This involved putting a plastic bag over my head, tightening it round my neck and suffocating me. | UN | فوضعوا كيسا من البلاستك على رأسي وأحكموا ربطه حول عنقي حتى أختنق. |
An already impoverished and overcrowded Gaza Strip has been choking in recent months under an increasingly suffocating Israeli blockade. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، ما فتئ قطاع غزة، المُفْقر والمزدحم أصلا، يتعرض للاختناق بالحصار الإسرائيلي الخانق بصورة متزايدة. |
Something is seriously wrong when people risk life and limb travelling in suffocating containers to Western Europe in search of a better life. | UN | ثمة خلل خطير عندما يخاطر الناس بأرواحهم ويسافرون في حاويات خانقة إلى غرب أوروبا بحثا عن حياة أفضل. |
The Occupied Palestinian Territory, and the Gaza Strip in particular, was subject to a suffocating economic embargo and the continued construction of Israeli settlements. | UN | وذكر أن الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبصفة خاصة قطاع غزة، تعاني من حصار اقتصادي خانق ومواصلة إنشاء مستوطنات إسرائيلية. |
There's no known cause, no treatment. He is slowly suffocating. | Open Subtitles | لا يوجد سبب معلوم أو علاج إنه يختنق ببطء |
Europe is well aware of the needs that drive to its shores so many people trying to escape from suffocating demographic trends. | UN | وتدرك أوروبا جيدا التي تدفع إلى شواطئها بمثل هذه اﻷعداد الكبيرة من الناس الذين يحاولون الفرار من الاتجاهات الديمغرافية الخانقة. |
As the Special Committee had stated in its report, there was a common feeling that Palestine was suffocating and going through a kind of silent death, unnoticed by the entire world. | UN | وقد وردت في تقرير اللجنة الخاصة شهادة تقول إن فلسطين تختنق وتموت في صمت دون أن يلحظها العالم بأسره. |
I was suffocating a little. | Open Subtitles | مفرطٌ بالحماية وشعرت وكأنني اختنق قليلاً |
It takes six minutes to die-- six minutes I'll just be hanging there, suffocating. | Open Subtitles | إن الأمر يستغرق 6 دقائق لكى أموت سته دقائق معلقا,ً أختنق ببطئ |
I'm suffocating being near you, and I don't want to live with that anymore. | Open Subtitles | أنا أختنق بالقرب منك و أنا لا أريد أن أحيا بتلك الطريقة |
Like I was suffocating, heart pounding, drenched in sweat. | Open Subtitles | و كأنني كنت أختنق, خفقان قلبي نقعت في العرق |
Further, the situation on the ground has continued to deteriorate owing to Israel's continued imposition of its illegal, unethical and suffocating blockade. | UN | كذلك، لا يزال الوضع في الأرض المحتلة يتفاقم بسبب استمرار إسرائيل في فرض حصارها غير القانوني واللاأخلاقي الخانق. |
There are possibilities to find a way out of the deadlock that is suffocating the CD. | UN | وثمة إمكانيات لإيجاد سبيل للخروج من المأزق الخانق للمؤتمر. |
It's a hellish ten-mile journey in suffocating 50 degrees heat. | Open Subtitles | إنها رحلة ملحمية بطول عشرة أميال في حرارة خانقة تصل خمسين درجة |
The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can't escape. | Open Subtitles | والرائحة العفنة فى كل نفس سحابة خانقة لا يمكن الهروب منها |
Along with all those destructive measures, Israel has imposed a suffocating siege on the Gaza Strip and has isolated it form the outside world, as exit from and entrance into Gaza has been forbidden. | UN | وبالتـزامن مع ذلك قامت قوات الاحتلال بفرض حصار خانق على قطاع غزة، وتم عزله عن العالم الخارجي، ومنع الدخول والخروج منه. |
That means the vessels to his lungs are constricted. He's basically suffocating from the inside. | Open Subtitles | هذا يعني، أن الأوعية المتصلة برئتيه منقبضة جوهريا هو يختنق من الداخل |
When the door was shut, the Special Rapporteur experienced the heat, literally suffocating, of the cell. | UN | وما أن أُقفل الباب أحس المقرر الخاص بالحرارة الخانقة فعلاً السائدة في هذه الزنزانة. |
I like my pajamas on the chair, all crinkled up and ready for bed, not suffocating in a drawer. | Open Subtitles | أحب أن تكون بيجامتي على الكرسي، مجعدة وجاهزة للنوم بها، لا أن تختنق في درج. |
I feel like I'm suffocating, like the circle is taking over every part of my existence. | Open Subtitles | اشعر كأنني اختنق كأن الدائرة تأخذ كلَ جزءٍ من وجودي |
- One thousand people, suffocating. - Why would anyone do that? | Open Subtitles | ألف شخص يختنقون - لما قد يفعل أحد ما ذلك؟ |
Do not insist that we accept a neoliberal model that is suffocating and exploiting our communities. | UN | ولا تصرّوا على أن نقبل نموذجا ليبراليا جديدا يخنق مجتمعاتنا ويستغلها. |
Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life. | UN | ويعمل التلوث على خنق الشعاب المرجانية وإعاقة الأحياء البحرية. |
Ashamed, with the shame pressing on me, suffocating me. | Open Subtitles | خجلانة من العار الذي يضغط علي ، يخنقني |
I choose not the suffocating anesthetic of the suburbs, but the violent jolt of the capital. | Open Subtitles | أنا أختار بأن لا أعيش مختنقة مخدرة في هذه الضواحي لكن بأن أعيش في صخب العاصمة |
And I'm pretty sure that if we're suffocating, then hallucinations are the last things that are gonna happen before we die. | Open Subtitles | أنا متأكد أنهُ لو كنّا نختنق فالهلوسة هي آخر شيئ يحدث قبل أن نموت |
Others complained that they were locked in the vans with closed windows in the sun for long periods so that the atmosphere became suffocating. | UN | واشتكى آخرون من أنهم احتجزوا داخل العربات والنوافذ مغلقة في الشمس لفترات طويلة حتى أصبح الجو خانقاً. |