفل الحق في التعليم الشامل للجميع وتخصص ما يكفي من موارد الميزانية من أجل إحراز تقدم نحو إقامة نظام تعليم يشمل الطلاب ذوي الإعاقة. |
38. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive State education policy that guarantees the right to inclusive education and allocates sufficient budgetary resources to ensure progress towards the establishment of an education system that includes students with disabilities. | UN | 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع سياسة عامة للتعليم الشامل تكفل الحق في التعليم الشامل للجميع وتخصص ما يكفي من موارد الميزانية من أجل إحراز تقدم نحو إقامة نظام تعليم يشمل الطلاب ذوي الإعاقة. |
It requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist the Independent Expert in the organization and holding of those consultations, including through the allocation of sufficient budgetary resources. | UN | وطلب من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم تلك المشاورات وعقدها، بوسائل منها تخصيص موارد كافية من الميزانية. |
Mentallydisabled persons were among the most vulnerable members of society; the State therefore had a solemn responsibility to provide sufficient budgetary resources to care for their basic needs. | UN | 38- ويعتبر ذوو العاهات النفسية من بين أشد أفراد المجتمع عرضةً للتأثر؛ وعليه فإن الدولة تتحمل مسؤولية كبيرة عن توفير موارد كافية في الميزانية للاهتمام باحتياجاتهم الأساسية. |
29. The effective implementation of existing laws and policies to end violence against women requires the allocation of sufficient budgetary resources by Governments. | UN | 29 - والتنفيذ الفعال للقوانين والسياسات القائمة لإنهاء العنف ضد المرأة يتطلب من الحكومات تخصيص موارد كافية في الميزانية. |
226. The Committee recommends that the State party clearly define the mandate and responsibilities of the different mechanisms related to the advancement of women and gender equality and allocate sufficient budgetary resources to them. | UN | 226 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولاية ومسؤوليات مختلف الآليات المتصلة بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأن تخصص لها موارد كافية في الميزانية. |
226. The Committee recommends that the State party clearly define the mandate and responsibilities of the different mechanisms related to the advancement of women and gender equality and allocate sufficient budgetary resources to them. | UN | 226 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولاية ومسؤوليات مختلف الآليات المتصلة بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأن تخصص لها موارد كافية في الميزانية. |
193. The SPT recommends that the State party should allocate sufficient budgetary resources to provide food for prisoners and ensure, through the necessary monitoring mechanisms, that the food purchased is nutritious, effectively distributed to all inmates and prepared and served in a proper and decent manner. | UN | 193- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تخصص الدولة الطرف موارد كافية في الميزانية لتزويد السجناء بالطعام وأن تضمن، عن طريق آليات الرصد اللازمة، أن يكون الطعام المشترى مغذياً وأن يوزع على جميع النزلاء بشكل فعال وأن يجري إعداده وتقديمه بطريقة مناسبة ولائقة. |
299. The SPT recommends that the State party should allocate sufficient budgetary resources to provide food for prisoners and ensure, through the necessary monitoring mechanisms, that the food purchased is nutritious, effectively distributed to all inmates and prepared and served in a proper and decent manner. | UN | 299- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تخصص الدولة الطرف موارد كافية في الميزانية لتزويد السجناء بالطعام وأن تضمن، عن طريق آليات الرصد اللازمة، أن يكون الطعام المشترى مغذياً وأن يوزع على جميع النزلاء بشكل فعال وأن يجري إعداده وتقديمه بطريقة مناسبة ولائقة. |
41. The Committee calls upon the State party to begin designing a system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. | UN | 41 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تبدأ في وضع نظام لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية لها وتخصيص ما يكفي من موارد الميزانية لهذا الغرض. |
149. The Committee calls upon the State party to strengthen its system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. | UN | 149 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعزز نظامها الخاص بجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس تستخدم لتقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدم نحو تحقيق مساواتها الفعلية بالرجل وبتخصيص ما يكفي من موارد الميزانية لهذا الغرض. |
(p) Provide sufficient budgetary resources and adopt measures, including affirmative action policies, at all levels of education for people of African descent, as a means for Governments to recognize the existence of structural discrimination and to combat it; | UN | (ع) تقديم ما يكفي من موارد الميزانية واعتماد تدابير تشمل سياسات العمل الإيجابي على جميع مستويات تعليم المنحدرين من أصل أفريقي، كوسيلة تقرّ الحكومات من خلالها بوجود تمييز هيكلي وتعمل على مكافحته؛ |
52. The Committee calls upon the State party to begin designing a system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. | UN | 52 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تبدأ في تصميم نظام لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس تستخدم لتقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدم نحو تحقيق مساواتها الفعلية بالرجل وبتخصيص ما يكفي من موارد الميزانية لهذا الغرض. |
52. The Committee calls upon the State party to strengthen its system of data collection, including through the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and in progress made towards the de facto equality of women, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. | UN | 52 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام المؤشرات القابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بحالة المرأة والتقدم المحرز في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وإلى تخصيص ما يكفي من موارد الميزانية لهذا الغرض. |
49. The Committee calls upon the State party to strengthen its system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress made towards the de facto equality of women, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. | UN | 49 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام المؤشرات القابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بوضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وإلى تخصيص ما يكفي من موارد الميزانية لهذا الغرض. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient budgetary resources to guarantee the implementation of the housing plans and policies it has adopted, especially for low-income or marginalized persons and groups. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية من الميزانية لضمان تنفيذ خطط وسياسات الإسكان التي اعتمدها، لا سيما تلك الخاصة بالأشخاص والفئات المحدودة الدخل أو المهمشة. |
sufficient budgetary resources must be allocated to children, and the Committee has in some instances recommended that Governments review the impact of spending cuts and structural adjustment policies, to identify ways to ensure adequate protection for children. | UN | وينبغي تخصيص موارد كافية من الميزانية للأطفال، وقد أوصت اللجنة في بعض الحالات بأن تعيد الحكومات النظر في أثر سياسات خفض الإنفاق والتكييف الهيكلي لتعيين وسائل تؤمن حماية كافية للأطفال. |
47. There has been a high level of demand among schools in various states wishing to join the Intercultural Bilingual Education Programme, but sufficient budgetary resources are not available. | UN | 47- وارتفع الطلب كثيرا على المؤسسات التعليمية في الولايات الراغبة في الانضمام إلى برنامج التعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة، غير أنه لا تتوفر موارد كافية من الميزانية لهذا الغرض. |