"supply management" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الإمدادات
        
    • إدارة العرض
        
    • وإدارة الإمدادات
        
    • وإدارة إمدادات
        
    • تنظيم العرض
        
    • إدارة الإمداد
        
    • لإدارة الإمدادات
        
    • بإدارة الإمدادات
        
    • إدارة التوريد
        
    • لإدارة العرض
        
    • بإدارة إمدادات
        
    • بإدارة التوريد
        
    • بإدارة العرض
        
    • والتوريد
        
    • لتنظيم العرض من
        
    Meanwhile, UNHCR's Supply Management Service has been restructured and has improved the efficiency of its end-to-end delivery of relief items. UN وفي الأثناء، أعادت المفوضية هيكلة دائرة إدارة الإمدادات كما أنها حسنت كفاءة عملية تسليم مواد الإغاثة الشاملة.
    The Committee also received a report on UNHCR's emergency preparedness and response, and a report on Supply Management. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقريراً عن تأهب المفوضية وتصديها لحالات الطوارئ وتقريراً عن إدارة الإمدادات.
    The Supply Management Service is at present monitoring and following up on the implementation of this memorandum. UN وتقوم دائرة إدارة الإمدادات حالياً برصد ومتابعة تنفيذ هذه المذكرة.
    The Supply Management Service faced budgetary constraints which had a negative impact on the roll-out of the Fleet Management Module. UN وقد واجهت دائرة إدارة العرض قيوداً في الميزانية كان لها تأثير سلبي على تعميم برنامج إدارة أسطول المركبات.
    It was with this in mind that the Supply Management Service (SMS) was relocated to Budapest, where there is potential for growth and renewal. UN وقد نُقلت دائرة إدارة الإمدادات إلى بودابست سعيا لتحقيق هذه الغاية، وحيث توجد إمكانية للتطوير والتجديد في هذا المجال.
    A key objective of this function is to strengthen logistics management and integrate it into the Supply Management process. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوظيفة في تعزيز إدارة الخدمات اللوجستية وإدماجها في عملية إدارة الإمدادات.
    There was no vendor review committee in the Supply Management Service. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    For instance, the current Chief of the Procurement and Contracts Section entered the Supply Management Service in 1993 and three procurement assistants have been assigned to procurement functions at UNHCR for more than 20 years. UN وإن الرئيس الحالي لقسم الشراء والعقود، على سبيل المثال، انضم إلى دائرة إدارة الإمدادات في عام 1993 وعُين ثلاثة مساعدين معنيين بالمشتريات لتولي مهام المشتريات في المفوضية منذ أكثر من عشرين سنة.
    There was no vendor review committee in the Supply Management Service. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    For instance, the current Chief of the Procurement and Contracts Section entered the Supply Management Service in 1993 and three procurement assistants have been assigned to procurement functions at UNHCR for more than 20 years. UN وإن الرئيس الحالي لقسم الشراء والعقود، على سبيل المثال، انضم إلى دائرة إدارة الإمدادات في عام 1993 وعُين ثلاثة مساعدين معنيين بالمشتريات لتولي مهام المشتريات في المفوضية منذ أكثر من عشرين سنة.
    OIOS commented on the need to strengthen Supply Management to better mitigate risk. UN وعلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ضرورة تعزيز إدارة الإمدادات من أجل تخفيف المخاطر بصورة أفضل.
    UNHCR agreed that action was required to improve Supply Management. UN ووافقت المفوضية على الحاجة إلى اتخاذ إجراء ما لتحسين إدارة الإمدادات.
    The procurement Supply Management systems need much improvement. UN ويلزم إدخال تحسين كبير على نظم إدارة الإمدادات عن طريق الشراء.
    This would place within a central function in the Supply Management Service responsibility for: UN وسيضع ذلك ضمن المهام الرئيسية في دائرة إدارة الإمدادات المسؤولية عن ما يلي:
    B. Emergency preparedness and response and report on Supply Management UN باء- الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ والإبلاغ عن إدارة الإمدادات
    In 2010, the United Nations Population Fund (UNFPA) assisted 52 countries in the implementation of comprehensive procurement, Supply Management and distribution plans for condoms and other reproductive and sexual health commodities. UN وفي عام 2010، ساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان 52 بلداً على تنفيذ خطط شاملة للمشتريات، وخطط إدارة العرض والتوزيع المتعلقة بالرفالات وغيرها من السلع الأساسية للصحة الإنجابية والجنسية.
    Controller and Director Division of Financial and Supply Management UN المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات
    Management reforms implemented during the reporting period led to the introduction of new systems for health information, hospital management and drug Supply Management. UN وأدت الإصلاحات الإدارية التي تم تنفيذها خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى الأخذ بنظم جديدة للمعلومات الصحية وإدارة المستشفيات وإدارة إمدادات الأدوية.
    Since depressed price levels reflect the persistence of excess supplies, the logical remedy would be some form of Supply Management. UN وبالنظر إلى أن هبوط مستويات الأسعار يعكس استمرار العرض المفرط، فإن العلاج المنطقي يتمثل في اعتماد شكل من أشكال تنظيم العرض.
    OIOS calculated that it took the Supply Management Service, on average, 14 days from the receipt of the approved purchase authorization to the issuance of a purchase order, which was well within the established 30-day target. UN وقدر المكتب أن دائرة إدارة الإمداد تستغرق 14 يوما في المتوسط بين استلام إذن الشراء الموافَق عليه وإصدار أمر الشراء، وهي فترة أقصر بشكل واضح من المهلة المحددة المرجو بلوغها وهي 30 يوما.
    104. The Supply Management Strategic Plan for 2012-2014 has been revised to focus on three main " pillars " as follows: UN 104- وقد نُقحت الخطة الاستراتيجية لإدارة الإمدادات للفترة 2012-2014 لتركز على " الركائز " الرئيسية الثلاث التالية:
    While the Supply Management Service has made a useful start on the development of relevant key performance indicators, the Board considers there are important limitations in current Supply Management performance indicators of UNHCR. UN وبينما بدأت دائرة إدارة الإمدادات بداية مبشرة فيما يتعلق بوضع مؤشرات الأداء الرئيسية ذات الصلة، يرى المجلس أن ثمة قيودا هامة تنطوي عليها مؤشرات الأداء الراهنة الخاصة بإدارة الإمدادات في المفوضية.
    Private sector Supply Management techniques will also be of help for this flaw identification stage. UN كما أن تقنيات القطاع الخاص في مجال إدارة التوريد ستساعد في سد خلل مرحلة التحديد هذه.
    Moreover, the utility of establishing a Supply Management mechanism aimed at maintaining stable prices at remunerative levels should be considered. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر في جدوى إنشاء آلية لإدارة العرض ترمي إلى إبقاء الأسعار مستقرة وعلى مستويات مجزية.
    As part of the standing operating procedures on fuel Supply Management, fuel calculators have been established at all missions for estimating fuel consumption. UN وكجزء من إجراءات التشغيل الثابتة المتعلقة بإدارة إمدادات الوقود وُضعت جداول حسابية للوقود في جميع البعثات من أجل تقدير استهلاك الوقود.
    81. A single, unified supply chain function is being developed, integrating all relevant information and activities of Supply Management staff. UN 81- يجري استحداث مهمة واحدة وموحدة لسلسلة التوريد يتم فيها إدماج جميع المعلومات والأنشطة ذات الصلة الخاصة بالموظفين المعنيين بإدارة التوريد.
    Measures to raise depressed levels of commodity prices -- essentially a long-term issue -- could start with some form of Supply Management, followed by diversification away from commodities in persistent excess supply. UN ويمكن لتدابير رفع مستويات أسعار السلع الأساسية الهابطة -- وهي أساساً قضية طويلة الأجل -- أن تبدأ بإدارة العرض بشكل ما، ثم بالتنويع خارج قطاع السلع الأساسية التي يتواصل عرضها بإفراط.
    9.7.3 Continuation of roll-out of the MSRP finance, budget and Supply Management modules to the Field, in accordance with plan. UN 9-7-3 الاستمرار في نشر نماذج مشروع تجديد نظم الإدارة بشأن الشؤون المالية والميزانية والتوريد على الميدان وفقاً للخطة.
    Supply Management measures would be needed to reduce excessive stocks overhanginga commodity market, combined, as appropriate, with measures to promote diversification away from commodities in persistent oversupply, or with additional measures to improve the technical characteristics of natural materials in competition with synthetics or other substitutes. UN ويلزم اتخاذ تدابير لتنظيم العرض من أجل تقليل المخزونات المفرطة " الفائضة " في سوق سلعية ما، وأن تقترن هذه التدابير، عند الاقتضاء، بتدابير لتعزيز التنويع بعيداً عن السلع الأساسية المفرطة العرض بشكل مستمر، أو بتدابير إضافية لتحسين الخصائص التقنية للمواد الطبيعية المنافسة للمواد الاصطناعية أو للبدائل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus