"sufficient funds for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أموال كافية
        
    • الأموال الكافية من أجل
        
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيتها لاستئصال الفقر.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيتها في مجال استئصال الفقر.
    sufficient funds for the United Nations could only be ensured through full, timely and unconditional payment by Member States of their assessed contributions. UN ولا يمكن ضمان أموال كافية للأمم المتحدة إلا من خلال دفع الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة في الوقت المناسب ودون شروط.
    The judges support the allocation of sufficient funds for the systematic production of professional transcription of hearings in all duty stations of the Dispute Tribunal. UN ويؤيد القضاة تخصيص أموال كافية لإعداد محاضر الجلسات بمهنية وانتظام في جميع مراكز عمل محكمة المنازعات.
    The Committee calls upon the State party to additionally strengthen the monitoring mechanisms in order to ensure accessibility and to continue providing sufficient funds for the removal of accessibility barriers and the continued training of relevant monitoring staff. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز آليات الرصد من أجل ضمان تيسير الوصول وأن تواصل توفير الأموال الكافية من أجل إزالة العوائق التي تمنع الوصول واستمرار تدريب موظفي الرصد المعنيين.
    It recommended comprehensive measures and the allocation of sufficient funds for the implementation of the CRPD. UN وأوصت الورقة باتخاذ تدابير شاملة وتخصيص أموال كافية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Our total commitment to date of about $13.5 million is a beginning, and we encourage other Member States to join us in pledging sufficient funds for the Tribunal to meet its responsibilities. UN والتزامنا اﻹجمالي البالغ حتى اﻵن زهاء ١٣,٥ مليون دولار، ما هو إلا بداية، ونحن نشجع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على الانضمام إلينا في التعهد بتقديم أموال كافية للمحكمة للوفاء بمسؤولياتها.
    26. The judges support the allocation of sufficient funds for the production of professional recordings and transcripts of hearings in all duty stations of the Dispute Tribunal. UN 26 - ويؤيد القضاة تخصيص أموال كافية لإصدار تسجيلات ومحاضر للجلسات تتسم بالمهنية في جميع مراكز عمل محكمة المنازعات.
    Reaffirming that it is necessary to provide for the mobilization of sufficient funds for the implementation of the provisions of this Convention by all Parties,] UN وإذ تؤكد من جديد أن من الضروري التكفل بتعبئة أموال كافية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية من قِبَل جميع الأطراف،]
    Reaffirming that it is necessary to provide for the mobilization of sufficient funds for the implementation of the provisions of this Convention by all Parties,] UN وإذ تؤكد من جديد أن من الضروري التكفل بتعبئة أموال كافية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية من قِبَل جميع الأطراف،]
    Reaffirming that it is necessary to provide for the mobilization of sufficient funds for the implementation of the provisions of this Convention by all Parties, UN وإذ تؤكد من جديد أن من الضروري التكفل بتعبئة أموال كافية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية من قِبَل جميع الأطراف،]
    Reaffirming that it is necessary to provide for the mobilization of sufficient funds for the implementation of the provisions of this Convention by all Parties,] UN وإذ تؤكد من جديد أن من الضروري التكفل بتعبئة أموال كافية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية من قِبَل جميع الأطراف،]
    All the countries of the region must be involved and donor countries and entities must be persuaded to provide sufficient funds for the successful launching of regional and subregional projects. UN ويجب على جميع بلدان المنطقة أن تشترك فيه ويجب إقناع البلدان والهيئات المانحة بتوفير أموال كافية لكي يتم بنجاح استهلال المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية.
    Austria recommended to the Government of Ukraine to allocate sufficient funds for the implementation of the State Programme and establish training and awareness-raising projects for law enforcement officials dealing with victims of trafficking. UN وأوصت النمسا حكومة أوكرانيا بتخصيص أموال كافية لتنفيذ برنامج الدولة وإنشاء مشاريع تدريب وتوعية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الذين يتعاملون مع ضحايا الاتجار.
    Elimination of the social exclusion of the Roma minority requires clearly defined objectives and sufficient funds for the implementation of relevant programmes. UN ويتطلب القضاء على الاستبعاد الاجتماعي الذي تتعرض له طائفة الغجر الروما وضع أهداف محددة بوضوح وتوفير أموال كافية لتنفيذ البرامج ذات الصلة.
    The Committee also urges the State party to take all effective measures for the advancement of Roma communities, including by allocating sufficient funds for the realization of programmes in their favour. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الفعالة للنهوض بطوائف الروما بما في ذلك عن طريق تخصيص أموال كافية لتنفيذ برامج تحقق منافع لهم.
    The Committee also urges the State party to take all effective measures for the advancement of Roma communities, including by allocating sufficient funds for the realization of programmes in their favour. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الفعالة للنهوض بجماعات الروما بما في ذلك عن طريق تخصيص أموال كافية لتنفيذ برامج تحقق منافع لهم.
    18. The judges strongly support the allocation of sufficient funds for the construction or renovation of a courtroom in New York, as well as the production of professional recordings and transcripts of hearings in all duty stations of the Tribunal. UN 18 - ويؤيد القضاة بقوة تخصيص أموال كافية لبناء أو تجديد قاعة للجلسات في نيويورك، فضلا عن إصدار تسجيلات ومحاضر للجلسات تتسم بالمهنية في جميع مراكز عمل المحكمة.
    Increase prison budgets, allocating sufficient funds for the supply of drugs to inmates (para. 173) UN زيادة ميزانية السجون وتخصيص أموال كافية لتوفير المخدرات للسجناء (الفقرة 173)
    The Committee calls upon the State party to additionally strengthen the monitoring mechanisms in order to ensure accessibility and to continue providing sufficient funds for the removal of accessibility barriers and the continued training of relevant monitoring staff. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز آليات الرصد من أجل ضمان تيسير الوصول وأن تواصل توفير الأموال الكافية من أجل إزالة العوائق التي تمنع الوصول واستمرار تدريب موظفي الرصد المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus