"supplying any" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم أي
        
    • تقديم أية
        
    • إتاحة أي
        
    • توريد أية
        
    She contends, without supplying any documentation, that her son had appointed her to lodge the communication. UN وتدفع، دون تقديم أي مستندات، بأن ابنها قد كلفها بتقديم البلاغ.
    4.7 It was only in his submissions of 19 and 25 January 2007, when he affirmed that while detained in Vitebsk, he suffered from degrading and inhuman treatment, without supplying any proof in this regard. UN 4-7 ولم يؤكد إلا في رسالتيه المؤرختين 19 و25 كانون الثاني/يناير 2007 أنه تعرض أثناء احتجازه في فيتبسك لمعاملة مهينة ولا إنسانية، دون تقديم أي دليل على ذلك.
    4.7 It was only in his submissions of 19 and 25 January 2007, when he affirmed that while detained in Vitebsk, he suffered from degrading and inhuman treatment, without supplying any proof in this regard. UN 4-7 ولم يؤكد إلا في رسالتيه المؤرختين 19 و25 كانون الثاني/يناير 2007 أنه تعرض أثناء احتجازه في فيتبسك لمعاملة مهينة ولا إنسانية، دون تقديم أي دليل على ذلك.
    10. Please provide detailed information on the forms and extent of violence against women, including domestic violence, supplying any available statistics and trends over time. UN 10 - يرجى إعطاء معلومات مفصلة عن أشكال العنف الذي يمارس ضد المرأة، ومدى انتشار ممارساته بما في ذلك العنف المنزلي، مع تقديم أية إحصاءات متاحة وبيان طبيعة التوجهات في هذا الصدد عبر فترة زمنية.
    17. Urges all States, relevant United Nations bodies and other interested parties to cooperate fully with the Committee and the Monitoring Group, including by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolutions 1844 (2008), 1907 (2009) and the present resolution, in particular incidents of noncompliance; UN 17 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية وسائر الأطراف المهتمة على التعاون تماما مع اللجنة وفريق الرصد، بطرق منها إتاحة أي معلومات لديها بشأن تنفيذ التدابير التي تم تحديدها في القرارين 1844 (2008) و 1907 (2009) وهذا القرار، ولا سيما حالات عدم الامتثال؛
    " In light of this most recent escalation of the conflict, the Council strongly reaffirms its call in resolution 853 (1993) for States to refrain from supplying any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory of the Azerbaijani Republic. UN " وفي ضوء هذا التصعيد اﻷخير للنزاع، فإن المجلس يؤكد بقوة مجددا الدعوة التي وجهها إلى الدول في قراره ٨٥٣ )١٩٩٣( بالامتناع عن توريد أية أسلحة أو ذخائر يمكن أن تؤدي الى تصعيد النزاع أو مواصلة احتلال أراضي جمهورية أذربيجان.
    12. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties, to cooperate fully with the Committee and with the Group of experts and MONUC, in particular by supplying any information at their disposal on possible violations of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493; UN 12 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وكذلك، وحسب الاقتضاء، غيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، على التعاون الكامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء والبعثة، لا سيما عن طريق تقديم أي معلومات متاحة لديها عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493؛
    12. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties, to cooperate fully with the Committee and with the Group of experts and MONUC, in particular by supplying any information at their disposal on possible violations of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493; UN 12 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وكذلك، وحسب الاقتضاء، غيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، على التعاون الكامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء والبعثة، لا سيما عن طريق تقديم أي معلومات متاحة لديها عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493؛
    Viet Nam is strongly committed not to supplying any kind of assistance to non-state actors who attempt to develop, acquire, produce, possess, trade, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN وفييت نام ملتزمة بحزم بعدم تقديم أي نوع من المساعدة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول التي تحاول أن تستحدث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو أن تقتنيها أو تنتجها أو تمتلكها أو تتاجر بها أو تنقلها أو تستخدمها.
    While there may at times be national legal and procedural issues that have to be taken into account, the Security Council expressly calls upon Member States to cooperate fully with the Committee and the Panel, including by supplying any information at their disposal regarding non-compliance with the resolutions. UN وبينما يتعين في بعض الأحيان مراعاة مسائل قانونية وإجرائية وطنية، فإن مجلس الأمن قد دعا الدول الأعضاء صراحة إلى أن تتعاون بالكامل مع اللجنة والفريق بسبل منها تقديم أي معلومات لديها عن عدم الامتثال للقرارات.
    16. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties, to cooperate fully with the Committee, in particular by supplying any information at their disposal on possible violations of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 above; UN 16 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وكذلك، وحسب الاقتضاء، غيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، على التعاون الكامل مع اللجنة، لا سيما عن طريق تقديم أي معلومات متاحة لديها عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 أعلاه؛
    16. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties, to cooperate fully with the Committee, in particular by supplying any information at their disposal on possible violations of the measures imposed by paragraphs 7, 9 and 11 above; UN 16 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وكذلك، وحسب الاقتضاء، غيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، على التعاون الكامل مع اللجنة، لا سيما عن طريق تقديم أي معلومات متاحة لديها عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 أعلاه؛
    1. What is stated in the letter has absolutely no basis in truth and is not founded on any genuine data or facts. The Libyan Arab Jamahiriya has no troops in Congolese territory and denies supplying any military support to the Mouvement de Libération du Congo. UN 1 - إن ما ورد بالرسالة المشار إليها لا أساس له من الصحة على الإطلاق، ولا يستند إلى أية معطيات أو حقائق على أرض الواقع، إذ ليس للجماهيرية العربية الليبية أية قوات على الأراضي الكونغولية، كما أنها تنفي تقديم أي دعم عسكري لحركة تحرير الكونغو M.L.C.
    4. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005) and resolution 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما عن طريق تقديم أي معلومات تكون بحوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    4. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005) and resolution 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما عن طريق تقديم أي معلومات تكون بحوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    30. Urges all States, relevant United Nations bodies and other interested parties to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and the present resolution, in particular incidents of noncompliance; UN 30 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى على أن تتعاون بالكامل مع اللجنة وفريق الخبراء، وبخاصة عن طريق تقديم أي معلومات تتوافر لديها عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) وفي هذا القرار، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛
    4. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005); UN 4 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المختصة والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، وبخاصة عن طريق تقديم أي معلومات تكون بحوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005)؛
    4. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005) and resolution 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما من خلال تقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    4. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005) and resolution 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما من خلال تقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    3. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005) and resolution 1556 (2004); UN 3 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون بشكل كامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء، ولا سيما عن طريق تقديم أية معلومات بحوزتهم عن تنفيذ التدابير المفروضة بالقرار 1591 (2005) و القرار 1556 (2004)؛
    17. Urges all States, relevant United Nations bodies and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Monitoring Group, including by supplying any information at their disposal on the implementation of the measures decided in resolution 1844 (2008), resolution 1907 (2009) and this resolution, in particular incidents of non-compliance; UN 17 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر الأطراف المهتمة على التعاون التام مع اللجنة وفريق الرصد، بطرق منها إتاحة أي معلومات لديها بشأن تنفيذ التدابير التي تحددت في القرارين 1844 (2008) و 1907 (2009) وهذا القرار، ولا سيما حالات عدم الامتثال؛
    " In the light of this most recent escalation of the conflict, the Council strongly reaffirms its call in resolution 853 (1993) for States to refrain from supplying any weapons and munitions which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of territory of the Azerbaijani Republic. UN " وفي ضوء هذا التصعيد اﻷخير للنزاع، فإن المجلس يؤكد بقوة مجددا الدعوة التي وجهها الى الدول في قراره ٨٥٣ )١٩٩٣( بالامتناع عن توريد أية أسلحة أو ذخائر يمكن أن تؤدي الى تصعيد النزاع أو مواصلة احتلال أراضي جمهورية أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus