"suggestions were" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتراحات
        
    • وأبديت بعض المقترحات
        
    • الاقتراحين
        
    • وقدمت اقتراحات
        
    • طرحت اقتراحات
        
    • وطرحت اقتراحات
        
    • ودعت اقتراحات
        
    • وأبديت اقتراحات
        
    • وقُدِّمت اقتراحات
        
    Those suggestions were not exhaustive, but the Secretariat should not be overloaded with too many proposals on planning. UN وهذه الاقتراحات ليست شاملة، ولكن لا ينبغي اثقال كاهل اﻷمانة العامة بمقترحات عديدة جدا بشأن التخطيط.
    There was wide agreement that much more attention was needed within the United Nations system and a range of suggestions were made: UN وتم الاتفاق بصورة واسعة على أن اﻷمر يحتاج اهتماما أكثر بكثير داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأبديت مجموعة من الاقتراحات منها:
    The following suggestions were considered to that end: UN ونُظر في الاقتراحات التالية تحقيقا لهذا الغرض:
    suggestions were made for the appointment of a special rapporteur on enlargement (CD/PV.1262). UN وأبديت بعض المقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع (CD/PV.1262).
    After discussion, those suggestions were adopted by the Working Group. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل هذين الاقتراحين .
    At the same time, a number of suggestions were made. UN وقُدّم، في الوقت ذاته، عدد من الاقتراحات.
    However, with regard to the formulation of the text dealing with the scope of application of the draft annex, a number of suggestions were made, including the following: UN بيد أن عددا من الاقتراحات قُدّم بشأن صياغة النص الذي يتناول نطاق مشروع المرفق، منها ما يلي:
    A number of drafting suggestions were made, including the following: UN 45- قُدّم عدد من الاقتراحات الصياغية، تشمل ما يلي:
    A number of suggestions were made regarding the future work of ISAR in the area of corporate governance. UN وقُدم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بعمل الفريق الحكومي الدولي المقبل في مجال إدارة الشركات.
    In order to address that concern, a number of suggestions were made. UN ومن أجل معالجة ذلك الشاغل ، قدم عدد من الاقتراحات .
    A number of suggestions were made to clarify and improve the drafting. UN وقدم عدد من الاقتراحات لتوضيح الصياغة وتحسينها.
    In this regard, some suggestions were put forward to separate the conceptual from the operational part of the document. UN وفي هذا الشأن، قدمت بعض الاقتراحات بشأن فصل الجزء النظري عن الجزء التنفيذي من الوثيقة.
    A number of suggestions were made concerning the framework document prepared and presented by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقدم عدد من الاقتراحات بشأن الوثيقة اﻹطارية التي أعدتها وقدمتها مفوضيﱠة حقوق اﻹنسان.
    To the extent deemed appropriate by the Expert Group, the comments and suggestions were reflected, or otherwise taken into account, in the final report. UN وأورد فريق الخبراء تلكم التعليقات أو الاقتراحات إلى الحد الذي رآه مناسبا، وأخذها بعين الاعتبار في تقريره الختامي.
    In addition, some suggestions were made with respect to the goals of the Conference. UN وفضلا عن ذلك، طُرحت بعض الاقتراحات فيما يتعلق بأهداف المؤتمر.
    Three sets of additional suggestions were made. UN وقُدمت ثلاث مجموعات من الاقتراحات الاضافية.
    Some suggestions were proposed in that regard: UN وقُدمت في هذا الخصوص بعض الاقتراحات وهي:
    suggestions were made for the appointment of a special rapporteur on enlargement (CD/PV.1273; CD/PV.1289; CD/PV.1290; CD/PV.1291 and CD/PV.1292). UN وأبديت بعض المقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع (CD/PV.1273؛ CD/PV.1289؛ CD/PV.1290؛ CD/PV.1291؛ CD/PV.1292).
    Both suggestions were objected to on the ground that they would inappropriately increase the level of responsibility of the purported signer. UN واعترض على الاقتراحين كليهما بحجة أنهما سيزيدان على نحو غير مناسب مسؤولية الشخص المشار الى أنه صاحب التوقيع .
    Other suggestions were made to continue strengthening the resident coordinator system. UN وقدمت اقتراحات أخرى دعت إلى مواصلة تعزيز نظام المنسق المقيم.
    In this connection, suggestions were made that future annual workshops should include discussions of thematic issues, such as human rights education and the right to development, as a means of facilitating practical progress in regional cooperation. UN وفي هذا الصدد، طرحت اقتراحات بأن تتضمن حلقات العمل السنوية المقبلة مناقشات لبعض المسائل المواضيعية، مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية، كوسيلة لتيسير التقدم العملي في مجال التعاون اﻹقليمي.
    That text, along with several other working papers, were thereafter thoroughly discussed and numerous proposals and suggestions were made. UN وقد نوقش ذلك النص باستفاضة الى جانب عدد من ورقات العمل اﻷخرى، وطرحت اقتراحات ومقترحات عديدة.
    Further suggestions were the inclusion of statistics, where the information was more of a quantitative than of a qualitative nature, and case law. UN ودعت اقتراحات أخرى إلى إدراج إحصاءات في الحالات التي يميل فيها طابع المعلومات إلى الجانب الكمّي، وليس النوعي، وإلى إدراج سوابق قضائية.
    Various suggestions were made with respect to possible additions to the current text. UN وأبديت اقتراحات مختلفة فيما يتعلق بإمكان إدخال إضافات على النص الحالي.
    suggestions were made that provisions on transparency could also take the form of guidelines or model clauses. UN وقُدِّمت اقتراحات مفادها أن الأحكام المتعلقة بالشفافية يمكن أيضا أن تتخذ شكل مبادئ توجيهية أو بنود نموذجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus