"suggestions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتراحات
        
    • مقترحات
        
    • باقتراحات
        
    • لاقتراحات
        
    • الاقتراحات المقدمة من
        
    • للاقتراحات
        
    • الاقتراحات ذات
        
    • بمقترحي
        
    • واقتراحاتها
        
    • بالاقتراحات
        
    • ولاقتراحات
        
    :: 8 agendas for the IPRM meetings prepared on the basis of the suggestions of IPRM participants UN :: إعداد 8 جداول أعمال لاجتماعات الآلية المشتركة على أساس اقتراحات المشاركين في الآلية
    Chapter VI Refers to suggestions of the Global Strategy. UN الفصل السادس يشير إلى اقتراحات الاستراتيجية العالمية.
    It was drawn up as a list summarizing the suggestions of various experts, rather than as one reflecting agreement. UN ووضعت نتائج الاجتماع في شكل القائمة التي تلخص اقتراحات مختلف الخبراء بدلاً من القائمة التي تعكس اتفاق الخبراء بشأنها.
    Appreciating the suggestions of Pakistan to improve the global non-proliferation regime; UN وإذ يثمّن مقترحات باكستان المتعلقة بتحسين نظام منع الانتشار العالمي،
    suggestions of elements that might be included in monitoring and evaluation activities follow. UN وفيما يلي مقترحات تتعلق بعناصر يمكن أن تدخل في نطاق أنشطة الرصد والتقييم.
    She had taken note of the suggestions of the representative of the United States, and would include the issues to which he had referred in her mandate. UN فقالت إنها أحاطت علماً باقتراحات ممثل الولايات المتحدة، وستدمج المسائل التي أشار إليها في ولايتها.
    The Government has recently adopted a plan incorporating the suggestions of the international community. UN واعتمدت الحكومة مؤخرا خطة تضم اقتراحات المجتمع الدولي.
    Delegations and representatives of other organizations provided to the Central Evaluation Unit multiple suggestions of topics for study. UN وقدم الوفود وممثلو المنظمات اﻷخرى عدة اقتراحات إلى وحدة التقييم المركزية كموضوعات للدراسة.
    But these concluding observations permissibly may contain suggestions of " best practices " and do not, of themselves, change the terms of the Covenant. UN غير أن تلك الملاحظات الختامية قد تتضمن فعلاً اقتراحات تتعلق ب " أفضل الممارسات " ولا تغير في حد ذاتها أحكام العهد.
    But these concluding observations permissibly may contain suggestions of " best practices " and do not, of themselves, change the terms of the Covenant. UN غير أن تلك الملاحظات الختامية قد تتضمن فعلاً اقتراحات تتعلق ب " أفضل الممارسات " ولا تغير في حد ذاتها أحكام العهد.
    We stand by that proposal and are open to suggestions of other countries. UN وإننا نساند هذا الاقتراح، ونحن منفتحون على اقتراحات البلدان الأخرى.
    I am open to the suggestions of delegations on that, if there are any. UN وأنا منفتح على أي اقتراحات تتقدم بها الوفود في هذا الصدد.
    After the amendments were made to the Law in accordance with suggestions of the Venice Commission, in its final opinion the Law was considered to be in line with European standards. UN وبعد تعديل القانون لإدراج اقتراحات لجنة البندقية الواردة في رأيها الختامي، اعتبر القانون موافقاً للمعايير الأوروبية.
    40. Some delegations made concrete suggestions of a textual nature. UN 40 - وقدمت بعض الوفود اقتراحات ملموسة تتعلق بالنص.
    If necessary, Member States could have intersessional discussions about the issue, based upon the suggestions of the Bureau. UN وإذا لزم الأمر، يمكن للدول الأعضاء أن تجري مناقشات ما بين الدورات بشأن هذه المسألة، استنادا إلى اقتراحات المكتب.
    He also supported the suggestions of other members of the Committee regarding imprisonment for debt, and legal aid. UN وأيد أيضا اقتراحات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة المتعلقة بالحبس من أجل الدَيْن وبالمساعدة القانونية.
    It also decided to adopt the suggestions of the Working Group, as amended in the course of the discussion. UN وقررت أيضاً أن تعتمد مقترحات الفريق العامل، كما عدلت أثناء المناقشة.
    The note prepared by the secretariat took into consideration the suggestions of the organizations. UN وقد راعت المذكرة التي أعدتها اﻷمانة مقترحات المنظمات.
    He had also asked for the suggestions of the chairpersons of the Main Committees regarding the work of their respective committees. UN كما طلب أيضا مقترحات رؤساء اللجان الرئيسية بشأن أعمال لجانهم.
    We have, however, specific objections in connection with certain suggestions of the Co-Chairmen, in particular regarding the following: UN ومع ذلك، فإن لنا اعتراضات محددة فيما يتعلق باقتراحات معينة للرئيسين المشاركين، لا سيما فيما يتعلق بما يلي:
    The victims have obviously been subjected To subliminal suggestions of a violent nature. Open Subtitles تعرّض الضحايا كما هو واضح لاقتراحات ذات طبيعة عنيفة.
    The results of such visits, however, should be considered very carefully and with great caution, taking into account the suggestions of all delegations. UN غير أنه ينبغي النظر في نتائج هذه الزيارات بعناية فائقة وبحذر كبير، مع مراعاة الاقتراحات المقدمة من قبل جميع الوفود.
    We have had occasion in the past to express our support for the constructive suggestions of the Secretary-General for improving the potential of United Nations peace-keeping operations in today's increasing demand for them, including the training of personnel, the strengthening of the Department of Peace-keeping Operations and the earmarking of appropriate equipment and personnel for use by the United Nations. UN لقد أتيحت لنا الفرصة من قبل لﻹعراب عن تأييدنا للاقتراحات البناءة التي قدمها اﻷمين العام لتحسين إمكانات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في ظل الطلب المتزايد عليها اليوم، بما في ذلك تدريب اﻷفراد، وتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وتخصيص المناسب من المعدات واﻷفراد لاستخدام اﻷمم المتحدة.
    A number of suggestions of a drafting nature were made. UN ٧٤ - وقدم عدد من الاقتراحات ذات الطابع الصياغي .
    8. Notes the suggestions of the International Law Commission to include in its agenda the topic " Diplomatic protection " and initiate a feasibility study on a topic concerning the law of the environment, and decides to invite Governments to submit comments on these suggestions through the Secretary-General for consideration by the Sixth Committee during the fifty-first session of the General Assembly; UN ٨ - تحيط علما بمقترحي لجنة القانون الدولي بإدراج موضوع " الحماية الدبلوماسية " في جدول أعمالها وبدء دراسة جدوى بشأن موضوع يتعلق بقانون البيئة؛ وتقرر أن تدعو الحكومات الى تقديم تعليقات على هذين المقترحين عن طريق اﻷمين العام لتنظر فيها اللجنة السادسة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة؛
    The preparation of the addendum has benefited from the discussions with and the suggestions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN واستفاد إعداد اﻹضافة من المناقشات مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واقتراحاتها.
    New Zealand also welcomes the report's suggestions of ways in which particular agencies can involve themselves in the Decade. UN وترحب نيوزيلندا أيضا بالاقتراحات الواردة في التقرير بشأن السبل التي يمكن بها للوكالات التابعة لﻷمم المتحدة أن تشارك في أنشطة العقد.
    In order to settle this issue, the Committee on Missing Persons should be allowed to complete its mandate, in accordance with its agreed terms of reference, procedures and suggestions of Your Excellency contained in your letters addressed to the two parties in 1996. UN ولتسوية هذه المسألة، ينبغي أن يسمح للجنة المعنية بالأشخاص المفقودين بإكمال ولايتها، وفقاً لاختصاصاتها وإجراءاتها المتفق عليها، ولاقتراحات سعادتكم الواردة، في رسائلكم الموجهة إلى الطرفين في عام 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus