The United Kingdom Technical Cooperation Programme currently supports the sector through the provision of the Superintendent and the Deputy Superintendent of the Financial Services Commission. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه. |
The United Kingdom Technical Cooperation Programme supports the sector through the provision of the Superintendent and the Deputy Superintendent of the Financial Services Commission. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع عن طريق توفير خدمات مراقب ونائب مراقب للجنة الخدمات المالية. |
The United Kingdom Technical Cooperation Programme currently supports the sector through the provision of the Superintendent and the Deputy Superintendent of the Financial Services Commission. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع حاليا عن طريق توفير خدمات مراقب لجنة الخدمات المالية ونائبه. |
In line with the above, the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions has issued a series of circulars designed to control financial transactions carried out by organized crime, and by terrorists. | UN | وتمشيا مع ما ورد أعلاه، أصدرت الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى سلسلة من النشرات الغرض منها ضبط العمليات المالية التي تقوم بها الجريمة المنظمة والإرهابيون على حد سواء. |
Paragraphs 2, 3 and 4 of Instruction No. 19 of the Superintendent of the Central Bank of Cuba establish the requirements and explain the procedures for entities and persons of every type that are interested in the transfer of money and securities. | UN | وتنص المواد 2 و 3 و 4 من التعليمات رقم 19 الصادرة عن الهيئة العليا لمراقبة مصرف كوبا المركزي، على الشروط التي ينبغي استيفاؤها والإجراءات الواجب اتباعها على الكيانات والأشخاص بمختلف أنواعهم الراغبين في تحويل الأموال والأوراق المالية. |
The consolidated list was distributed by means of a letter circulated by the Superintendent of the Central Bank of Cuba to banks and non-banking financial institutions. The letter instructed the central offices of the banks to send copies to all levels down to branch offices where required. | UN | عممت القائمة الموحدة، على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، بموجب رسالة من محافظ مصرف كوبا المركزي، وطُلب فيها من الفروع الرئيسية للمصارف إعادة نسخها وإرسالها إلى جميع الفروع إذا تطلب الأمر. |
The Assistant Superintendent of the Police made an application for the body of the deceased to be exhumed to hold a second post-mortem inquiry. | UN | وتقدم مساعد مراقب الشرطة بطلب إخراج جثة المتوفاة من القبر لإجراء تحقيق ثان بعد الوفاة. |
The United Kingdom Technical Cooperation Programme supports the sector through the provision of the Superintendent and the Deputy Superintendent of the Financial Services Commission. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع عن طريق توفير خدمات مراقب ونائب مراقب للجنة الخدمات المالية. |
The United Kingdom Technical Cooperation Programme supports the sector through the provision of the Superintendent and the Deputy Superintendent of the Financial Services Commission. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع عن طريق توفير خدمات مراقب ونائب مراقب للجنة الخدمات المالية. |
The United Kingdom Technical Cooperation Programme supports the sector through the provision of the Superintendent and the Deputy Superintendent of the Financial Services Commission. | UN | ويدعم برنامج المملكة المتحدة للتعاون التقني هذا القطاع عن طريق توفير خدمات مراقب ونائب مراقب للجنة الخدمات المالية. |
The Superintendent of Insurance, an official with the Ministry of Finance, is responsible for overseeing and monitoring Iraqi insurance companies. | UN | ويتولى مراقب التأمين في وزارة المالية مهام الإشراف والرقابة على شركات التأمين العراقية. |
Head Superintendent of last chance outpost... you'll be commissioner of a far larger department. | Open Subtitles | مراقب لمكانٍ بعيد .. بل ستكون مفوّضاً لقسمٍ أكبر .. |
Under the mechanism, non-consensual referrals could also be made if the case is assessed as high-risk and a Superintendent of the Police, having personally reviewed the case, decides that such referral is warranted. | UN | وفي إطار هذه الآلية، يمكن أيضاً تنفيذ قرار الإحالة غير الرضائية إذا قيمت الحالة على أنها عالية المخاطر وإذا قرر مراقب الشرطة، بعد استعراض القضية بنفسه، وجود ما يبرر مثل هذه الإحالة. |
Individuals and legal entities engaging in such activities must register with the Office of the Superintendent of Financial Institutions (SUGEF) and are subject to the supervision of that Office with respect to money-laundering. | UN | والأشخاص أو الأشخاص الاعتباريون الذين يضطلعون بهذه الأنشطة يجب أن يسجلوا أنفسهم لدى مكتب مراقب المؤسسات المالية ويخضعوا لرقابة ذلك المكتب فيما يتعلق بغسل الأموال. |
3. Resolution No. 185-01 issued by the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions | UN | 3 - القرار 185-01 الصادر عن المديرية العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى. |
8. Resolution No. 185-01 of the Office of the Superintendent of Banking and Other Financial Institutions | UN | 8 - القرار 185-01 الصادر عن المديرية العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى. |
Paragraph 5 of Instruction No. 19 issued by the Superintendent of the Central Bank of Cuba on 7 May 2002 specifies: | UN | يرد في الفقرة 5 من التعليمات رقم 19 الصادرة عن الهيئة العليا لمراقبة مصرف كوبا المركزي، بتاريخ 7 أيار/مايو 2002 ما يلي: |
Whenever it has good reason to suspect the possible use of available funds to finance terrorist acts in or from Cuba, it will take appropriate steps, making use of the powers granted under Instruction No. 19 of the Superintendent of the Central Bank of Cuba and applying fully the provisions of paragraph 6. | UN | وحيثما يجد المصرف أسبابا وجيهة تحمل على الاعتقاد باحتمال استخدام الأموال المتاحة في تمويل أعمال إرهابية في كوبا انطلاقا من أراضيها، يتخذ الخطوات المناسبة مستخدما في ذلك الصلاحيات المخولة له بموجب التعليمات رقم 11 الصادرة عن الهيئة العليا لمراقبة مصرف كوبا المركزي ويطبق أحكام الفقرة 19 بالكامل. |
3. Instruction No. 19, issued by the Superintendent of the Central Bank of Cuba in May 2002, established 14 guidelines for the fight against terrorist financing. | UN | 3 - الأمر التوجيهي رقم 19 المؤرخ أيار/مايو 2002، الذي صدر عن محافظ مصرف كوبا المركزي والذي وضع موضع التنفيذ 14 بندا لمكافحة تمويل الإرهاب. |
In November 2002, the Superintendent of the Central Bank issued a new guide tailored to the characteristics of Cuban financial institutions, in order to step up their work on the " know your customer " principle. | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أصدر محافظ مصرف كوبا المركزي دليلا جديدا وضع خصيصا بما يتماشى ومواصفات المؤسسات المالية الكوبية بغية تكييف عملها والمبدأ الجديد ' ' اعرف عميلك``. |
The Special Rapporteur had an opportunity to visit a prison in Jalalabad and had a meeting with the Superintendent of the prison. | UN | ٤٩ - وأتيحت للمقرر الخاص فرصة لزيارة سجن في جلال آباد التقى خلالها بمأمور السجن. |
For example, the Superintendent of Hyderabad Central Jail was served with contempt of court notices on three occasions by the presiding officer of the Special Court for Suppression of Terrorist Activities No. 1 for not complying with his orders. | UN | فمثلاً تلقى مدير سجن حيدر أباد المركزي اخطارات بانتهاكه حرمة المحكمة في ثلاث مناسبات من قاضي المحكمة الخاصة المعنية بقمع اﻷنشطة اﻹرهابية، وذلك لعدم امتثاله ﻷوامره. |
being the owner, lessee, occupier, agent or Superintendent of any building, room, premises or place, knowingly permit a meeting or assembly of persons to be held in the building, room, premises or place for any of the above purposes; or | UN | :: السماح، إذا كان مالكا أو مستأجرا أو شاغلا لأي مبنى أو غرفة أو أمكنة أو مكان أو إذا كان وكيلا أو مشرفا عليها، بعقد اجتماع أو جمعية أشخاص في المبنى أو الغرفة أو الأمكنة أو المكان لأي غرض من الأغراض المذكورة أعلاه؛ أو |
If you want references on me, ask Otto Dibelius, Superintendent of the Protestant Church. | Open Subtitles | إذا اردت معلومات عني خدها من أوتو ديبيلز المشرف على الكنيسة البروتستانية |