"support amisom" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم البعثة
        
    • دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • تدعم البعثة
        
    • بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • مساندة البعثة
        
    These staff will be able to support AMISOM as it deploys in Mogadishu to its authorized strength of 8,000 troops and 270 civilian police. UN وسيكون هؤلاء الموظفون قادرين على دعم البعثة أثناء نشرها في مقديشو لقوامها المأذون به البالغ 000 8 جندياً و 270 شرطياً مدنياً.
    Establishment of an information technology infrastructure in Mogadishu to enable UNSOA to remotely support AMISOM in-theatre UN إنشاء بنية أساسية لتكنولوجيا المعلومات في مقديشو لتمكين المكتب من دعم البعثة في الميدان عن بُعد
    :: Establishment of an information technology infrastructure in Mogadishu to enable UNSOA to remotely support AMISOM in-theatre UN :: إنشاء بنية أساسية لتكنولوجيا المعلومات في مقديشو لتمكين المكتب من دعم البعثة في الميدان عن بُعد
    UNSOM will continue to support AMISOM in the implementation of its gender strategy and in providing support and training for AMISOM soldiers, police and the national army. UN وستواصل البعثة دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بقضايا نوع الجنس وفي تقديم الدعم وتوفير التدريب لجنود بعثة الاتحاد الأفريقي وأفراد شرطتها وللجيش الوطني الصومالي.
    7. Calls upon new and existing donors to support AMISOM through the provision of additional funding for troop stipends, equipment, technical assistance, and uncaveated funding for AMISOM to the United Nations Trust Fund for AMISOM, and calls upon the AU to consider providing funding to AMISOM through its own assessed costs as it has recently done for the African-led International Support Mission in Mali; UN 7 - يهـيـب بالجهات المانحة الحالية والجديدة أن تدعم البعثة عن طريق توفير تمويل إضافي لمرتبات القوات والمعدات والمساعدة التقنية، وتوفير تمويل غير مشروط للبعثة من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة، ويهيب بالاتحاد الأفريقي أن ينظر في إمكانية توفير التمويل للبعثة من خلال تكاليفه المقررة، كما فعل مؤخرا مع بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية؛
    Additional United Nations police advisers assigned to UNPOS, initially from the standing police capacity, will support AMISOM and provide advice to the Joint Security Committee. UN وسيقوم مستشارون إضافيون لشرطة الأمم المتحدة منتدبون أصلا لمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال، من قدرة الشرطة الدائمة، بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإسداء المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة.
    :: Maintenance and operation of an information technology infrastructure in Mogadishu to enable UNSOA to remotely support AMISOM in-theatre UN :: صيانة وتشغيل البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في مقديشو لتمكين مكتب دعم البعثة من مساندة البعثة في الميدان من بُعد
    Establishment of an information technology infrastructure in Mogadishu to enable UNSOA to remotely support AMISOM in-theatre UN إنشاء البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في مقديشو لتمكين المكتب من دعم البعثة في الميدان من بعد
    UNSOA intends to support AMISOM in establishing an additional level II facility and four additional level I facilities. UN ويعتزم المكتب دعم البعثة في إنشاء مرفق إضافي من المستوى الثاني وأربعة مرافق إضافية من المستوى الأول.
    The Advisory Committee notes that UNSOA also works closely with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in its endeavours to support AMISOM and the wider peace process in Somalia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المكتب يعمل كذلك بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مساعيها الرامية إلى دعم البعثة وعملية السلام الأوسع نطاقا في الصومال.
    :: Establishment of an information technology infrastructure in Mogadishu to enable UNSOA to remotely support AMISOM in-theatre UN * إنشاء البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في مقديشو لتمكين المكتب من دعم البعثة في الميدان من بُعد
    Coordination also takes place between UNSOA and the Intergovernmental Authority on Development in its endeavours to support AMISOM and the wider peace process in Somalia. UN ويتم التنسيق أيضا بين المكتب والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مساعيها الرامية إلى دعم البعثة وعملية السلام الأوسع نطاقا في الصومال.
    In relation to the escort of shipping and protection of the seaport, as well as protection of the over-water flight approaches to Mogadishu airport, UNSOA is expected to support AMISOM in providing a number of small patrol boats. UN وفيما يتعلق بحراسة الشحن البحري وحماية الميناء، فضلا عن حماية الممرات الجوية المؤدية إلى مطار مقديشو فوق الماء، من المتوقع أن يقوم مكتب دعم البعثة بتوفير الدعم للبعثة بتزويدها بعدد من قوارب الدوريات الصغيرة.
    24. The Group trusted that the Entebbe logistics base would be expanded and would continue to be used to support AMISOM and other peacekeeping missions in Africa. UN 24 - واسترسلت قائلة إن المجموعة على ثقة بأن قاعدة عنتيبي للوجستيات ستوسع وسيستمر استخدامها في دعم البعثة وغيرها من بعثات حفظ السلام في أفريقيا.
