"summit meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع القمة
        
    • اجتماع قمة
        
    • مؤتمر القمة
        
    • مؤتمر قمة
        
    • باجتماع القمة
        
    • اجتماع للقمة
        
    • لاجتماع القمة
        
    • لاجتماع قمة
        
    • اجتماع قمتها
        
    • واجتماع القمة
        
    • باجتماع قمة
        
    • القمة الذي عقدته
        
    • قمة رؤساء دول
        
    • اجتماعات القمة
        
    • مستوى القمة
        
    The document adopted at the inter-Korean summit meeting is the vital document, and its vitality was proved in the process of reconciliation. UN إن الوثيقة التي اعتمدت في اجتماع القمة بين الكوريتين وثيقة بالغة الأهمية، وثبتت أهميتها البالغة في عملية المصالحة.
    The summit meeting will help bring renewed international attention and determination to address these issues. UN وسيساعد اجتماع القمة على تجديد الاهتمام بمعالجة هذه القضايا والتصميم على التصدي لها على الصعيد الدولي.
    OHCHR organized a workshop in parallel with the summit meeting as a means of stimulating discussions on the human rights component of NEPAD. UN ونظمت إلى جانب اجتماع القمة حلقة عمل كوسيلة لتحفيز المناقشات عن عنصر حقوق الإنسان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Representative of Japan to the summit meeting of Non-Aligned Movement UN 1998: ممثل اليابان في اجتماع قمة حركة بلدان عدم الانحياز
    There shall also be a summit meeting of the Security Council, with the participation of non-members of the Council invited by its President, President Obama of the United States. UN كما أن مجلس الأمن سيعقد اجتماع قمة بدعوة من رئيس المجلس لهذا الشهر، الولايات المتحدة، وبصفة خاصة، الرئيس أوباما.
    The summit meeting on climate change confirmed a broadly shared conclusion. UN وأكد مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ نتيجة مشتركة على نطاق واسع.
    All delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. UN وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا.
    The summit meeting adopted a declaration and a plan of action, dealing, inter alia, with trade and market access. UN واعتمد اجتماع القمة إعلانا وخطة عمل، تناولا، في جملة أمور، التجارة والوصول إلى الأسواق.
    The summit meeting and the resulting joint declaration mark a historic milestone that represents a turning point towards achieving the independent reunification of our nation. UN ويسجل اجتماع القمة والإعلان المشترك الناجم عنه معلما تاريخيا يمثل نقطة تحول نحو تحقيق إعادة توحيد أمتنا بشكل مستقل.
    We are pleased with his active participation in the emergency summit meeting at Sharm el-Sheikh. UN ونعرب عن اغتباطنا لمشاركته النشطة في اجتماع القمة الطارئة في شرم الشيخ.
    The document was presented to the summit meeting as a declaration and not as a legally binding instrument, though it might eventually become one. UN وقدمت هذه الوثيقة إلى اجتماع القمة بوصفها إعلاناً وليست صكاً ملزماً قانونياً، رغم أنها قد تصبح كذلك فيما بعد.
    The summit meeting approved the electoral law as amended by the political parties. UN وأقر اجتماع القمة القانون الانتخابي بالصيغة التي عدلته بها اﻷحزاب السياسية.
    It takes note of the communiqué of the fourteenth summit meeting of the regional peace initiative on Burundi. UN ويحيط علما بالبلاغ الصادر عن اجتماع القمة الرابع عشر لمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي.
    It was expected that the convention would be signed at the next summit meeting of the Association. UN ومن المنتظر توقيع الاتفاقية في اجتماع القمة المقبل للرابطة.
    In this context, the first-ever summit meeting of the Security Council took place on 31 January 1992. UN وفي هذا السياق، عقد المجلس أول اجتماع قمة له في 31 كانون الثاني/ يناير 1992.
    We hope that the Security Council summit meeting will spur international efforts in that direction. UN وتأمل الهند أن يشكِّل اجتماع قمة مجلس الأمن حافزا للجهود الدولية للمضي قُدما في هذا الاتجاه.
    The Russian Federation deeply hopes that the forthcoming summit meeting of Arab States in Cairo will affirm a final choice in favour of a peaceful future for the Middle East. UN ويعرب الاتحاد الروسي عن أمله العميق في أن يسفر اجتماع قمة الدولة العربية المقبل المقرر انعقاده في القاهرة عن تأكيد خيار نهائي لصالح المستقبل السلمي للشرق الأوسط.
    And I propose that we hold, in 2010, a summit meeting on the Millennium Development Goals in order to review the follow-up on these new commitments. UN وأقترح أن نعقد اجتماع قمة في عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لاستعراض المتابعة بشأن هذه الالتزامات الجديدة.
    Mongolia is heartened at the news about the forthcoming inter-Korean summit meeting, to start tomorrow. UN ومما يثلج صدر منغوليا الأخبار عن اجتماع قمة الكوريتين القادم، الذي من المقرر أن يبدأ أعماله غدا.
    The summit meeting recognized that sustainable development had economic, social and environmental dimensions, which were interdependent and mutually reinforcing. UN وأقر مؤتمر القمة بأن التنمية المستدامة لها أبعاد اقتصادية واجتماعية وبيئية مترابطة ويعزز بعضها بعضا.
    All delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. UN وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا.
    48. Communication concerning the fifth summit meeting of the Turkish-speaking States UN رسالة تتعلق باجتماع القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية
    8. At a summit meeting held in Oslo in November 1999, United States President Clinton, Prime Minister Barak of Israel and President Arafat of the Palestinian Authority reaffirmed their commitment to the peace process. UN 8 - وفي اجتماع للقمة انعقد في أوسلو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قام رئيس الولايات المتحدة كلينتون، ورئيس وزراء إسرائيل باراك، ورئيس السلطة الفلسطينية عرفات بإعادة تأكيد التزامهم بعملية السلام.
    In this connection, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea reiterates its support for the final document of the Tenth summit meeting of non-aligned countries, which calls for the ending of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وفي هذا الصدد، يكرر وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تأييده للوثيقة الختامية لاجتماع القمة العاشر لبلدان عدم الانحياز، التي تطالب بإنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Non-Aligned Movement States parties to the Treaty recall that at the Durban summit meeting, the Heads of State or Government of the Movement recalled their principled positions on nuclear disarmament and the related issues of nuclear non-proliferation and nuclear tests, which were contained in the Final Document of the 1995 Cartagena summit meeting. UN وتشير دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى أن رؤساء دول أو حكومات الحركة أشاروا في اجتماع القمة الذي عُقد في ديربان إلى مواقفهم القائمة على المبدأ بشأن نزع السلاح النووي ومسألتي عدم الانتشار النووي والتجارب النووية ذواتي الصلة، التي تضمنتها الوثيقة الختامية لاجتماع قمة كارتاخينا عام 1995.
    It had also adopted a decision on the illicit trafficking of small arms and related crimes at its 1999 summit meeting. UN واعتمدت أيضا في اجتماع قمتها في عام ١٩٩٩ قرارا بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وما يتصل به من جرائم.
    The convening of two meetings of senior representatives of the group of friends of the Secretary-General on Georgia in Geneva, and the summit meeting between the Presidents of Georgia and the Russian Federation in Sochi gave positive impetus to the peace process. UN وقد أعطى عقد اجتماعين لممثلين رفيعي المستوى عن فريق أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا في جنيف، واجتماع القمة بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي في سوشي، زخما إيجابيا لعملية السلام.
    Her delegation welcomed the results of the Group of Eight summit meeting in Okinawa in July 2000 as part of the initiative to help heavily indebted poor countries. UN وأعربت عن ترحيب وفدها باجتماع قمة مجموعة الثمانية الذي عُقِد في أوكيناوا في تموز/يوليه 2000 كجزء من مبادرة تهدف إلى مساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    President of Georgia at the summit meeting of the UN في اجتماع القمة الذي عقدته البلدان اﻷعضاء
    76. Communication concerning the East African summit meeting UN رسالة تتعلق بمؤتمر قمة رؤساء دول شرقي أفريقيا
    On the other hand, we should not expect that each and every summit meeting will bring revolutionary changes. UN ومن جهة أخرى، ينبغي ألا نتوقع أن يأتي كل اجتماع من اجتماعات القمة بتغييرات ثورية.
    The Namibian Head of State had come to the Congolese capital to participate in a summit meeting of allies. UN وقدم رئيس ناميبيا إلى العاصمة الكونغولية للمشاركة في إجماع للحلفاء على مستوى القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus