"suggestions regarding" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتراحات المتعلقة
        
    • اقتراحات بشأن
        
    • مقترحات بشأن
        
    • المقترحات بشأن
        
    • اقتراحات تتعلق
        
    • الاقتراحات بشأن
        
    • مقترحات تتعلق
        
    • اقتراحات فيما يتعلق
        
    • والاقتراحات المتعلقة
        
    • والاقتراحات بشأن
        
    Such suggestions regarding legal amendment of the Treaty would actually undermine the Treaty regime and create uncertainties and loopholes. UN وهذه الاقتراحات المتعلقة بإجراء تعديل قانوني للمعاهدة ستقوض في حقيقة الأمر نظام المعاهدة وتـثير الشكوك وتحدث الثغرات.
    Such suggestions regarding legal amendment of the Treaty would actually undermine the Treaty regime and create uncertainties and loopholes. UN وهذه الاقتراحات المتعلقة بإجراء تعديل قانوني للمعاهدة ستقوض في حقيقة الأمر نظام المعاهدة وتـثير الشكوك وتحدث الثغرات.
    Such suggestions regarding legal amendment of the Treaty would actually undermine the Nuclear Non-Proliferation Treaty regime and create uncertainties and loopholes. UN وهذه الاقتراحات المتعلقة بإجراء تعديل قانوني للمعاهدة ستقوض في حقيقة الأمر نظام معاهدة عدم الانتشار وتثير الشكوك وتحدث الثغرات.
    Other recommendations included suggestions regarding measures that were already in place in Malta or in the process of implementation. UN وأشار الوفد إلى أن التوصيات الأخرى تتضمن اقتراحات بشأن تدابير قائمة أصلاً أو يجري تنفيذها في مالطة.
    The report also puts forward suggestions regarding measures that could be taken to improve the efficiency of the management of conferences and meetings at the United Nations. UN ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة.
    The Institute also provided suggestions regarding the role and place of human rights education in Azerbaijan. UN كما قدم المعهد مقترحات بشأن دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان ومكانته في أذربيجان.
    Accordingly, representatives made a wide range of suggestions regarding further information that could be included. UN وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها.
    The institutions were very open to suggestions regarding the monitoring of the use of their allocations. UN وأضافت أن هذه المؤسسات تتقبل بكل رحابة صدر الاقتراحات المتعلقة برصد استخدام مخصصاتها.
    It took note of the suggestions regarding the need to strengthen monitoring and evaluation. UN ويضع الوفد في اعتباره الاقتراحات المتعلقة بضرورة تعزيز الرصد والتقييم.
    However, a few suggestions regarding refinement of current working methods and improving their implementation were made. UN ومع ذلك، فقد قُدّمت بعض الاقتراحات المتعلقة بصقل أساليب العمل الحالية وتحسين تنفيذها.
    Clearance organisations and technical experts who have contributed to CCM meetings made a number of suggestions regarding technology including the following: UN وقد قدمت المنظمات العاملة في مجال التطهير والخبراء التقنيون الذين ساهموا في اجتماعات اتفاقية الذخائر العنقودية عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتكنولوجيا، ومنها ما يلي:
    Clearance organisations and technical experts who have contributed to CCM meetings made a number of suggestions regarding technology including the following: UN وقد قدمت المنظمات العاملة في مجال التطهير والخبراء التقنيون الذين ساهموا في اجتماعات اتفاقية الذخائر العنقودية عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتكنولوجيا، ومنها ما يلي:
    The United States considered the suggestions regarding the roles of the Special Rapporteurs, the Drafting Committee and the working groups, and on the utility of occasional indicative votes, to be sound. UN وترى الولايات المتحدة أن الاقتراحات المتعلقة بأدوار المقررين الخاصين، ولجنة الصياغة، واﻷفرقة العاملة، وبعمليات إجراء تصويت بياني من حين ﻵخر هي اقتراحات سليمة.
    In the provisional agenda, the Secretariat also makes suggestions regarding the organization of work during the session. UN وتقدم الأمانة في جدول الأعمال المؤقت أيضا اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال أثناء الدورة.
    Experts from various institutions were invited to put forward suggestions regarding the structure and contents to be contained in the portal. UN ودُعي خبراء من مؤسسات متنوِّعة إلى تقديم اقتراحات بشأن تنظيم البوَّابة وما ينبغي لها أن تتضمَّنه من محتويات.
    The report also puts forward suggestions regarding measures that could be taken to improve the efficiency of the management of conferences and meetings at the United Nations. UN ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة.
    The report is to be considered by a representative intergovernmental group of experts in order to make suggestions regarding further study of the question by the international community in various multilateral disarmament forums. UN وسينظر في التقرير فريق خبراء تمثيلي حكومي دولي لتقديم اقتراحات بشأن قيام المجتمع الدولي بإيلاء المسألة مزيدا من الدراسة في مختلف المحافل المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح.
    The workshops also made suggestions regarding the main components of national master plans for improving the two systems and stressed the need for a steady commitment by countries to reforming the current systems. UN وقدمت حلقات العمل أيضا مقترحات بشأن العناصر اﻷساسية للخطط الرئيسية الوطنية لتحسين النظامين وشددت على الحاجة الى وجود التزام مطرد من جانب البلدان بإصلاح نظمها الحالية.
    Accordingly, representatives made a wide range of suggestions regarding further information that could be included. UN وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها.
    9. The Panel considered suggestions regarding its future programme of work as contained in the report of the Secretary-General (E/CN.17/IPF/1995/2). UN ٩ - نظر الفريق في اقتراحات تتعلق ببرنامج عمله في المستقبل كما وردت في تقرير اﻷمين العام E/CN.17/IPF/1995/2.
    A non-exhaustive list of such issues, and some suggestions regarding where further information can be found, appears below. UN وترد أدناه قائمة غير حصرية بتلك المواضيع وبعض الاقتراحات بشأن المواضع التي يمكن فيها العثور على معلومات إضافية.
    Several experts from Africa made suggestions regarding country cases that could be included in future UNCTAD events, such as the case of Niger and best practices developed within the East African Community. UN وقدم عدة خبراء من أفريقيا مقترحات تتعلق بحالات قطرية يمكن إدراجها في لقاءات مقبلة للأونكتاد، مثل حالة النيجر والممارسات الجيدة التي وضعت ضمن جماعة شرق أفريقيا.
    suggestions regarding follow-up technical assistance were made, but no successor project has so far been approved. UN وقدمت اقتراحات فيما يتعلق بمتابعة المساعدة التقنية، ولكن لم تعتمد حتى اﻵن مشاريع أخرى.
    Meetings of the group are held in the Ministry of Justice, to study views and suggestions regarding the improvement of the laws on combating trafficking in persons. UN وتعقد اجتماعات الفريق في وزارة العدل لدراسة الآراء والاقتراحات المتعلقة بتحسين القوانين المتصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In the forthcoming evaluation scorecards, OIOS will provide further information and suggestions regarding how to fill this gap. UN وسيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات والاقتراحات بشأن كيفية سد هذه الثغرة في بطاقات التقييم القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus