"summits of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمرات قمة
        
    • مؤتمرات القمة التي عقدتها
        
    • القمة التي تعقدها
        
    • القمة التي عقدها
        
    • وجودها مؤتمرات القمة
        
    • ومؤتمرات قمة
        
    In the past few decades, many documents have been adopted at major international and regional meetings, including at the General Assembly and at the summits of the Non-Aligned Movement, denouncing the United States embargo against Cuba. UN وأثناء العقود القليلة الماضية اعتُمدت وثائق كثيرة في اجتماعات دولية وإقليمية كبرى، بما في ذلك في الجمعية العامة وفي مؤتمرات قمة حركة عدم الانحياز، نددت بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    In accordance with the conclusions reached at the summits of the Movement of Non-Aligned Countries, her delegation would vote against the draft resolution. UN ووفقاً للاستنتاجات التي تم التوصّل إليها في مؤتمرات قمة حركة بلدان عدم الانحياز، سوف يدلي وفدها بصوته معارضاً مشروع القرار.
    Meetings in addition to three summits of the Great Lakes Regional Peace Initiative which addressed matters of peace and security in the region UN عشرة اجتماعات بالإضافة إلى ثلاثة مؤتمرات قمة في إطار مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى، جرى فيها تناول مسائل السلام والأمن في المنطقة
    The Union has participated actively in, jointly organized and promoted the summits of the World Family Organization, focusing on the Millennium Development Goals: UN شارك الاتحاد بنشاط في مؤتمرات القمة التي عقدتها المنظمة العالمية للأسرة كما اشترك في تنظيمها والترويج لها، مع التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    We know this from the United Nations summits of the 1990s that sought to place before the Member States matters of public policy prioritizing and financing for development by the international community. UN ونعرف ذلك من مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، والتي سعت إلى أن تطرح أمام الدول الأعضاء مسائل السياسات العامة وتمويل المجتمع الدولي للتنمية ومنحها الأولوية.
    The human being as the centre of development will continue to be at the centre of our mandate, as well as the commitments assumed by each and every one of our countries at summits of the United Nations over the past decade. UN الإنسان الفرد بصفته محور التنمية سيظل محور ولايتنا، فضلا عن الالتزامات التي تعهد بها كل بلد من بلداننا في مؤتمرات قمة الأمم المتحدة في العقد الماضي.
    As for strengthening the already existing framework, we should point out the periodic high-level meetings between the Secretaries-General of the two Organizations during the summits of the OAU and the sessions of the General Assembly. UN أما فيما يتعلق بتعزيز اﻹطار الموجود فعلا، فينبغي أن نشير إلى الاجتماعات الدورية الرفيعة المستوى، بين اﻷمينين العامين لمنظمتينا خلال مؤتمرات قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية، ودورات الجمعية العامة.
    proceeding from the spirit of mutual confidence, mutual benefit, equality, mutual consultations and aspiration towards common development established at the summits of the Heads of the Turkic-speaking Countries; UN وانطلاقا من روح الثقة المتبادلة، والنفع المشترك، والإنصاف، والمشاورات المتبادلة، والتطلع إلى التنمية المشتركة، التي ترسخت في مؤتمرات قمة رؤساء البلدان الناطقة بالتركية؛
    Our interest is in ensuring that the particular needs of small, vulnerable economies and highly indebted middle-income developing countries of the CARICOM subregion are addressed through appropriate representation at the summits of the G-20. UN ومن مصلحتنا أن نكفل تلبية الاحتياجات المحددة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة والبلدان النامية المتوسطة الدخل والمثقلة بالديون في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الكاريبية من خلال التمثيل المناسب في مؤتمرات قمة مجموعة العشرين.
    :: Accompanies or represents the Secretary-General at summits of the African Union, Intergovernmental Authority on Development and other regional forums on issues related to the Horn of Africa. UN :: يرافق أو يمثل الأمين العام في مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمنتديات الإقليمية الأخرى المعنية بالمسائل ذات العلاقة بمنطقة القرن الأفريقي.
    Accordingly, the draft resolution recalls, inter alia, the reports of ethnic cleansing condemned by the Budapest, Lisbon and Istanbul summits of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and it concludes that such acts imply a criminal intent and cannot be tolerated. UN وبناء عليه يشير مشروع القرار، ضمن أمور أخرى، إلى التقارير المتعلقة بالتطهير العرقي الذي أدانته مؤتمرات قمة بودابست ولشبونة واسطنبول لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ويخلص مشروع القرار إلى أن هذه الأعمال تنطوي على قصد جنائي ولا يمكن التسامح عنها.
    In this regard, my delegation welcomes the panel of eminent personalities established by the former British Prime Minister, Mr. Tony Blair, to monitor pledges made at summits of the Group of Eight, including those made at Gleneagles. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بفريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه رئيس الوزراء البريطاني السابق، السيد طوني بلير، لرصد التبرعات المتعهد بها في مؤتمرات قمة مجموعة الدول الثماني، بما في ذلك التبرعات المتعهد بها في غلنئيغلس.
    69. PAHO works with the Office of Summit Follow-up at OAS in the coordination of efforts and activities to implement the mandates assigned by the summits of the Americas. UN 69 - ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية تعمل مع مكتب متابعة أعمال القمة في منظمة الدول الأمريكية من أجل تنسيق الجهود والأنشطة الرامية إلى تنفيذ الولايات التي قررتها مؤتمرات قمة الأمريكتين.
    Our decision to become a full member came at a significant moment for Canada and our hemisphere. The Americas stood at the dawn of a period that has seen the restoration or consolidation of democratic institutions across the region and the development of new and more effective mechanisms for cooperation, notably the summits of the Americas. UN وقرارنا بأن نصبح عضواً كامل العضوية جاء في لحظة مهمة بالنسبة لكندا ونصف الكرة الذي ننتمي إليه، إذ تقف الأمريكتان على أبواب فترة تشهد استعادة أو توطيد المؤسسات الديمقراطية عبر المنطقة وتطوير آليات جديدة وأكثر فعالية للتعاون، لا سيما مؤتمرات قمة الأمريكتين.
    4. We note the outcomes of the South summits of the Group of 77 and other relevant South meetings. UN 4 - نلاحظ نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها مجموعة الـ 77 بشأن بلدان الجنوب والاجتماعات الأخرى المتصلة بتلك البلدان.
    Furthermore, the separatist regimes continue their attempts to legitimize the results of ethnic cleansing affirmed by the Budapest, Lisbon and Istanbul summits of the OSCE - the latest illustration of which is the en mass appropriation of homes of forcibly exiled Georgian population. UN وفضلا عن ذلك، يواصل هذان النظامان الانفصاليان محاولاتهما إضفاء الشرعية على نتائج أعمال التطهير العرقي التي أكدت وجودها مؤتمرات القمة التي عقدتها منظمة الأمن
    4. We note the outcomes of the South summits of the Group of 77 and other relevant South meetings. UN 4 - نلاحظ نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها مجموعة الـ 77() بشأن بلدان الجنوب والاجتماعات الأخرى المتصلة بتلك البلدان.
    " Recalling the conclusions of the Budapest, Lisbon and Istanbul summits of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the situation in Abkhazia, Georgia, and noting the fact of `ethnic cleansing'and other serious violations of international humanitarian law in Abkhazia, Georgia, UN " وإذ تشير إلى نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ببودابست ولشبونة وإسطنبول بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، وإذ تلاحظ وقوع " التطهير العرقي " وغيره من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي في إبخازيا، جورجيا،
    The summits of the group would be serviced by a joint report from the presidents of the Bretton Woods institutions, and the expanded group would act as a trusteeship of the global economy. UN ويُقدم إلى اجتماعات القمة التي تعقدها هذه المجموعة تقرير مشترك من رؤساء مؤسسات بريتون وودز، وتقوم المجموعة الموسّعة بدور الأمين على الاقتصاد العالمي.
    Sessions of the Council of Ministers and summits of the Organization of African Unity (OAU) UN مجالس الوزراء ومؤتمرات قمة منظمة الوحدة الأفريقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus