No doubt they're after my sugarcane, tobacco and spices. | Open Subtitles | لاشك أنهم خلف قصب السكر و التبغ والتوابل |
sugarcane waste has proved particularly useful for the cogeneration of electricity in some developing countries. | UN | وقد ثبت أن لنفايات قصب السكر فائدة خاصة للتوليد المشترك للطاقة الكهربائية في بعض البلدان النامية. |
At present, there are some 325 plants in operation processing 425 million tons of sugarcane per year, half of which are used for ethanol production. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد 325 مصنعا قيد التشغيل تستخدم 425 مليون طن من قصب السكر في السنة، يستخدم نصفها لإنتاج الإيثانول. |
Most of the ethanol produced in the United States uses corn as its feedstock whereas Brazil relies on cheap sugarcane. | UN | ويستخدم معظم الإيتانول المنتج في الولايات المتحدة الذرة كمادة أولية بينما تعتمد البرازيل على قصب السكر الرخيص. |
In the Americas in Caribbean the Spanish and Portuguese lay out vast new plantations of sugarcane. | Open Subtitles | في الأمريكيتين و الكاريبي وضع الأسبان و البرتغاليون مزارع واسعة جديدة لقصب السكر |
Have you ever stolen sugarcane from the fields? | Open Subtitles | هل سرقت قصب سكر من الحقول من قبل ؟ |
sugarcane crops cover just 1 per cent of the country's arable land, and yields continue to rise. | UN | فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد. |
ITDG The potential for sugarcane and sweet sorghum in southern Africa as sustainable bio-energy resources | UN | الإمكانات التي يتيحها قصب السكر والذّرة السّكرية في جنوب أفريقيا بوصفهما من موارد الطاقة الأحيائية المستدامة |
However, experience in Brazil has shown that sugarcane for ethanol is approaching economic viability. | UN | بيد أنه أثبتت التجربة في البرازيل أن استخدام قصب السكر ﻹنتاج اﻹيثانول سيصبح قريبا صالحا اقتصاديا. |
I've got to get this shipment of sugarcane, tobacco and spices to the harbor before day's end. | Open Subtitles | إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم |
Once the sugarcane catches blight, it's cut off and thrown away. | Open Subtitles | عندما يصاب قصب السكر بالعفن يُقطَع ويُرمى بعيداً |
..there'll be sugarcane growing in the entire village. - How? | Open Subtitles | سوف يملأ قصب السكر كافة أنحاء القرية كيف؟ |
This is explained, in part, by the poor sugarcane crop in Brazil, the world's largest producer of sugarcane-based ethanol, and rising costs for feedstock commodities used in biofuels production. | UN | ويُعزى هذا جزئياً إلى ضعف محصول قصب السكر في البرازيل، أكبر منتج في العالم للإيثانول المستخلص من قصب السكر، وارتفاع تكاليف السلع الأساسية لمواد التلقيم المستخدمة في إنتاج الوقود الأحيائي. |
UNICEF made efforts to develop social protection systems for those children forced to work in the most adverse and dangerous conditions in the sugarcane and chestnut harvests. | UN | وبذلت اليونيسيف جهودا لتطوير نظم الحماية الاجتماعية للأطفال الذين يُجبرون على العمل في أحلك الظروف وأشدها خطورة في حصاد محاصيل قصب السكر والكستناء. |
588. Most of the private agricultural lands are planted to coconut, except in some provinces where the main crop is sugarcane. | UN | 588- ويُزرع جوز الهند في معظم الأراضي الزراعية الخاصة، باستثناء بعض المحافظات، حيث يعد قصب السكر المحصول الرئيسي. |
The Indians were allowed to take on lease on limited extent of land from indigenous Fijians where they grew sugarcane or vegetables whilst others became hawkers and set up small shops. | UN | وكان يسمح للهنود بأن يستأجروا من الفيجيين الأصليين لمدة محدودة قطعة من الأرض لزراعة قصب السكر أو الخضر، أما الهنود الباقون فكانوا يتحولون إلى باعة متجولين أو يقيمون دكاكين صغيرة. |
In 2005, Kinyara Sugar Works Ltd (KSWL) and Enterprise Uganda signed a business linkages deal to support Ugandan sugarcane farmers for 24 months. | UN | وفي 2005، وقعت شركة كينيارا لمنتجات السكر المحدودة وأوغندا المؤسسات التجارية على صفقة للروابط التجارية لدعم مزارعي قصب السكر الأوغنديين لمدة 24 شهراً. |
In Western Uganda, Kinyara Sugar Works Ltd. and Kinyara sugarcane Growers Ltd. signed and agreement to strengthen their links and thereby benefit about 2,500 local farmers. | UN | :: في غرب أوغندا، وقعت شركة كينيارا لمنتجات السكر المحدودة وشركة كينيارا لمنتجي قصب السكر المحدودة اتفاقاً لتعزيز روابطهما التجارية، بما يعود بالنفع على ما يزيد على 500 2 من المزارعين المحليين. |
In western Uganda, Kinyara Sugar Works Ltd under Booker Tate signed an agreement to strengthen its link with Kinyara sugarcane Growers Ltd, thereby benefiting about 2,500 local farmers. | UN | تيت، اتفاقاً لتعزيز روابطها التجارية مع شركة كينيارا لمنتجي قصب السكر المحدودة، بما يعود بالنفع على ما يزيد على 500 2 من المزارعين المحليين. |
sorry, I ruined your plant in the morning. -doesn't matter ma'm please check the sugarcane | Open Subtitles | آسف لأنني أتلفتُ نبتتك في الصباح لا عليك تعالي و انظري لقصب السكر يا سيدتي |
My father was a sugarcane plantation owner, my mother, a slave. | Open Subtitles | أبي كان يملك مزرعة قصب سكر أمي ،عبدة |
Now, you wait just one minute and I'll have some sugarcane for you. | Open Subtitles | ، انتظر لحظة واحدة فحسب و سأحضر لك بعضاً من عيدان القصب |
They brought only modest greenhouse emissions mitigation benefits, except for sugarcane ethanol. | UN | وكانت لها فوائد متواضعة فيما يتعلق بالتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة ما عدا إيثانول القصب السكري. |