    The force would be constituted in order to perform the following tasks: support AMISOM in extremis; support peace process activities by UNPOS; liaise with the Joint Security Force when established; assess the security situation; and gauge the acceptability of a land-based stabilization force. UN والغرض من تشكيل هذه القوة هو اضطلاعها بالمهام التالية: دعم البعثة في أقسى الظروف؛ ودعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في إطار عملية السلام؛ وإقامة الاتصالات مع قوة الأمن المشتركة عندما يتم إنشاؤها؛ وتقييم الحالة الأمنية؛ وقياس مدى قبول وجود قوّة برية لتحقيق الاستقرار.
    Finally, it encouraged the Member States to support AMISOM and the Somali Security Sector Institutions, as well as to contribute generously and promptly to the United Nations Trust Fund for AMISOM, without caveats, or to make direct bilateral donations in support of AMISOM. UN وأخيرا، شجع الدول الأعضاء على دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومؤسسات القطاع الأمني الصومالية، وعلى المساهمة بسخاء وعلى الفور في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدون محاذير، أو تقديم تبرعات ثنائية مباشرة لدعم البعثة.
    In the meantime, it called on the United Nations to support AMISOM by extending the necessary financial and logistical support and urged Member States to fulfil their pledges to provide troops to AMISOM. UN وفي الوقت نفسه فهو يدعو الأمم المتحدة إلى دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بتقديم الدعم المالي واللوجستي اللازم وحث الدول الأعضاء على الوفاء بتعهداتها بتقديم قوات للبعثة.
    His delegation called on the international community to support AMISOM and build the capacity of the Transitional Federal Government of Somalia to tackle those problems. UN ويدعو وفده المجتمع الدولي إلى دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبناء قدرات الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال على معالجة تلك المشاكل.
    7. Calls upon new and existing donors to support AMISOM through the provision of additional funding for troop stipends, equipment, technical assistance, and uncaveated funding for AMISOM to the United Nations Trust Fund for AMISOM, and calls upon the AU to consider providing funding to AMISOM through its own assessed costs as it has recently done for the African-led International Support Mission in Mali; UN 7 - يهـيـب بالجهات المانحة الحالية والجديدة أن تدعم البعثة عن طريق توفير تمويل إضافي لمرتبات القوات والمعدات والمساعدة التقنية، وتوفير تمويل غير مشروط للبعثة من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة، ويهيب بالاتحاد الأفريقي أن ينظر في إمكانية توفير التمويل للبعثة من خلال تكاليفه المقررة، كما فعل مؤخرا مع بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية؛
    13. Reiterates its call for new donors to support AMISOM through the provision of additional funding for troop stipends, equipment, technical assistance and uncaveated funding for AMISOM to the United Nations Trust Fund for AMISOM, and underlines the AU's call for their Member States to provide financial support to AMISOM; UN 13 - يكرر دعوته إلى الجهات المانحة الجديدة أن تدعم البعثة عن طريق توفير تمويل إضافي لمرتبات القوات وللمعدات والمساعدة التقنية، وتوفير تمويل غير مشروط للبعثة من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة، ويشدد على النداء الذي وجهه الاتحاد الأفريقي إلى دوله الأعضاء لتقديم الدعم المالي إلى البعثة؛
    For the African Union to effectively support AMISOM in view of the expected expansion of its presence on the ground, planning assistance remains essential in the following areas: human resources, contingent-owned equipment, budget, procurement, military operations, police, security, disarmament, demobilization and reintegration, public information and communications and information technology. UN ولكي يقوم الاتحاد الأفريقي بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على نحو فعال في ضوء التوسع المتوقع لوجودها على أرض الواقع، فإن المساعدة في سياق التخطيط تظل أمراً ضرورياً في المجالات التالية: الموارد البشرية، والمعدات المملوكة للوحدات، والميزانية، والمشتريات، والعمليات العسكرية، والشرطة، والأمن، ونزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج، والإعلام، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    To this end, the United Nations planners currently with AMISOM are supporting their African Union colleagues, in coordination with donors, to, inter alia, identify and bring on board new African Union staff who will enhance the Organization's capacity to support AMISOM in the short term while also contributing to meeting the longer-term needs of the African Union. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يقوم المختصون بالتخطيط التابعون للأمم المتحدة العاملون حاليا مع البعثة بتقديم الدعم لزملائهم في الاتحاد الأفريقي، بالتنسيق مع الجهات المانحة، لتحقيق جملة أمور منها التعرف على موظفين جدد من الاتحاد الأفريقي وتعيينهم لتعزيز قدرة المنظمة على مساندة البعثة في المدى القصير، والمساهمة أيضا في تلبية احتياجات الاتحاد الأفريقي البعيدة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus