Mauritius uses waste from its sugar industry to produce energy and mentioned promoting recycling and waste production measures. | UN | وتستخدم موريشيوس نفايات صناعة السكر في إنتاج الطاقة وأشارت إلى تدابير تشجيع إعادة التدوير وإنتاج النفايات. |
The Cuban sugar industry incurred approximately $127.5 million in additional costs during the period under consideration. | UN | :: وبلغت خسائر صناعة السكر في كوبا في الفترة المشمولة بالتقرير قرابة 127.5 مليون دولار. |
The sugar industry declined and collapsed eventually due to a combination of factors, including activism by abolitionists, natural disasters and high taxes. | UN | وقد تدهورت صناعة السكر وانهارت فيما بعد بسبب مجموعة من العوامل تشمل نشاط دعاة إلغاء الرق، والكوارث الطبيعية والضرائب المرتفعة. |
I also fear that, as such initiatives continue, the sugar industry in my own country will suffer a similar fate. | UN | وإنني أخشى أيضا، مع استمرار هذه المبادرات، أن تعاني صناعة السكر في بلدي نفس المصير. |
The sugar industry absolutely depended on this idea that it's just about energy balance. | Open Subtitles | مصانع السكر تعتمد بشكل مطلق على فكرة انها مجرد موازنة بالطاقة |
Apart from this, there is enormous potential in the Indian sugar industry for producing surplus electric energy for outside sales. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن لصناعة السكر في الهند إمكانيات هائلة لإنتاج طاقة كهربائية إضافية لبيعها خارجيا. |
The sugar industry declined and collapsed eventually owing to a combination of factors, including activism by abolitionists, natural disasters and high taxes. | UN | وقد تدهورت صناعة السكر وانهارت فيما بعد بسبب مجموعة من العوامل تشمل نشاط دعاة إلغاء الرق، والكوارث الطبيعية والضرائب المرتفعة. |
:: Development of training materials and workplace training in the sugar industry | UN | :: تطوير مواد التدريب والتدريب في أماكن العمل في قطاع صناعة السكر |
At present, only the sugar industry has adopted an industry-wide formula. | UN | وإلى حد الآن، فإن قطاع صناعة السكر هو القطاع الوحيد الذي اعتمد صيغة لكامل القطاع. |
As a result of this action, thousands of our citizens, especially the rural poor, whose lives depend upon the sugar industry, will likely face great hardship. | UN | وكنتيجة لهذا الإجراء، سيعاني الآلاف من مواطنينا، سيما فقراء المناطق الريفية الذين تعتمد حياتهم على صناعة السكر. |
Bagasse-based cogeneration: the case of the sugar industry in Mauritius | UN | التوليد المشترك للطاقة باستخدام تفل قصب السكر: حالة صناعة السكر في موريشيوس |
The sugar industry has increased polarization among the large producers, owners of land and technologies, and labourers. | UN | وقد تسببت صناعة السكر في زيادة الاستقطاب بين كبار المنتجين ومالكي اﻷرض والتكنولوجيات من جهة، والعمال من جهة أخرى. |
Product: Diesel locomotive engines for the sugar industry | UN | المنتوج: محركات ديزل للقاطرات من أجل صناعة السكر |
In particular, the importance of the sugar industry in small islands is addressed, with a view to promoting its full potential as an energy producer. | UN | وتعالج بصورة خاصة، أهمية صناعة السكر في الجزر الصغيرة بغية تعزيز امكاناتها الكاملة بوصفها من منتجي الطاقة. |
In 1981, smut disease almost completely destroyed the sugar industry in Saint Kitts and Nevis, again a predominant export earnings and employment-generating activity. | UN | ففي عام ١٩٨١، أدى مرض السناج إلى تدمير صناعة السكر في سانت كيتس ونيفيس تدميرا يكاد يكون كاملا، وهي من اﻷنشطة الرئيسية المدرة للدخل والمولدة للعمالة. |
Cuba's sugar industry must still deal with the lack of access to the United States market for its sugar exports since Cuba's entire sugar quota has been cancelled. | UN | ولا يزال قطاع صناعة السكر يواجه الحظر المفروض على دخول السوق الأمريكية من أجل تصدير السكر منذ أن عُلقت كليا حصة السكر الكوبية. |
281. Women make up 22% of the labour force in the sugar industry. | UN | 281- وتشكـل النسـاء 22 في المائة من القـوة العاملة في صناعة السكر. |
Cogeneration has not only enabled Mauritius's sugar industry to be self-sufficient in electricity but has also allowed it to sell the excess to the national grid. | UN | فالتوليد المشترك لم يمكِّن صناعة السكر في موريشيوس من تحقيق الاكتفاء الذاتي من الكهرباء فحسب، بل إنه قد سمح لها أيضاً ببيع الفائض لشبكة الكهرباء الوطنية. |
The sugar industry provided start-up capital as well as the technical and managerial expertise to develop export-processing zone enterprises involved in manufacturing (see box 1). | UN | ووفرت صناعة السكر رأس مال الانطلاقة فضلاً عن الخبرة التقنية والإدارية من أجل النهوض بشركات مناطق تجهيز الصادرات للصناعات التحويلية. |
So the sugar industry also sort of pushed this idea that a calorie is a calorie is a calorie, and yet these calories do dramatically different things in the human body, and they always have. | Open Subtitles | مصانع السكر أيضا تحاول ان تزرع فكرة ان السعره الحرارية هي سعره حراريه رغم ان هذه السعرات |
Nonetheless, reforms of the sugar industry are being implemented and it is hoped that the restructure will address these challenges. | UN | ويجري مع ذلك تنفيذ الإصلاحات المقررة لصناعة السكر والأمل معقود على حل هذه المشاكل بعملية إعادة الهيكلة. |
405. The workforce in the sugar industry is 20 per cent women; female employment is in an upward trend here and increased by 34,000 during the period. | UN | ٤٠٥ - وتمثل المرأة ٢٠ في المائة من القوة العاملة في اﻷنشطة القائمة على صناعة سكر القصب حيث ظهر اتجاه متزايد، أدى إلى زيادة ٠٠٠ ٣٤ امرأة في الفترة المشمولة. |
He stated that the sugar industry is very important to Mauritius for economic, environmental and socio-economic reasons. | UN | وقال إن قطاع السكر يكتسي أهمية بالغة بالنسبة إلى موريشيوس، وذلك لأسباب اقتصادية وبيئية وأخرى اجتماعية اقتصادية. |