"suggested revisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنقيحات المقترحة
        
    • واقترح تنقيحات
        
    Strikeandinsert versions of decisions with suggested revisions or requests for clarification UN صيغ من المقررات تُظهر المواد المشطوبة والمدرجة وتحمل التنقيحات المقترحة أو طلبات التوضيح
    Similar consultations with governmental experts are being planned for suggested revisions to the missile list. UN ويجري التخطيط لإجراء مشاورات مماثلة مع الخبراء الحكوميين بشأن التنقيحات المقترحة لقائمة القذائف.
    The report identifies the major regional consultations and expert group meetings dealing with the draft resolution on the labour force, employment, unemployment and underutilization and briefly describes the scope of the suggested revisions. UN ويعرض التقرير للمشاورات الإقليمية الرئيسية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تناولت مشروع القرار بشأن القوة العاملة، والعمالة، والبطالة ونقص استخدام اليد العاملة، ويصف بإيجاز نطاق التنقيحات المقترحة.
    A second, and final, meeting on suggested revisions to the chemical and biological lists was held in New York on 8 and 9 May. UN وعقد اجتماع ثان وأخير بشأن التنقيحات المقترحة لقوائم الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ، في نيويورك في 8 و 9 أيار/مايو.
    Some also made specific comments and suggested revisions. UN وأبدى بعضها تعليقات محددة واقترح تنقيحات.
    The Commission's experts held consultations with representatives of interested Member States on the suggested revisions to the chemical and biological lists in New York on 13 and 14 February 2001. UN وأجرى خبراء اللجنة مشاورات في نيويورك في 13 و 14 شباط/فبراير 2001 مع ممثلي الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وذلك بشأن التنقيحات المقترحة للقائمتين الكيمائية والبيولوجية.
    The Commission's experts held consultations with representatives of interested Member States on the suggested revisions to the missile list in New York on 25 April. UN وقد عقد خبراء اللجنة مشاورات في نيويورك في 25 نيسان/أبريل مع ممثلي الدول الأعضاء المعنية بشأن التنقيحات المقترحة لقائمة القذائف.
    1. The Chairman invited the Secretary to read the suggested revisions to article 6 that the drafting group had been requested to prepare in order to cover the possibility of multi-party conciliation. UN 1- الرئيس: دعا أمين اللجنة إلى قراءة التنقيحات المقترحة على المادة 6، التي طُلب إلى فريق الصياغة اعدادها من أجل تغطية امكانية اللجوء إلى التوفيق المتعدد الأطراف.
    In general, the suggested revisions (UNEP/CHW/OEWG/3/21/Rev.1) are a great improvement to the original French translation and Canada, as a French-speaking nation, appreciates improvements to French documents. UN وبصفة عامة فإن التنقيحات المقترحة (UNEP/CHW/OEWG/3/21/Rev.1) هي تحسين كبير للترجمة الفرنسية الأصلية. وكندا بصفتها ناطقة بالفرنسية تشيد بالتحسينات التي تُدخل على الوثائق الفرنسية.
    2. Requests the Secretary-General to prepare a report based on the above-mentioned report and taking into account the suggested revisions contained in the annex to the present resolution, and to make it available to the Commission on Sustainable Development at its eighth session as a background document on integrated land management. UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه وأن يضع في الاعتبار التنقيحات المقترحة الواردة في مرفق هذا القرار، وأن يتيحه للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية عن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    suggested revisions to the report of the Secretary-General on issues related to the spatial planning of land (including minerals) and water resources (E/C.7/1998/5) UN المرفق التنقيحات المقترحة لتقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية )E/C.7/1998/5(
    2. Requests the Secretary-General to prepare a report based on the above-mentioned report and taking into account the suggested revisions contained in the annex to the present resolution, and to make it available to the Commission on Sustainable Development at its eighth session as a background document on integrated land management. UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه وأن يضع في الاعتبار التنقيحات المقترحة الواردة في مرفق هذا القرار، وأن يتيحه للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية عن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    suggested revisions to the report of the Secretary-General on issues related to the spatial planning of land (including minerals) and water resources131 UN التنقيحات المقترحة لتقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية)١٣١(
    In addition, the Commissioners received briefings on the progress in the revision and updating of the lists of items and technologies to which the export/import monitoring mechanism approved by resolution 1051 (1996) applies and on the consultations held with interested Member States on suggested revisions to the lists. UN وعلاوة على ذلك تلقى المفوضون معلومات عن التقدم في تنقيح واستكمال قوائم المواد والتكنولوجيات التي تنطبق عليها آلية رصد الصادرات/الواردات التي وافق عليها مجلس الأمن في القرار 1051 (1996) والمشاورات التي عقدت مع الدول الأعضاء المعنية بشأن التنقيحات المقترحة للقوائم.
    15. The Working Group considered the drafting materials relating to electronic communications in procurement, publication of procurement-related information and abnormally low tenders, and the use of electronic reverse auctions in public procurement set out in A/CN.9/WG.I/WP.58 and A/CN.9/WG.I/WP.59 respectively, and suggested revisions to those materials. UN 15- ونظر الفريق العامل في مشاريع النصوص المتعلقة بالاتصالات الإلكترونية في الاشتراء العمومي، ونشر المعلومات المتصلة بالاشتراء والعطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي، واستخدام المناقصات الإلكترونية في الاشتراء العمومي، وهي واردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.58 وA/CN.9/WG.I/WP.59 على التوالي، واقترح تنقيحات لتلك النصوص.
    At its thirteenth session, the Working Group discussed the drafting materials relating to electronic communications in procurement, publication of procurement-related information and abnormally low tenders, and the use of electronic reverse auctions in public procurement set out in A/CN.9/WG.I/WP.58 and A/CN.9/WG.I/WP.59 respectively, and suggested revisions to those materials. UN وفي الدورة الثالثة عشرة، ناقش الفريق العامل مشاريع النصوص المتعلقة بالاتصالات الإلكترونية في الاشتراء، ونشر المعلومات المتصلة بالاشتراء والعطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي، واستخدام المناقصات الإلكترونية في الاشتراء العمومي، وهي واردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.58 وA/CN.9/WG.I/WP.59 على التوالي، واقترح تنقيحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus