The cases summarized in the following paragraphs concern persons detained at An Kang Public Security Bureau Hospital in Beijing. | UN | والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين. |
The Special Rapporteurs had received information concerning individual cases as summarized in the following paragraphs. | UN | وتلقى المقرران الخاصان معلومات عن الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
By letter dated 26 October 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the following paragraphs. | UN | ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
Highlights are summarized in the following paragraphs. Income | UN | وترد موجزة في الفقرات التالية أهم مكونات تلك النتائج. |
The allegations and the replies are summarized in the following paragraphs. | UN | والادعاءات والردود موجزة في الفقرات التالية. |
These common elements are summarized in the following paragraphs. | UN | وترد هذه العناصر المشتركة بإيجاز في الفقرات التالية. |
In addition to the information summarized above, which was reported directly to the Secretariat by the parties to whom it relates, information pertinent to the present section was provided in the study by USEPA with regard to Colombia, Germany, Montenegro, New Zealand and Yemen, as summarized in the following paragraphs. | UN | وبالإضافة إلى المعلومات التي أوجزت أعلاه، والتي أبلغتها الأطراف مباشرة إلى الأمانة، والتي تتعلق بهم، فإن المعلومات ذات الصلة بهذا القسم قد قُدمت في الدراسة التي أجرتها وكالة حماية البيئة الأمريكية والمتعلقة بكولومبيا، وألمانيا، والجبل الأسود، ونيوزيلندا، واليمن على النحو الموجز في الفقرات التالية. |
The communication, reproduced in full in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2, is summarized in the following paragraphs. | UN | وترد المراسلة التي استنسخت بالكامل في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2 بشكل موجز في الفقرات التالية. |
The Special Rapporteur also transmitted the individual cases summarized in the following paragraphs. | UN | كذلك أحال المقرر الخاص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
In this connection, the Special Rapporteur transmitted the individual cases summarized in the following paragraphs. | UN | وأحال المقرر الخاص في هذا الخصوص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
The Special Rapporteur informed the Government that he had received information on the cases summarized in the following paragraphs. | UN | ١٥٢- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
The Special Rapporteur also transmitted the cases summarized in the following paragraphs. | UN | ١٨٢- أحال المقرر الخاص كذلك الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
The cases summarized in the following paragraphs were transmitted to the Government. | UN | ٤٢٣- أحيلت الحالات الموجزة في الفقرات التالية إلى الحكومة. |
The cases summarized in the following paragraphs were also transmitted to the Government. | UN | ٨٨٤- وأحيلت إلى الحكومة كذلك الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
The individual cases summarized in the following paragraphs were also communicated to the Government. | UN | ٣٠٥ - وأحيلت الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية أيضا إلى الحكومة. |
The Special Rapporteur also transmitted to the Government the individual cases summarized in the following paragraphs. | UN | ٩٠٧- وأحال المقرر الخاص الى الحكومة كذلك الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
The allegations and replies are summarized in the following paragraphs. | UN | والادعاءات والردود موجزة في الفقرات التالية. |
The Special Rapporteur also sent the cases of alleged torture in Tibet summarized in the following paragraphs. | UN | ٦٠١- أرسل المقرر العام كذلك حالات ادعي فيها التعذيب في التبت وهي موجزة في الفقرات التالية. |
The Special Rapporteur transmitted to the Government the cases of alleged custodial death resulting from torture which are summarized in the following paragraphs. | UN | ٨٤٣ - أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالات ادﱡعي فيها وفاة أشخاص محتجزين نتيجة للتعذيب وهي موجزة في الفقرات التالية. |
In particular, the Special Rapporteur has received information on the individual cases summarized in the following paragraphs. | UN | وتلقى المقرر الخاص، على وجه الخصوص، معلومات عن الحالات الفردية المعروضة بإيجاز في الفقرات التالية. |
In addition to the information summarized above, which was reported directly to the Secretariat by the parties to whom it relates, information pertinent to the present section was provided in the study by USEPA with regard to Italy, Montenegro and the United Kingdom, as summarized in the following paragraphs. | UN | وعلاوة على المعلومات الموجزة الواردة أعلاه، التي أبلغت للأمانة مباشرة من الأطراف التي تتعلق بهم، فإن المعلومات ذات الصلة بهذا القسم وردت في دراسة أجرتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة بشأن إيطاليا والجبل الأسود والمملكة المتحدة على النحو الموجز في الفقرات التالية. |
The communication, reproduced in full in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2, is summarized in the following paragraphs. | UN | وترد المراسلة التي استنسخت بالكامل في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2 بشكل موجز في الفقرات التالية. |
The main findings and conclusions of the report are summarized in the following paragraphs. | UN | وتلخص الفقرات التالية النتائج والاستنتاجات الرئيسية لذلك التقرير. |
The points raised by them are summarized in the following paragraphs. | UN | وفي الفقرات التالية موجز للنقاط التي أثيرت. |