The Mediation Support Unit (MSU) has launched a series of pilot activities designed to enhance the quality of support and expertise available to UN and UN-supported mediation efforts. | UN | وقد شرعت وحدة دعم الوساطة في سلسلة من الأنشطة التجريبية التي تستهدف تحسين نوعية الدعم والخبرة المتاحين للوساطة التي تقوم بها أو تدعمها الأمم المتحدة. |
Task Force efforts to mobilize support and expertise for Holocaust memorials contribute to the culture of Holocaust remembrance. | UN | وجهود فرقة العمل لتعبئة الدعم والخبرة لذكريات المحرقة تسهم في ثقافة إحياء ذكراها. |
support and expertise would be required from Afghanistan's international partners. | UN | ويتطلب الأمر من الشركاء الدوليين لأفغانستان تقديم الدعم والخبرة الفنية. |
We also thank the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries for providing its invaluable support and expertise to the work of the Working Group. | UN | كما نود أن نشكر مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا لتزويد الفريق العامل بالدعم والخبرة اللذين لا يُقدران بثمن. |
In this respect, the support and expertise of traditional resettlement countries and of NGOs remain vital. | UN | ويظل دعم وخبرات بلدان إعادة التوطين التقليدية والمنظمات غير الحكومية من الأمور البالغة الأهمية في هذا المضمار. |
The goal of RoadPol is to improve the governance of road safety enforcement in low- and middle-income countries by providing leadership support and expertise in road safety policing operations. | UN | ويتمثل هدف المنظمة الدولية لشرطة الطرق في تحسين إدارة إنفاذ أنظمة السلامة على الطرق في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل بتوفير الدعم والخبرات في مجال قيادة العمليات الشرطية المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
OHCHR has over the years provided support and expertise to such mechanisms, whether originating from decisions of the Security Council, Human Rights Council or Secretary-General, Government requests or the High Commissioner's own initiatives. | UN | وقدمت المفوضية على مرّ السنوات الدعم والخبرة لهذه الآليات، سواء كانت نابعة من قرارات مجلس الأمن، أو مجلس حقوق الإنسان، أو الأمين العام، أو طلبات الحكومات، أو مبادرات المفوضة السامية نفسها. |
ICRC would continue to provide support and expertise for relevant predeployment and on-site peacekeeper training. | UN | ولسوف تواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية تقديم الدعم والخبرة لعمليات ما قبل الانتشار ذات الصلة ثم لعملية تدريب حفظة السلام في الموقع. |
:: support and expertise provided for the organization of human rights-related campaigns in collaboration with United Nations agencies and national partners, including the celebration of International Women's Day, the 16-day campaign of activism against violence against women and the international human rights day celebrating the Universal Declaration of Human Rights | UN | :: تقديم الدعم والخبرة من أجل تنظيم حملات تتعلق بحقوق الإنسان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، وحملة 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف ضد المرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي جرى فيه الاحتفال بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Egypt would continue to provide support and expertise for United Nations peacebuilding activities in the immediate aftermath of conflict and to endeavour to strengthen the key role of the Commission in attaining sustainable peace and security. | UN | وقال إن مصر ستواصل تقديم الدعم والخبرة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال بناء السلام بعد النزاع مباشرة، كما ستسعى إلى تعزيز الدور الرئيسي للجنة في تحقيق السلام والأمن المستدامين. |
:: Provision of support and expertise for the organization of human rights-related campaigns in collaboration with United Nations agencies and national partners, including the celebration of International Women's Day, the 16-day campaign of activism against violence against women and international human rights day, celebrating the Universal Declaration of Human Rights | UN | :: تقديم الدعم والخبرة من أجل تنظيم الحملات المتصلة بحقوق الإنسان بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمرأة وحملة النشطاء المستمــرة لـ 16 يوماً لمناهضـــة العنف ضد المرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي يحتفل فيه بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
The conference, which dealt with the topic of witness assistance and protection, was co-hosted by the Office of Public Prosecution in Chile and the Ibero-American Association of Public Prosecutors, with support and expertise provided by UNODC. | UN | وشارك مكتب الادعاء العام في شيلي والرابطة الإيبيـرية الأمريكية لأعضاء النيابات العامة في استضافة المؤتمر، الذي تناول موضوع مساعدة الشهود وحمايتهم والذي تلقى الدعم والخبرة من المكتب. |
UNHCR could then facilitate the pairing of needs with concrete offers of support and expertise by States, IGOs, NGOs, the private sector and other actors. | UN | ويمكن للمفوضية آنذاك أن تيسر المزاوجة بين الاحتياجات وعروض الدعم والخبرة الملموسة التي تقدمها الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، وغيرها من الجهات الفاعلة. |
UNHCR will facilitate the pairing of needs with concrete offers of support and expertise by States, intergovernmental organizations, NGOs, the private sector and other actors. | UN | وستُيَسِّر المفوضية التوفيق بين الاحتياجات وعروض الدعم والخبرة الفنية التي تقدمها الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والجهات الفاعلة الأخرى. |
UNHCR will facilitate the pairing of needs with concrete offers of support and expertise by States, intergovernmental organizations, NGOs, the private sector and other actors. | UN | وستُيَسِّر المفوضية التوفيق بين الاحتياجات وعروض الدعم والخبرة الفنية التي تقدمها الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والجهات الفاعلة الأخرى. |
UNHCR will facilitate the pairing of needs with concrete offers of support and expertise by States, intergovernmental organizations, NGOs, the private sector and other actors. | UN | وستُيَسِّر المفوضية التوفيق بين الاحتياجات وعروض الدعم والخبرة الفنية التي تقدمها الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والجهات الفاعلة الأخرى. |
Preceding nuclear-weapon-free zones have assisted in providing support and expertise to States in the process of establishing nuclear-weapon-free zones in other regions. | UN | وتساعد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية المنشأة في السابق في توفير الدعم والخبرة الفنية للدول في عملية إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى. |
One speaker noted that international cooperation partners providing technical and economic assistance to Afghanistan should continue to provide support and expertise to promote the economic development of the country. | UN | ولاحظ أحد المتكلّمين أن الشركاء في التعاون الدولي الذين يقدّمون مساعدة تقنية واقتصادية إلى أفغانستان ينبغي لهم أن يستمروا في تقديم الدعم والخبرة الفنية من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية للبلد. |
As discussed throughout this report, UNIFEM's ability to provide technical support and expertise to programme countries is limited by virtue of its resources and modest field network. | UN | 57 - وعلى نحو ما يرد في مجمل هذا التقرير، فإن قدرة الصندوق على تزويد بلدان البرنامج بالدعم والخبرة التقنيين تتسم بالمحدودية بسبب موارده وتواضع شبكته الميدانية. |
The fourth component of consensus is the strengthening of nuclear non-proliferation, security and safety, in scrupulous respect for the norms established by the competent international bodies, which could benefit from the support and expertise of regional and international initiatives. | UN | والعنصر الرابع لتوافق الآراء هو تعزيز عدم الانتشار النووي والأمن والسلامة النوويين مع الاحترام الصارم للقواعد التي وضعتها الهيئات الدولية المختصة، التي يمكن أن تستفيد من دعم وخبرات المبادرات الإقليمية والدولية. |