"supplies for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوازم
        
    • اللوازم
        
    • الإمدادات اللازمة
        
    • إمدادات
        
    • اﻹمدادات
        
    • ولوازم
        
    • بلوازم
        
    • واﻹمدادات اللازمة
        
    • لوازمها
        
    • الإمدادات إلى
        
    • الامدادات
        
    • باللوازم
        
    • للوازم
        
    • واللوازم المستخدمة
        
    • المطلوبة لمعدات
        
    Contraceptive supplies for Syrian Arab Republic, Lebanon, Jordan and West Bank, 1997 UN لوازم منع الحمل للجمهورية العربية السورية، لبنان، اﻷردن والضفة الغربية، ١٩٩٧
    The savings were partially offset by the unbudgeted procurement of medical supplies for avian flu and meningitis. UN وقد قوبلت الوفورات جزئيا بشراء لوازم طبية غير مدرجة في الميزانية لأنفلونزا الطيور والتهاب السحائي.
    The revised estimate is lower because it reflects the provision of supplies for 61 security officers instead of 72. UN وانخفاض التقدير المنقح يعكس توفير اللوازم لـ 61 من موظفي الأمن بدلا من 72 موظفا.
    Provision of supplies for vocational training centres and institutions for disabled children broadened the UNICEF response. UN واتسع نطاق استجابة اليونيسيف من خلال توفير الإمدادات اللازمة لمراكز التدريب المهني ومؤسسات رعاية الأطفال المعوقين.
    In particular, additional funding support is urgently required in order for agencies to stockpile contingency food supplies for the winter months. UN وبصفة خاصة يلزم دعم مالي إضافي بصورة عاجلة كي تتمكن الوكالات من تخزين إمدادات اﻷغذية الطارئة اللازمة ﻷشهر الشتاء.
    This facility is a key component in providing essential supplies for children. UN ويشكل هذا المرفق جزءا أساسيا في توفير اﻹمدادات الضرورية لﻷطفال.
    103. The amount of $146,000 is required to cover the cost of stationery, office and data-processing supplies for staff. UN 103 - ثمة حاجة إلى مبلغ 000 146 دولار لتغطية تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب وتجهيز البيانات للموظفين.
    I have to prepare the supplies for the hunt tomorrow. Open Subtitles لنعود إلى لغرفة الجراحه علي أعداد لوازم الصيّد غداً
    672. The proposed amount of $2,000 would provide for the acquisition of office supplies for 4 continuing posts. UN 672 - يغطي المبلغ المقترح وقدره 000 2 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لأربع وظائف مستمرة.
    Gaza quick response plan 2009 medical supplies for non-communicable disease in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: لوازم طبية لعلاج الأمراض غير المعدية في غزة
    746. The amount of $2,500 would provide for the purchase of office supplies for five continuing posts. UN 746 - يغطي مبلغ 500 2 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لـ 5 وظائف مستمرة.
    607. The proposed amount of $2,000 would provide for the acquisition of office supplies for four continuing posts. UN 607 - ويغطي مبلغ مقترح قدره 000 2 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لأربعة وظائف مستمرة.
    The reduced estimate reflects the provision of supplies for only 61 security officers. UN ويعكس انخفاض التقدير تغطية تكاليف هذه اللوازم لـ 61 موظفا فقط من موظفي الأمن.
    The budget estimates for purchases of medical supplies for the current year were based on the data compiled earlier. UN واستندت تقديرات الميزانية لشراء اللوازم الطبية للسنة الحالية على بيانات جُمعت في وقت سابق.
    Provision of office supplies for United Nations offices at Vienna and related services UN توفير اللوازم المكتبية والخدمات المتصلة بها لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا
    The system of residence permits and registration had been initiated in wartime in order to maintain supplies for the city population. UN وقد بدأ تنفيذ نظام تصاريح الإقامة والتسجيل في وقت الحرب من أجل الحفاظ على الإمدادات اللازمة لسكان المدن.
    2008 emergency appeal: procurement of emergency medical supplies for UNRWA health centres, Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء إمدادات طبية طارئة لازمة للمراكز الصحية التابعة للأونروا، غزة
    Porters are reported to have been rounded up by the military at home, at work places and even at schools to carry military material as well as supplies for the troops. UN وذكر أن أفراد الجيش يقومون بطرد العتلاء في أماكن العمل وحتى في المدارس لحمل العتاد العسكري فضلا عن اﻹمدادات للقوات.
    The variance is offset in part by additional requirements for training fees and supplies for training materials for security-related training. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية لرسوم التدريب ولوازم ومواد التدريب المتصل بالأمن.
    The variance is due to lower requirements under training supplies for the Division for Organizational Development. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بلوازم التدريب في شعبة تنمية الموارد البشرية.
    It should be noted here that the unavailability of equipment and supplies for ONUMOZ in the mission area, which must therefore be imported from distant sources, adds substantially to the cost of the operation, besides being very time-consuming. UN وينبغي الملاحظة هنا بأن عدم توافر المعدات واﻹمدادات اللازمة للعملية في منطقــة البعثة، والتي ينبغي لذلك استيرادها من مصادر بعيدة، يزيد كثيرا من تكلفة هذه العملية فضلا عن أنه يستهلك كثيرا من الوقت.
    The amount of $6,180,300 provides for 20 posts and non-post resources covering temporary assistance, consultants and experts, travel of staff and maintenance and supplies for laboratory equipment. UN ويغطي مبلغ 300 180 6 دولار تكاليف 20 وظيفة وموارد غير متعلقة بالوظائف تشمل المساعدة المؤقتة ونفقات الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين وصيانة معدات المختبرات وتوفير لوازمها.
    The Pretoria Centre now procures supplies for UNICEF programmes throughout Southern Africa. UN ويقدم مركز بريتوريا حاليا الإمدادات إلى برامج اليونيسيف في جميع أنحاء الجنوب الإفريقي.
    In Africa food supplies, for example, are inadequate partly because of a pervasive urban bias that leaves farmers with a few incentives to produce. UN وفي أفريقيا لا تكفي الامدادات الغذائية مثلاً ويعود ذلك جزئياً الى تحيز منتشر في المدن يترك للمزارعين قليلاً من حوافز على الانتاج.
    Provision of stores and control services for expendable supplies for Headquarters and overseas offices UN توفير خدمات المخازن والرقابة فيما يتعلق باللوازم القابلة للاستهاك الضرورية للمقر والمكاتب الخارجية
    No provision was made in the cost estimates for maintenance supplies for the ONUSAL premises. UN ولم يرصد أي اعتماد في تقديرات التكاليف للوازم الصيانة في أماكن عمل البعثة.
    WHO distributed medicines and supplies for approximately 580,000 medical treatments. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم المستخدمة في نحو 000 580 علاج طبي.
    27.74 The proposed provision under this heading ($10,200) relates to supplies for data processing and text processing, and to software and specialized reference publications, notably in the field of executive remuneration. UN ٢٧-٧٤ يتصل المبلغ المقترح تحت هذا البند )٢٠٠ ١٠ دولار( باللوازم المطلوبة لمعدات تجهيز النصوص وتجهيز البيانات وبرامج الحواسيب والمراجع المتخصصة، لا سيما في ميدان أجور الموظفين التنفيذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus