"summit declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان مؤتمر قمة
        
    • إعلان قمة
        
    • إعلان مؤتمر القمة
        
    • إعلان القمة
        
    • ﻹعلان مؤتمر قمة
        
    • ﻹعلان قمة
        
    • الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة
        
    • إعلان المؤتمر
        
    • وإعلان مؤتمر قمة
        
    The Lisbon Document comprises of The Lisbon Summit Declaration and the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model. UN تشتمل وثيقة لشبونة على إعلان مؤتمر قمة لشبونة وإعلان لشبونة المتعلق بوضع نموذج أمني مشترك وشامل.
    LATIN AMERICAN AND CARIBBEAN UNITY Summit Declaration UN إعلان مؤتمر قمة وحدة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Our aid budget is both a test and a reflection of our commitment to the values and principles set out in the Millennium Summit Declaration. UN وميزانية المعونة التي نقدمها اختبار وتصوير في نفس الوقت لالتزامنا بالقيم والمبادئ الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    Over the years since the Helsinki Summit Declaration we have promoted the link between security in Europe and security in the Mediterranean. UN وقد عززنا على مر السنين التي انقضت منذ إعلان قمة هلسنكي، الربط بين اﻷمن في أوروبا واﻷمن في البحر المتوسط.
    As promised in the 1992 Helsinki Summit Declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. UN فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا.
    In other words, it facilitates reaching the concrete goals which are part of the upcoming Summit Declaration. UN وبعبارة أخرى، إنها تيسِّر لنا تحقيق الأهداف الهامة التي هي جزء من إعلان مؤتمر القمة المقبل.
    The Millennium Summit Declaration addressed a topic that is very important in relation to Armenians' right to freedom from fear. UN وقد تعرض إعلان مؤتمر قمة الألفية لمسألة هامة جدا بالنسبة لحق مواطني أرمينيا في التحرر من الخوف.
    It is crucial to stress the centrality of the core social agenda, essential for healthy growth, as stated in the Millennium Summit Declaration. UN ومن المهم أن نؤكد أولوية البرنامج الاجتماعي الجوهري والضروري للنمو المطرد، كما ورد في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    Millennium Summit Declaration and Millennium Development Goals UN إعلان مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    Millennium Summit Declaration and Millennium Development Goals UN إعلان مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    This practice was also condemned in paragraph 20 of the Lisbon Summit Declaration. UN وقد أدينت هذه الممارسة في الفقرة ٢٠ من إعلان مؤتمر قمة لشبونة.
    5.1 The Ministers recalled the commitments undertaken under paragraph 15 of the Helsinki Summit Declaration 1992 and in the Stockholm Summary of conclusions. UN ٥-١ أشار الوزراء إلى الالتزامات التي قطعت بموجب الفقرة ١٥ من إعلان مؤتمر قمة هلسنكي لعام ١٩٩٣ وفي ملخص نتائج استكهولم.
    Respect for nature, as highlighted in the Millennium Summit Declaration, might be an additional aspect of the dialogue. UN كذلك فإن الإحترام للطبيعة، وهو ما أُبرز في إعلان قمة الألفية، قد يشكل جانباً إضافياً للحوار.
    Yalta Summit Declaration, adopted by the Heads of State or Government of the Participating States of the Black Sea Economic Cooperation UN إعلان قمة يالطا، الذي اعتمده رؤساء الدول أو حكومات الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود
    That commitment was reiterated at the highest level with the Millennium Summit Declaration, adopted by our leaders last year. UN وقد تم تأكيد هذا الالتزام من جديد على أعلى مستوى في إعلان قمة الألفية، الذي اعتمده زعماؤنا في العام الماضي.
    This, in essence, is widely accepted, including in the Millennium Summit Declaration and elsewhere in the context of the United Nations. UN وهذا، من الناحية الجوهرية، مقبول على نطاق واسع، بما في ذلك إعلان قمة الألفية وغيره في الأمم المتحدة.
    We congratulate President Ping, in particular for his stewardship and leadership throughout the negotiations for and the adoption of the Summit Declaration last week. UN ونهنئ الرئيس بينغ، وبخاصة على توجيهه وقيادته خلال المفاوضات لاعتماد إعلان مؤتمر القمة الأسبوع الماضي.
    The United Nations can guide those partnerships and unite their myriad efforts in pursuit of specific goals, such as those contained clearly, and on the basis of priorities, in the historic Millennium Summit Declaration. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقود هذه الشراكات، وأن توحد بين آلاف الجهود التي تبذلها لتحقيق أهداف معينة، كتلك التي وردت، على أساس الأولويات، في إعلان مؤتمر القمة التاريخي بشأن الألفية.
    The relevant specialized and funding agencies offered their ideas and shared their experiences in the preparation of the Summit Declaration. UN وعرضت الوكالات المتخصصة ووكالات التمويل ذات الصلة أفكارها وتبادلت الخبرات فيما بينها لدى إعداد إعلان مؤتمر القمة العالمي.
    The Millennium Summit Declaration reaffirmed that the United Nations is the common house indispensable to the entire family of nations. UN وقد أكد إعلان القمة الألفية أن الأمم المتحدة هي الدار المشتركة التي لا غنى عنها للأسرة الدولية بأسرها.
    The amendment we are proposing also reflects one of the basic principles of a settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict, confirmed by the Chairman-in-Office of the OSCE at the Lisbon Summit and adopted as an annex to the Lisbon Summit Declaration [A/51/716, appendix I]. UN والتعديل الذي نقترحه يعكس أيضا أحد المبادئ اﻷساسية لتسوية النزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني، الذي أكده الرئيس الحالي للمنظمة في مؤتمر قمة لشبونة، واعتمد كمرفق ﻹعلان مؤتمر قمة لشبونة A/51/716]، التذييل اﻷول[.
    The European Union in particular appreciates that, although the withdrawal of troops from the Baltic States represents in many respects a difficult task, Russia has fulfilled its obligations and has acted according to the Helsinki Summit Declaration of 1992. UN والاتحاد اﻷوروبي يقــدر بوجــه خاص أن روسيا، بالرغم من أن سحب وحداتها العسكرية من دول بحر البلطيق مهمة شاقة من نواح عديدة، أوفت بتعهداتها وامتثلت ﻹعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢.
    Reiterating the importance of collective efforts by the international community towards achieving the Millennium Development Goals as contained in the UN Millennium Summit Declaration of 2000; UN وإذ يؤكد على أهمية بذل المجتمع الدولي لجهود جماعية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الجديدة والواردة في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الألفية الذي نظمته الأمم المتحدة،
    The widest possible implementation of the Summit Declaration and Programme of Action must also involve the Committee on Economic, Social and Cultural Rights as the means of monitoring those aspects of the Declaration and Programme of Action which relate to compliance by States parties with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN كما يجب إشراك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تنفيذ إعلان المؤتمر وبرنامج عمله على أوسع نطاق ممكن، باعتبارها الوسيلة المناسبة لرصد جوانب اﻹعلان وبرنامج العمل المتصلة بامتثال الدول اﻷطراف للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Increase the quantity of aid to the region as promised in the Monterrey Consensus and the G-8 Gleneagles Summit Declaration and to ensure that future increases in aid are not concentrated in a few countries and sectors; UN زيادة كمية المعونة المقدمة إلى الإقليم كما تم الوعد بذلك في توافق آراء مونتيري وإعلان مؤتمر قمة غلين أيغلز لمجموعة الثمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus