Banditry along these supply lines is causing local contractors to refuse to transport assets of the Operation. | UN | وتتسبب أعمال قطع الطرق على طول خطوط الإمداد تلك في رفض المتعهدين المحليين نقل موجودات العملية المختلطة. |
Financial and logistic supply lines have yet to be unified. | UN | ولم توجد بعد خطوط الإمداد المالية واللوجستية. |
During the past 18 months of harsh siege on Gaza, the supply lines to the hospital have completely dried up. | UN | وخلال الأشهر الـ 18 الماضية التي شهدت حصاراً قاسياً على غزة، توقفت خطوط الإمداد إلى المستشفى تماماً. |
These two unique and complex operations are deployed almost to the centre of Africa, over extended supply lines and across inhospitable terrain. | UN | وجرى نشر هاتين العمليتين الفريدتين والمعقدتين على نطاق يكاد يصل إلى وسط أفريقيا، عبر خطوط إمداد طويلة وفي منطقة وعرة. |
Infrastructure is virtually nonexistent outside of the main cities and supply lines are extremely long. | UN | والبنية التحتية تكاد تكون معدومة خارج نطاق المدن الرئيسية وخطوط الإمداد طويلة للغاية. |
As most supply lines for food and medicine have been re-established, the situation is gradually stabilizing. | UN | وبما أن معظم خطوط الإمداد اللازمة لتوصيل الأغذية والأدوية تم إنشاؤها، فإن الحالة في طريقها إلى الاستقرار بالتدريج. |
Workers could not find jobs, and the private sector was denied access to reliable supply lines and external markets. | UN | فالعمال لا يستطيعون إيجاد وظائف والقطاع الخاص حُرِم من سُبُل الاعتماد على خطوط الإمداد والأسواق الخارجية. |
They disrupted supply lines linking armed groups to their networks across the borders. | UN | وعطّلت هذه القوات خطوط الإمداد التي تربط المجموعات المسلحة بشبكاتها عبر الحدود. |
I've raided Memnon's caravans, broken the supply lines to his troops- but he still swept across the land like a plague. | Open Subtitles | هاجمت قوافل ميمنون, لقطع خطوط الإمداد إلى قواته لكنّه ما زال يكتسح الأرض مثل الطاعون. |
In other operations, government forces sought to cut supply lines connecting armed groups with their support networks in neighbouring countries. | UN | وسعت القوات الحكومية، في عمليات أخرى، لقطع خطوط الإمداد التي تربط الجماعات المسلحة بالشبكات التي تدعمها في البلدان المجاورة. |
32. The expanded area of operations posed a logistical challenge as supply lines were stretched. | UN | 32 - وكان اتساع منطقة العمليات مشكلة لوجستية، إذ تم إرهاق خطوط الإمداد. |
Resupplying the sector remains a challenge, however, because supply lines are stretched and insecure, requiring UNSOA to use its limited air assets. | UN | إلا أن عملية إعادة إمداد القطاع تظل صعبة لأن خطوط الإمداد طويلة وغير آمنة وتستلزم أن يلجأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى استخدام عتاده الجوي المحدود. |
In urban centres recovered as a result of the offensive, government control continued to be limited to a confined area, with supply lines greatly vulnerable to attack. | UN | وفي المراكز الحضرية التي استُردت نتيجة للهجوم، ظلت سيطرة الحكومة مقصورة على منطقة محددة، حيث خطوط الإمداد معرضة بدرجة كبيرة للهجمات. |
The vast majority of the country is reachable in reasonable time only by air transportation, while ground supply lines are often impassable during the rainy season or even totally absent. | UN | إذ لا يمكن الوصول إلى الغالبية العظمى من أنحاء البلد في مدة زمنية معقولة سوى باستخدام النقل الجوي، ولا تكون خطوط الإمداد البرية سالكة في غالب الأحيان خلال موسم الأمطار أو حتى أنها تكون غائبة تماما. |
Efforts in UNMIK include reduction of equipment requiring fuel, particularly vehicles, and improving supply lines and better warehouse management. | UN | وتشمل الجهود التي بذلت في البعثة الحد من المعدات التي تتطلب وقودا، ولا سيما المركبات، وتحسين خطوط الإمداد وتحسين إدارة المستودعات. |
These two unique and complex operations must be deployed almost to the centre of Africa, over extended supply lines and across inhospitable terrain. | UN | ويجب نشر هاتين العمليتين الفريدتين والمعقدتين على نطاق يكاد يصل إلى وسط أفريقيا وعبر خطوط إمداد طويلة وفي منطقة غير مواتية. |
28. UNMIL regularly assesses the efficiency of the Mission's supply lines and ensures that they are maintained. | UN | 28 - وتقييم البعثة بانتظام كفاءة خطوط إمداد البعثة وتكفل صيانتها. |
Updating and enhancing the Secretariat's management of the complex network of systems contracts, life support contracts and equipment supply lines owned by the United Nations that support field missions | UN | تحديث وتطوير قدرة الأمانة العامة على إدارة الشبكة المعقدة للعقود الإطارية وعقود خدمات الدعم مدى الحياة وخطوط الإمداد بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة والتي تدعم البعثات الميدانية |
Financial and logistic supply lines are only partially unified. | UN | كما أن خطوط الإمدادات المالية واللوجستية ليست موحدة إلا جزئيا فقط. |
The local currency has been totally devalued. The disruption in supply lines in the cities, due primarily to the lack of fuels coupled with hyperinflation, has resulted in shortages as of late. | UN | فقد تم تخفيض قيمة العملة المحلية بنسبة ١٠٠ في المائة، كما أدى الانقطاع في خطوط الامدادات في المدن، بسبب نقص الوقود بشكل رئيسي، إلى جانب التضخم المفرط، إلى حدوث أوجه قصور مؤخرا. |
An approach for identifying supply lines | UN | بـاء - نهج تحديد جهات الإمداد |
Let them follow the enemy, report on troop movements, harass his supply lines. | Open Subtitles | دعهم يتبعون العدو يقدمون تقارير عن تحركات القوات ويضايقوا خطوط إمداداته |
22. To support the rapid deployment of both military and police during the start-up phase will require overcoming severe logistical challenges, as Darfur is a vast, remote and arid region, with harsh environmental conditions, underdeveloped communications, poor infrastructure and long land transport and supply lines from Port Sudan. | UN | 22 - وسيتطلب دعم النشر السريع لكل من العسكريين والشرطة خلال مرحلة بدء التشغيل التغلب على تحديات لوجستية شديدة لأن دارفور منطقة واسعة ونائية وقاحلة، وذات ظروف بيئية قاسية، واتصالات متخلفة وبنية تحتية سيئة وطرق مواصلات برية وخطوط إمداد طويلة تأتي من بورسودان. |
They blocked all the roads, cut off our supply lines, and all he sent is you two kids? | Open Subtitles | , أغلقوا كل الطرق , قطعوا خطوط إمداداتنا وكل ما أرسله هما أنتما الطفلين ؟ |