"suggested by the special rapporteur" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقترحه المقرر الخاص
        
    • اقترحها المقرر الخاص
        
    • اقترح المقرر الخاص
        
    • يقترحها المقرر الخاص
        
    • اقترح ذلك المقرر الخاص
        
    • يقترحه المقرر الخاص
        
    • اقترحته المقررة الخاصة
        
    The definition suggested by the Special Rapporteur answered that requirement and had the merit of reflecting in broad terms the general understanding of the concept. UN ويستوفي التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هذا الشرط، وله مزية الإحاطة بشكل واسع بالفهم العام للمصطلح.
    Members of the Commission offered various valuable suggestions and were generally supportive of the approach suggested by the Special Rapporteur. UN وقدم أعضاء اللجنة اقتراحات قيمة شتى وكانت مؤيدة عموما للنهج الذي اقترحه المقرر الخاص.
    With regard to draft article 40, his delegation was pleased to see that the additional paragraph 2 suggested by the Special Rapporteur had found support and was included in the final text. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 40، أعرب عن سرور وفده إزاء الدعم الذي حظيت به الفقرة 2 الإضافية التي اقترحها المقرر الخاص وبادراجها في صلب النص النهائي.
    11. Requests the Secretary-General to provide the Government of Equatorial Guinea with the technical assistance suggested by the Special Rapporteur in his report; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره؛
    Moreover, it was asserted that sustainability did not necessarily imply that renewable natural resources must be kept at the level that would provide maximum sustainable yield as suggested by the Special Rapporteur in his report. UN علاوة على ذلك، جرى التشديد على أن الاستدامة لا تنطوي بالضرورة على وجوب الإبقاء على الموارد الطبيعية المتجددة على المستوى الذي يوفر أقصى استدامة ممكنة، كما اقترح المقرر الخاص في تقريره.
    However, the alternatives suggested by the Special Rapporteur should be explored. UN على أنه أضاف أنه ينبغي استكشاف البدائل التي يقترحها المقرر الخاص.
    18. The text of draft article 29 ter suggested by the Special Rapporteur gave rise to some doubts. UN 18 - ومضى قائلا إن نص مشروع المادة 29 مكررا ثانيا الذي اقترحه المقرر الخاص يثير بعض الشكوك.
    In that connection, doubt was expressed as to whether States had a duty to ensure that some arrangement existed to guarantee equitable allocation of loss, as had been suggested by the Special Rapporteur in his report. UN وأثيرت الشكوك في هذا الصدد، فيما إذا كانت الدول ملزمة بضمان وجود ترتيب يكفل التوزيع العادل للخسارة على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره.
    The incorporation of the word " aquifer " and the deletion of the word " confined " , as suggested by the Special Rapporteur, were also supported. UN كما أُعرب عن تأييد لإدراج مصطلح " طبقة المياه الجوفية " وحذف كلمة " المحصورة " حسب ما اقترحه المقرر الخاص.
    The point was made that due attention should be given to the relationship between aquifers and oil and gas before the Commission has completed the first reading of the draft articles rather than before the second reading, as suggested by the Special Rapporteur. UN وتمت الإشارة إلى ضرورة إيلاء العناية اللازمة للعلاقة بين طبقات المياه الجوفية والنفط والغاز قبل أن تُكمل اللجنة القراءة الأولى لمشاريع المواد لا قبل القراءة الثانية، على غرار ما اقترحه المقرر الخاص.
    Since an objection to an invalid reservation served to draw attention to its nullity, several countries supported the intermediate solution suggested by the Special Rapporteur in draft guideline 2.1.8. UN ولمّا كان الاعتراض على تحفظ غير صحيح يؤدي إلى توجيه الاهتمام إلى بطلانه، فقد أيدت عدة بلدان الحل الوسط الذي اقترحه المقرر الخاص في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8.
    23. The compromise formula suggested by the Special Rapporteur for article 1 of the draft was acceptable, in that it combined a conceptual definition with an enumerative one. UN ٣٢ - وواصل كلامه قائلا إن الصيغة التوفيقية التي اقترحها المقرر الخاص للمادة ١ من المشروع مقبولة من حيث أنها تجمع بين تعريف نظري وتعريف بالتعداد.
    Taking note with satisfaction of the fact that, on 12 October 1993, the Government took steps to grant pardon and amnesty to a number of prisoners, as suggested by the Special Rapporteur on his first visit to Equatorial Guinea, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح أن الحكومة اعتمدت في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لصالح بعض المعتقلين تدابير رحمة اقترحها المقرر الخاص في زيارته اﻷولى إلى غينيا الاستوائية،
    Regarding article 8, paragraph 2, he shared the view of some members of the Commission that the expression " in principle " suggested by the Special Rapporteur in paragraph 42 of his report was not particularly helpful and that the text should be left as it stood. UN وفي خصوص الفقرة 3 من مشروع المادة 8 قال إنه يشارك بعض أعضاء اللجنة رأيهم بأن كلمة " مبدئياً " التي اقترحها المقرر الخاص في الفقرة 42 من تقريره ليست مفيدة بوجه خاص وأنه يفضل ترك النص على حالته.
    Proportionality (article 49) While general support was expressed for the new formulation of article 49 suggested by the Special Rapporteur, which was described as being simpler and clearer than that adopted on first reading, others thought the proposed wording merited further consideration. UN 333- بينما أُعرب عن تأييد عام للصيغة الجديدة للمادة 49 التي اقترحها المقرر الخاص والتي وُصفت بأنها صيغة أبسط وأوضح من الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى، رأى آخرون أن الصيغة المقترحة تستحق مزيداً من البحث.
    He also felt that deletion of article 4, as suggested by the Special Rapporteur, should be considered. UN كما أنه يرى أنه ينبغي النظر في حذف المادة ٤ كما اقترح المقرر الخاص.
    Equally controversial was the question of whether treatment de lege ferenda, as suggested by the Special Rapporteur regarding the current formulation of the provisions on readmission and appeal procedures, was suitable. UN وتجسد ذلك إشكالية تتمثل فيما إذا كانت المعاملة بحكم القانون المنشود، حسبما اقترح المقرر الخاص بصدد الصيغة الراهنة للأحكام المتعلقة بالدخول مرة أخرى وبإجراءات الطعن، معالجة مناسبة أم غير مناسبة.
    His delegation believed that it was not impossible to reach agreement on a set of draft articles, provided that the Commission began by agreeing on a specific definition of the acts to be regulated, as suggested by the Special Rapporteur in his first report. UN ومن رأي وفد غواتيمالا أن ليس ثمة تعذر في التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة من مشاريع المواد، وذلك بشرط أن تبدأ اللجنة بالاتفاق على تعريف محدد للأفعال الانفرادية، كما سبق أن اقترح المقرر الخاص في تقريره الأول.
    It requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all assistance necessary for the discharge of his mandate and to provide the Government of Equatorial Guinea with technical assistance in those specific areas suggested by the Special Rapporteur in his report. UN كما طلبت من اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل المساعدة اللازمة ﻷداء ولايته وأن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية في المجالات المحددة التي يقترحها المقرر الخاص في تقريره.
    10. Requests the Secretary-General to provide the Government of Equatorial Guinea with technical assistance in those specific areas suggested by the Special Rapporteur in his report; UN ١٠- ترجو من اﻷمين العام أن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية في مجال النقاط المحددة التي يقترحها المقرر الخاص في تقريره؛
    7. The Permanent Representative of Bahrain indicated that an invitation should await the planned visit of the Working Group on Arbitrary Detention and that a joint visit, as tentatively suggested by the Special Rapporteur, risked complicating decision-making regarding cooperation with the Commission’s mechanisms. UN 7- وأشار ممثل البحرين الدائم إلى أن توجيه دعوة يجب أن ينتظر الزيارة المقررة للفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي وأن زيارة مشتركة، كما اقترح ذلك المقرر الخاص مبدئياً، قد تعقّد عملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع آليات اللجنة.
    The study of the topic was still at a very preliminary stage; therefore the timetable suggested by the Special Rapporteur should be revised. UN وأن دراسة الموضوع ما زالت في مرحلة أولية جدا؛ ولذلك ينبغي تنقيح الجدول الزمني الذي يقترحه المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus