"supply something" - Dictionnaire anglais arabe

    "supply something" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    In the article, which looked at future oil supply, Mr. Rauch predicted that demand for oil will peter out well before supply runs out because, he argued, something cheaper and cleaner would come along. UN في هذا المقال، الذي يتطرق إلى إمدادات النفط في المستقبل، توقع السيد روش أن الطلب على النفط سيقل قبل وقت طويل من نفاد الإمدادات، دافعا بأن شيئا أرخص وأنظف سيظهر.
    If it's a supply thing, they'll have noticed something too. Open Subtitles اذا حدث شىء فسوف يلاحظون هذا
    In a supply closet or something. Open Subtitles في خزانة أو شيء ما.
    It's something in short supply around here. Open Subtitles انه شئ لا يتوافر هنا
    I'm gonna go for a supply run because we need goofer dust, and the kid needs to eat something that's not ground-up hooves and pigs' anuses -- not that there's anything wrong with that. Open Subtitles أما أنا سأذهب لإحضار بعض المؤن لأننا بحاجة لغبار "غوفي" والفتى بحاجة لطعام ليس مصنوعًا من الحوافر وأمعاء الخنازير لا أعني أن ذلك شيءٌ سيئ
    The United States Government also offered to provide a humanitarian assessment team -- something we usually do in such instances -- to assist in producing rapid emergency assessments of health, sanitation, water, shelter and food supply to help in the organization of the relief effort. UN لقد عرضت أيضا حكومة الولايات المتحدة تقديم فريق من المساعدة الإنسانية - وهو شيء نفعله عادة في حالات كهذه - للمساعدة في إجراء تقييم سريع للحالة الصحية ومرافق الصرف الصحي والماء والمأوى وإمدادات الغذاء للمساعدة في تنظيم جهد الإغاثة.
    However, even accepting these pessimistic forecasts for the sake of modelling something like a " worst case, " the cumulative deficit in mercury supply compared to net consumption for the entire period 2005-2017 is only 1500-1600 tonnes, or one-half of the net consumption in 2005. UN بيد أنه حتى في حالة قبول هذه التنبؤات المتشائمة من أجل وضع نموذج لما يشبه " حالة أسوأ الفروض " ، فإن العجز التراكمي في المعروض من الزئبق مقارناً بالاستهلاك الصافي لكل الفترة 2005-2017 لا يمثّل سوى 500 1-600 1 طن، أو نصف الاستهلاك الصافي في عام 2005.
    We can train until the gods take us. House slaves will never be gladiators, something we are in short supply of now. Open Subtitles يمكننا التدريب حتى نموت، ولكن لن يصبح سخرة البيوت مصارعين!
    They're offering a lifetime supply of something Open Subtitles يعرضون تزويد مدى الحياة لشيء ما
    On average, these adaptations are roughly similar to the global goals, although one trend thus far is towards something less than 100 per cent coverage of clean water supply and sanitation, especially the latter, by the year 2000. UN وفي المتوسط، تماثل حالات التكيف هذه تقريبا اﻷهداف العالمية، على الرغم من أن أحد الاتجاهات حتى اﻵن هــو تحقيــق تغطية تقل شيئا ما عن نسبة ١٠٠ في المائة من إمدادات المياه النظيفة والمرافق الصحية، ولا سيما اﻷخيرة، بحلول عام ٢٠٠٠.
    It was pointed out, however, that in order to form a standing army, Member States would have to be willing to supply the necessary human and financial resources - something that was considered unlikely at the current juncture. UN غير أن البعض أشار إلى أنه سيتعين على الدول الأعضاء، كي يتسنى تشكيل جيش دائم، أن تكون على استعداد لتوفير الموارد البشرية والمالية الضرورية - وهو ما اعتبر أمرا لا يرجح حدوثه في الوقت الراهن.
    The village had been connected to the Mardakert/Agdere power grid, something which was paid for with common means, as was the water supply. UN وقد أُوصلت المياه بشبكة الطاقة الكهربائية في ماردكيرت/أغديري، يدفع لها من موارد عامة كما هو الحال بالنسبة لإمدادات المياه.
    The village had been connected to the Mardakert/Agdere power grid, something which was paid for with common means, as was the water supply. UN وقد أُوصلت المياه بشبكة الطاقة الكهربائية في ماردكيرت/أغديري، يدفع لها من موارد عامة كما هو الحال بالنسبة لإمدادات المياه.
    Supplies of private-sector securities are limited, reflecting the dominance of bank lending in Europe and depressed sentiment in securitization markets. Augmenting the supply of such securities will take time, which is not something European policymakers possess. News-Commentary ولكن من الواضح أن هذا لن يكون كافيا. إن المعروض من الأوراق المالية في القطاع الخاص محدود، وهو ما يعكس هيمنة الإقراض المصرفي في أوروبا والشعور بالضيق في أسواق التوريق. وسوف تستغرق زيادة المعروض من هذه الأوراق المالية وقتاً طويلا، وهو الترف الذي لا يملكه صناع السياسات في أوروبا.
    But even this is not a sufficient explanation, because studies of how the supply of labor responds to tax changes suggest that something else must explain the enormous gap between US and Europe, especially France and Germany. News-Commentary ولكن حتى هذا التفسير ليس وافياً، فالدراسات التي تشرح كيفية استجابة العمالة المتاحة للتغييرات التي تطرأ على الضرائب، تشير إلى أن عاملاً آخر لابد وأن يفسر الهوة الهائلة بين الولايات المتحدة وأوروبا، وعلى وجه الخصوص فرنسا وألمانيا.
    Multinational companies increasingly treat Asia as a single economic space, at least as far as production is concerned. This, of course, does not mean that Asia is, or is becoming, a single market, but rather that is now something of a tight-knit pan-national supply chain. News-Commentary لقد أصبحت الشركات المتعددة الجنسيات تتعامل مع آسيا على نحو متزايد باعتبارها حيزاً اقتصادياً واحداً، على الأقل فيما يتصل بالإنتاج. وهذا بالطبع لا يعني أن آسيا تشكل سوقاً موحدة أو أنها في طريقها إلى التحول إلى سوق موحدة، ولكنها تشكل الآن شبكة توريد مُـحكَمة ذات طابع قومي شامل.
    something I fear Mr. Reese is in short supply of. Open Subtitles شيء ما اخشى أن السيد (ريس) في نقص معروض منه
    It's our only source of water within a hundred miles. If something's happened to cut off our water supply... Open Subtitles إنها مصدرنا الوحيد للمياه ضمن مئات الأميال ...إذا حدث شيء لقطع إمدادات المياه لدينا
    Increasing the supply of the brain hormone... Hey. Have you got something to say to me? Open Subtitles بهرمون الدماغ هل لديك شيء تقوله لي ؟
    Yeah, there's something wrong with the power supply. It's driving me nuts. Open Subtitles هناك خلل في مصدر القدرة إنه يزعجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus