"summits and conferences" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمرات القمة والمؤتمرات
        
    • ومؤتمرات القمة والمؤتمرات
        
    • اجتماعات القمة والمؤتمرات
        
    • القمم والمؤتمرات
        
    • مؤتمرات قمة ومؤتمرات
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة
        
    • مؤتمرات القمة ومؤتمرات
        
    • قمم ومؤتمرات
        
    • للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • لمؤتمرات القمة والمؤتمرات
        
    • القمة والمؤتمرات التي عقدتها
        
    • مؤتمرات القمة وغيرها من المؤتمرات
        
    • القمم العالمية والمؤتمرات
        
    • اجتماعات ومؤتمرات القمة
        
    • والمؤتمرات اﻷخرى التي تعقدها
        
    The answer to those problems lies not in multiplying the number of world summits and conferences but in taking concrete actions towards implementing the commitments made. UN ولا يكمن الرد على تلك المشاكل في مضاعفة عدد مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية بل في اتخاذ إجراءات ملموسة نحو تنفيذ الالتزامات المتعهد بها.
    The Millennium Summit built on the outcomes of those summits and conferences and reinforced some of their key messages. UN واستند مؤتمر قمة الألفية إلى نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات المذكورة وعزز بعض رسائلها الأساسية.
    No substantive progress was made in terms of the commitments undertaken in United Nations summits and conferences. UN ولم يحرز تقدم جوهري بشأن الالتزامات التي قطعت في مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة.
    They were involved in intergovernmental activities, such as meetings, summits and conferences. UN وتضطلع هذه المكاتب بأنشطة حكومية دولية، من قبيل اجتماعات ومؤتمرات القمة والمؤتمرات.
    Poverty eradication must be made an overarching theme of all global summits and conferences and must be placed at the core of the United Nations development agenda. UN فالقضاء على الفقر لا بد أن يكون الموضوع الغالب في جميع اجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية ويجب أن يوضع في قلب خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    The Kingdom of Saudi Arabia has participated effectively and positively in all United Nations summits and conferences. UN لقد شاركت المملكة العربية السعودية بفعالية وإيجابية في جميع القمم والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Such change needs to be based on the values of the Millennium Declaration and the commitments made at other United Nations summits and conferences. UN ويقتضي هذا التغيير أن يكون قائما على القيم الواردة في إعلان الألفية وفي الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمرات قمة ومؤتمرات أخرى عقدتها الأمم المتحدة.
    Now the challenge was to build on what existed without backing down on the issues already agreed at the major summits and conferences of the United Nations in the economic and social sphere. UN ويكمن التحدي الآن في البناء على ما هو موجود دون التراجع عن القضايا التي اتفق عليها بالفعل في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    We also underline the significance of the contribution of other stakeholders, such as civil society, to the implementation of the outcomes of those summits and conferences. UN ونشدد أيضا على أهمية إسهام أصحاب المصلحة الآخرين، مثل المجتمع المدني، في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات تلك.
    Speakers stressed that growth in regular resources contributions to UNICEF was essential for the organization to continue supporting the achievement of the goals of the major international summits and conferences. UN وشدد المتكلمون على أن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية لليونيسيف هو أمر ضروري بالنسبة للمنظمة كي تستمر في دعم تحقيق أهداف مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    This has been recognized at all major summits and conferences dealing with this issue from the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 to the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN فقد اعتُرف بهذا في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تناولت هذه المسألة بدءا بمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في عام 1992 ووصولا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    Contrary to what many had feared, the Conference had built on the achievements of previous summits and conferences and had succeeded in developing a comprehensive Platform for Action. UN وعلى عكس ما كان يخشاه البعض فإن هذا المؤتمر قد استند الى نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة وتوصل الى وضع برنامج عمل يستحق اﻹشادة لتكامله.
    The changed reality has been expressed in a variety of ways at the recent United Nations summits and conferences relating to social, environmental and human rights issues. UN واتضحت هذه الحقيقة المتغيرة في صور شتى من خلال مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا والمتصلة بالمسائل الاجتماعية والبيئية ومسائل حقوق اﻹنسان.
    It recalled that numerous resolutions and decisions of the General Assembly, of the former Commission on Human Rights and of international summits and conferences have determined that economic coercive measures are contrary to the provisions of the Charter of the United Nations and to international law. UN وذكّرت بأن العديد من قرارات ومقررات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية قد أثبتت أن التدابير القسرية الاقتصادية تتعارض وأحكام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Parliamentary Network has carried out a number of activities, including a parliamentary forum, which studied the commitments made by the Government at various international summits and conferences. UN واضطلعت الشبكة البرلمانية بعدد من اﻷنشطة، بما في ذلك تنظيم منتدى برلماني قام بدراسة الالتزامات التي ارتبطت بها الحكومة في مختلف اجتماعات القمة والمؤتمرات الدولية.
    This is the lesson we have learned from these summits and conferences. UN هذا هو الدرس الذي استفدناه من هذه القمم والمؤتمرات.
    United Nations entities such as the United Nations Children's Fund and the World Health Organization sponsor or co-sponsor international summits and conferences without the 193 Member States meeting simultaneously. UN فكيانات الأمم المتحدة، مثل صندوق الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، ترعى أو تشارك في رعاية مؤتمرات قمة ومؤتمرات دولية دون اجتماع الدول الأعضاء الـ 193 في الوقت نفسه.
    In the context of this 2010 session, we shall consider the implementation of and follow-up to the outcomes of those major summits and conferences, such as the Millennium Summit. UN وفي سياق دورة 2010 هذه سننظر في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية هذه، مثل مؤتمر قمة الألفية.
    Interlinkages and overlaps among the various United Nations development summits and conferences are strong. UN إن الترابطات والتداخلات فيما بين مختلف مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة في مجال التنمية قوية.
    United Nations: Follow-up to the 2005 World Summit Outcome, the Millennium Declaration and the Outcomes of the Major United Nations summits and conferences UN الأمم المتحدة: متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005، إعلان الألفية ونتائج أهم قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة
    11. The proposed themes would ensure that the annual ministerial reviews follow up the 2005 World Summit Outcome, address the Millennium Development Goals and contribute towards efforts to integrate gender and education perspectives more effectively in global policies and programmes of the United Nations system, as well as in the follow-up processes to United Nations summits and conferences, in particular the 2005 Summit. UN 11 - سيكفل الموضوعان المقترحان أن يتابع الاستعراضان الوزاريان السنويان نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وأن يتناولا الأهداف الإنمائية للألفية ويساهما في الجهود المبذولة لإدماج المنظورين الجنساني والتعليمي بصورة أكثر فعالية ضمن السياسات والبرامج العالمية لمنظومة الأمم المتحدة وفي عمليات المتابعة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ولا سيما مؤتمر القمة لعام 2005.
    New Zealand supported extending that holistic approach to the Committee's discussions on the integrated and coordinated follow-up to summits and conferences, including through the mechanism of an ad hoc working group. UN وتؤيد نيوزيلندا توسيع النهج الكلي ليشمل مناقشات اللجنة بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى، بما في ذلك عن طريق آلية الفريق العامل المخصص.
    The summits and conferences on economic and social issues that have been held within the framework of the United Nations during the 1990s have reaffirmed our Organization's priority commitment to development. UN إن مؤتمرات القمة وغيرها من المؤتمرات المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية التي عقدت في إطار الأمم المتحدة خلال فترة التسعينات أكدت مجددا التزام منظمتنا بالتنمية باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    As the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Namibia stated this year during the general debate, the time has come to digest what we have decided at all the major world summits and conferences. UN وكما ذكر وزير خارجية جمهورية ناميبيا في هذه السنة، خلال المناقشة العامة، لقد آن اﻷوان أن نتمثل ما قررناه في جميع القمم العالمية والمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    It will also be necessary to keep in mind the need to develop a common framework for a coherent follow-up to United Nations summits and conferences. UN وسيكون من الضروري أيضا أن تؤخذ في الحسبان ضرورة وضع إطار موحد للمتابعة المتسقة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات اﻷخرى التي تعقدها اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus