"sultanate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطنة
        
    • لسلطنة
        
    • بسلطنة
        
    • الجديد المقدم من جمهورية العراق عن عامي
        
    • وسلطنة
        
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla, Minister of State for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير خارجية سلطنة عمان.
    We in the Sultanate of Oman are satisfied that we have come a long way in terms of protecting human rights at all levels. UN وإننا في سلطنة عُمان نشعر بالرضا لأننا قطعنا شوطا طويلا في حماية حقوق الإنسان على المستويات كافة.
    With that insightful vision of His Majesty, the Sultanate of Oman is moving towards the future with firm determination. UN وبهذه النظرة الثاقبة لقائد المسيرة العمانية، فإن سلطنة عمان تسير نحو المستقبل بإرادة ثابتة.
    It therefore found that Malaysia, as successor to the Sultanate of Johor, should be considered to have retained original title to Middle Rocks. UN ولذلك قضت بأن ماليزيا، بوصفها دولة خلفا لسلطنة جوهر، ينبغي أن تحتفظ بالحق الأصلي في ميدل روكس.
    1988 Posted to the Permanent Mission of the Sultanate of Oman to the United Nations, New York UN عام 1988 ألحق بالبعثة الدائمة لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    His Excellency Mr. Yousef Bin Alawi Bin Abdullah, Minister responsible for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman; and UN معالي يوسف بن علوي بن عبد الله الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية بسلطنة عمان
    We have received messages from the following Governments: the Government of the Sultanate of Oman; the Government of the Republic of Guyana; and the Government of the Republic of Ghana. UN وتلقينا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان؛ حكومة جمهورية غيانا؛ حكومة جمهورية غانا.
    The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    We express also our appreciation for the achievements made by the Sultanate of Oman in the field of water resources development and management. UN كما نعرب عن تقديرنا للإنجازات التي حققتها سلطنة عمان في مجال تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla, Minister for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الخارجية في سلطنة عمان.
    The Committee has also received messages from the following Governments: the Government of the Sultanate of Oman, the Government of the Republic of Guyana and the Government of Argentina. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان، حكومة جمهورية غيانا، وحكومة الأرجنتين.
    There are no military or paramilitary organizations in the Sultanate of Oman. UN لا توجد تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية في سلطنة عمان.
    The Sultanate of Oman makes reservation to: UN تتحفَّظ سلطنة عُمان على الأحكام والنصوص التالية:
    All provisions of the Convention not in accordance with the provisions of the Islamic sharia and legislation in force in the Sultanate of Oman; UN جميع أحكام الاتفاقية التي لا تتفق مع أحكام الشريعة الإسلامية والتشريعات المعمول بها في سلطنة عُمان؛
    This position however does not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between the Sultanate of Oman and Austria. UN ولا يحول هذا الموقف مع ذلك دون بدء نفاذ الاتفاقية في مجملها بين سلطنة عُمان والنمسا.
    Permanent Representative of the Sultanate of Oman UN الممثلة الدائمة لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة
    Permanent Representative of the Sultanate of Oman to the UN الممثلة الدائمة لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة
    Chairperson of the Committee on Information and Permanent Representative, Sultanate of Oman UN 58 - رئيس لجنة الإعلام والممثل الدائم لسلطنة عمان
    We hope that the Assembly will adopt the draft resolution presented earlier by Mr. Yousef Bin AlAlawi Bin Abdulla, Minister Responsible for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. UN ومن هذا المنطلق قمنا بتبني مشروع القرار الذي قدمه مشكوراً معالي يوسف بن علوي بن عبد الله، الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية لسلطنة عمان الشقيقة.
    I would also pay tribute to the Sultanate of Oman and Ambassador Al-Hinai for leading the effort to secure a new United Nations resolution. UN كما أود أن أنوه بسلطنة عمان وبالسفير الهنائي على دوره الريادي في الجهد الرامي إلى كفالة اتخاذ قرار جديد للأمم المتحدة.
    Fahd bin Mahmoud Al-Said, Deputy Prime Minister for the Council of Ministers of the Sultanate of Oman; UN صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء بسلطنة عمان
    The Kingdom of Bahrain, the People's Democratic Republic of Algeria, the Sultanate of Oman, the State of Qatar, the State of Kuwait and the Republic of Yemen have withdrawn reservations on their percentage budget contributions. The Lebanese Republic, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Kingdom of Morocco have not lifted their reservations on percentage budget contributions. UN سحبت كل من مملكة البحرين، والجمهورية الجزائرية، وسلطنة عمان، ودولة قطر، ودولة الكويت، والجمهورية اليمنية تحفظاتها على نسب مساهماتها في الموازنة ولم ترفع كل من الجمهورية اللبنانية، والجماهيرية الليبية، والمملكة المغربية، تحفظاتها على نسب مساهماتها بالإضافة إلى التحفظ الجديد المقدم من جمهورية العراق عن عامي 2005،2006.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Greece and the Sultanate of Oman. UN لا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ الاتفاقية بين اليونان وسلطنة عُمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus