"supply officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الإمدادات
        
    • موظفو الإمدادات
        
    • لموظفي الإمدادات
        
    • لشؤون الإمدادات
        
    • موظفي الإمداد
        
    Providing sufficient supply officers in the field UN توفير ما يكفي من موظفي الإمدادات في الميدان
    A task force will be created for that purpose with members from SMS and senior supply officers from the Field. UN وستنشأ فرقة عمل لذلك الغرض أعضاؤها من دائرة إدارة الإمدادات وكبار موظفي الإمدادات من الميدان.
    In the absence of such information, contract awards tend to be informed by historic performance only if individual supply officers recall and highlight specific events. UN وفي غياب هذه المعلومات، تعمد عملية منح العقود إلى الاسترشاد بالأداء التاريخي وسيكون ذلك مرتهنا بتذكر فرادى موظفي الإمدادات لأحداث معينة وتركيزهم عليها.
    Where global framework agreements are not found to be feasible, consider the production of generic service specifications for adaptation by local supply officers on a country-by-country basis UN النظر، حيثما يتعذر العمل بالاتفاقات الإطارية العالمية، في وضع مواصفات عامة للخدمات، ليقوم موظفو الإمدادات المحليون بتكييفها على أساس كل بلد على حدة
    SMS will seek input from supply officers in the Field in order to determine priorities for establishing Global Frameworks. UN وستسعى دائرة إدارة الإمدادات إلى تلقي إسهامات موظفي الإمدادات الموجودين في الميدان من أجل تحديد الأولويات بالنسبة لوضع الاتفاقات الإطارية العالمية.
    (c) Feedback from supply officers in the field on priorities for the establishment of global framework agreements. UN (ج) تعليقات موظفي الإمدادات في البلدان بشأن الأولويات المتعلقة بوضع الاتفاقات الإطارية العالمية.
    Enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including by alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option UN تعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون
    377. UNHCR has implemented the recommendation that guidance to supply officers emphasize the underlying planning principle. UN 377 - وقد نفذت المفوضية التوصية الداعية إلى أن يتم التأكيد في توجيهاتها الصادرة إلى موظفي الإمدادات على المبدأ الأساسي في التخطيط.
    Develop a clear strategy for extending the range of support to the field for the procurement of key services based on: analysis of the extent of expenditure on services; analysis of the extent to which global suppliers have a market presence in key UNHCR locations; and feedback from supply officers in the field on priorities for the establishment of global framework agreements UN وضع استراتيجية واضحة لتوسيع نطاق الدعم المقدم إلى الميدان لغرض شراء الخدمات الرئيسية، استنادا إلى ما يلي: تحليل مدى الإنفاق على الخدمات؛ وتحليل مدى وجود موردين عالميين في أسواق المواقع الرئيسية للمفوضية؛ وتعليقات موظفي الإمدادات في الميدان بشأن الأولويات المتعلقة بوضع الاتفاقات الإطارية العالمية
    The Section is headed by the Chief Supply Officer (P-4), who is supported by three supply officers (P-3), one Field Service staff, 21 local staff and eight United Nations Volunteers. UN ويرأس القسم كبير موظفي الإمدادات (ف-4)، ويعاونه ثلاثة من موظفي الإمداد (ف-3)، وموظف من فئة الخدمة الميدانية، و21 موظفا محليا، وثمانية من متطوعي الأمم المتحدة.
    The Section comprises two supply officers (P-3), 13 supply assistants (4 General Service (Other level) and 9 United Nations Volunteers) and 15 clerks/drivers (national staff). UN ويتألف القسم من اثنين من موظفي الإمدادات (برتبة ف-3) و 13 مساعدا لتوزيع الإمدادات (4 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) و 9 من متطوعي الأمم المتحدة) و 15 كاتبا/سائقا (من الموظفين الوطنيين).
    433. In paragraph 57, the Board recommended that UNHCR enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including by alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option. UN ٤٣٣ - في الفقرة 57، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    268. In paragraph 57, the Board recommended that UNHCR enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including by alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option. UN 268 - وفي الفقرة 57، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    57. The Board recommends that UNHCR enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including by alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option. UN 57 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    Assess the need for basic induction training in procurement or supply management among all supply officers, giving priority to those in a management role, and determine the number and distribution of supply staff holding relevant and recognized professional procurement qualifications and consider the extent to which the number of supply staff should be increased UN تقييم الحاجة للتدريب التمهيدي الأساسي في مجالات المشتريات أو إدارة الإمدادات لدى مختلف كوادر موظفي الإمدادات لديها، مع إعطاء الأولوية للموظفين الذين يتولون أدوارا إدارية، وتحديد عدد وتوزيع موظفي الإمداد ممن لديهم مؤهلات مهنية معترف بها وذات صلة في مجال المشتريات، والنظر في مدى ضرورة زيادة عدد موظفي الإمداد
    The Board recommends that UNHCR enhance its inventory management systems to support more informed replenishment decisions, including alerting supply officers when inventory levels are below a designated minimum level and directing supply officers to the most efficient replenishment option. UN 19- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز نظم إدارة المخزونات لديها لدعم اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن تجديد المخزونات، بما في ذلك تنبيه موظفي الإمدادات عند انخفاض مستويات المخزون عن حد أدنى معين وتوجيههم نحو الخيار الأكثر كفاءة لتجديد المخزون.
    Where global framework agreements are not feasible, consider the production of generic service specifications for adaptation by local supply officers on a country-by-country basis UN إذا لم يمكن العمل بالاتفاقات الإطارية العالمية، النظر في وضع مواصفات عامة للخدمات، ليقوم موظفو الإمدادات المحليون بتكييفها على أساس كل بلد على حدة
    486. In paragraph 163, UNHCR agreed with the Board's recommendation that, where global framework agreements are not found to be feasible, it consider the production of generic service specifications for adaptation by local supply officers on a country-by-country basis. UN 486 - في الفقرة 163، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بأنه إذا لم يمكن العمل باتفاقات إطارية عالمية، ستنظر المفوضية في وضع مواصفات عامة للخدمات، ليقوم موظفو الإمدادات المحليون بتكييفها على أساس كل بلد على حدة.
    In the guidance issued by the Division of Emergency, Security and Supply, reiterate the need for country-level supply officers to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements UN التأكيد من جديد في الإرشادات الصادرة عن شعبة الطوارئ والأمن والإمداد على ضرورة أن يقوم موظفو الإمدادات على المستوى القطري بتقييم نطاق تجميع الطلبات، وتحديد أكثر مسارات الإمداد فائدة، ووضع اتفاقات إطارية وطنية حسب الاقتضاء
    107. UNHCR stated that it would strengthen the lines of accountability for supply staff in the field by establishing a process of joint objective-setting among field operations, local supply staff and the Supply Management Service, with regular feedback from the latter on the performance of supply officers. UN 107 - وذكرت المفوضية أنها ستعزز من خطوط المساءلة لموظفي الإمدادات في الميدان عن طريق إرساء عملية لوضع الأهداف المشتركة بين العمليات الميدانية، وموظفي الإمدادات المحليين ودائرة إدارة الإمدادات، مع الحصول بصفة منتظمة على تعليقات الدائرة بشأن أداء موظفي الإمدادات.
    369. UNHCR has implemented an optimization analysis tool for warehouse requirements and issued instructions and procedures for warehouse network optimization to its representatives, bureaux and supply officers in the field. UN 369 - وقد استخدمت المفوضية أداة تحليل متطلبات التخزين تحقيقا للاستفادة المثلى وأصدرت تعليمات وإجراءات إلى ممثليها ومكاتبها وموظفيها لشؤون الإمدادات في الميدان لتشغيل شبكة التخزين بأكفأ صورة ممكنة.
    As part of this strategy SMS and the Global Learning Centre will also launch a levelled certification programme for supply officers with the objective of making certification a condition for appointments to selected positions. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية سيطلق كل من دائرة إدارة الإمدادات ومركز التعلم العالمي برنامج اعتماد متعدد السنوات لفائدة موظفي الإمداد حتى يكون الاعتماد أحد شروط التعيين في مناصب مختارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus