"supervisory bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات الإشرافية
        
    • هيئات الإشراف
        
    • هيئات إشرافية
        
    • الهيئات الاشرافية
        
    • هيئات الرقابة
        
    • والهيئات الإشرافية
        
    • للهيئات الإشرافية
        
    • هيئات المراقبة
        
    • الهيئات الرقابية
        
    • أجهزة الرقابة
        
    • لهيئات الإشراف
        
    • وأجهزة اﻹشراف
        
    • هيئات إشراف
        
    • هيئات الاشراف
        
    • أجهزة الإشراف
        
    Uzbekistan welcomed the fact that Nicaragua was a party to 13 human rights treaties and recognized the competency of a number of supervisory bodies. UN ورحبت أوزبكستان بكون نيكاراغوا طرفاً في 13 معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان وبتسليمها باختصاص عدد من الهيئات الإشرافية.
    In the case of ordinary breaches of policy or discipline, it is the supervisory bodies that intervene. UN أما في حالة حدوث مخالفات عادية للسياسات المرسومة أو للانضباط، فإن الهيئات الإشرافية هي التي تتدخل.
    State specialist supervisory bodies monitor whether this obligation is properly fulfilled. UN وتتولى الهيئات الإشرافية المتخصصة التابعة للدولة رصد ما إذا كان يتم الوفاء بهذا الالتزام على الوجه الصحيح.
    It has accepted extensive obligations for the protection of human rights and has submitted to the authority of international supervisory bodies. UN ولقد قبلت بالتزامات شاملة لحماية حقوق الإنسان، وقبلت بالخضوع لسلطة هيئات الإشراف الدولية.
    Numerous regulations have been drawn up and supervisory bodies established as a result. UN وقد وُضعت لوائح تنظيمية كثيرة أُنشئت على أساسها هيئات إشرافية.
    Once again I invite the competent supervisory bodies of the United Nations system to visit the country and witness the human rights situation at first hand. UN ومرة أخرى أدعو الهيئات الاشرافية المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى زيارة البلد ومعاينة حالة حقوق الانسان بصورة مباشرة.
    supervisory bodies have not yet found any differences according to sex in health and safety measures at work. UN غير أن الهيئات الإشرافية لم تجد حتى الآن أية اختلافات بحسب نوع الجنس في تدابير الصحة والسلامة في العمل.
    A full inspection was carried out by these supervisory bodies on a biannual basis. UN وتجري هذه الهيئات الإشرافية تفتيشاً كاملاً على أساس نصف سنوي.
    Comments made by the ILO supervisory bodies UN تعليقات الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية
    Comments made by the ILO supervisory bodies UN تعليقات الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية
    4. Improved communication with the Fund's supervisory bodies and diverse constituent base UN 4 - تحسين الاتصالات مع الهيئات الإشرافية في الصندوق وتنويع قاعدة عملائه
    II. Comments made by the ILO supervisory bodies. There are no pending comments. UN ثانيا - التعليقات التي أدلت بها الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية - لا توجد تعليقات مطروحة.
    The explanations below are brief references to much more detailed comments made by the ILO supervisory bodies. UN والتفسيرات الواردة أدناه هي إشارات موجزة لأكثر التعليقات تفصيلا الصادرة عن الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Comments made by ILO supervisory bodies UN التعليقات التي أبدتها هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية
    Comments made by the ILO supervisory bodies UN تعليقات هيئات الإشراف لمنظمة العمل الدولية
    Changes are also urgently needed in criminal law and in the behaviour of supervisory bodies in order to prevent abusive use of arrest by the police and of pre-trial detention by prosecutors. UN كما تمس الحاجة إلى تعديل القانون الجنائي وتغيير سلوك هيئات الإشراف بغية منع رجال الشرطة من إلقاء القبض على الناس تعسفاً ومنع المدعين العامين من الاحتجاز الاحتياطي للأشخاص تعسفاً.
    Notwithstanding, the international financial system lacked supervisory bodies able to control complex instruments and most derivatives. UN ومع هذا، فإن النظام المالي الدولي يفتقر إلى وجود هيئات إشرافية بوسعها أن تنظم الأدوات المالية المعقدة وغالبية الصكوك الاشتقاقية.
    Comments made by the supervisory bodies of the International Labour Organization UN التعليقات التي أبدتها الهيئات الاشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية
    54. In addition to international instruments that lay down obligations in relation to missing persons, there is also a wealth of relevant case law that has been built up by regional supervisory bodies over the past 20 years. UN 54- وبالإضافة إلى الصكوك الدولية التي تحدد الالتزامات المتعلقة بالمفقودين، توجد أيضاً مجموعة كبيرة من السوابق القضائية في هذا الصدد جمعتها هيئات الرقابة الإقليمية على مدى السنوات العشرين الماضية.
    These include non-governmental organizations (NGOs), academics, National Human Rights Institutions (NHRIs) and international human rights supervisory bodies. UN وتشمل هذه الجهات المنظمات غير الحكومية، والجهات الأكاديمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات الإشرافية الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    The explanations below are brief references to much more detailed comments made by the ILO supervisory bodies. UN والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    It is envisaged that when the Financial Intelligence Unit and other supervisory bodies are created, they would be placed under the Treasury Department. UN ويتوخى أن تشرف إدارة الخزانة على وحدة الاستخبارات المالية وغيرها من هيئات المراقبة عندما يتم إنشاؤها.
    Even if there had been such support, the standard of review of government action, by international supervisory bodies, like this Working Group, would have become particularly intense in the light of the allegations of a human rights violation. UN وحتى لو وجد هذا التأييد، كان معيار استعراض الإجراءات الحكومية من الهيئات الرقابية الدولية، مثل الفريق العامل، سيتشدد على نحو خاص في ضوء مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان.
    Financial supervisory bodies, particularly the Superintendency of Banks and Financial Institutions, have broad authority to promote and enforce compliance with laws and regulations. UN إن أجهزة الرقابة المالية، ولا سيما الإدارة العليا لمراقبة المصارف، منوطة بصلاحيات واسعة من أجل الحض على تنفيذ القوانين والأنظمة والمطالبة به.
    The information below contains brief references to the much more detailed comments made by ILO supervisory bodies. UN وتتضمن المعلومات الواردة أدناه إشارات موجزة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير لهيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Recommending that within their mandates, all relevant human rights mechanisms and all other relevant organs and mechanisms of the United Nations system and the supervisory bodies of the specialized agencies pay attention to particular situations in which children are in danger and where their rights are violated and that they take into account the work of the Committee on the Rights of the Child, UN وإذ توصي بأن تقوم جميع آليات حقوق اﻹنسان ذات الصلة، وجميع الهيئات واﻵليات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وأجهزة اﻹشراف التابعة للوكالات المتخصصة، ضمن ولايتها، بإيلاء اهتمام للحالات الخاصة التي يكون فيها اﻷطفال معرضين للخطر والتي تنتهك فيها حقوقهم، وأن تضع في الاعتبار عمل لجنة حقوق الطفل،
    Reports are analyzed within 24 hours and disseminated to the Commissioner of Police and other supervisory bodies as the case may be. UN وتحلل التقارير في غضون 24 ساعة وتعمم على مفوض الشرطة وعلى هيئات إشراف أخرى حسب ما تقتضيه الحالة.
    In this respect supervisory bodies have an important role to play. UN وتنهض هيئات الاشراف بدور هام في هذا الصدد.
    Lastly, the supervisory bodies and, in particular, the Banking Commission have undertaken an in-depth inquiry into the implementation by credit institutions of asset-freezing decisions. UN وأخيرا، قامت أجهزة الإشراف ولا سيما اللجنة المصرفية بتحقيق متعمق بشأن تنفيذ مؤسسات الائتمان لقرار تجميد الأرصدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus