We should not forget the grass-roots support as well. | UN | وينبغي لنا ألا ننسى الدعم الذي تلقيّناه من القواعد الشعبية كذلك. |
The United Nations system has the duty to make its support as coherent, effective and efficient as possible. | UN | وواجب منظومة الأمم المتحدة أن تجعل الدعم الذي تقدمه على أكبر قدر ممكن من الاتساق والفعالية والكفاءة. |
A freestanding United Nations logistical support office would provide support as a service provider to both the United Nations peacebuilding mission and AMISOM. | UN | وسيقدم مكتب مستقل للدعم اللوجستي تابع للأمم المتحدة الدعم بوصفه من مقدمي الخدمات لكل من بعثة الأمم المتحدة لبناء السلام وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
UNCTAD should also contribute to consensus-building in the international debate on science and technology for development, including ICTs and their implications for development, and continue to provide support as the secretariat to the Commission on Science and Technology for Development. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهم في بناء توافق في الآراء في المناقشات الدولية بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتأثيراتها على التنمية، وأن يواصل تقديم الدعم بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
For its part, UNIFIL is already providing as much support as it can within its limited means. | UN | وتقوم القوة المؤقتة، من جانبها، بالفعل بتقديم ما تستطيع من الدعم في حدود قدراتها المحدودة. |
A few months into their deployment, the Training Mission debriefs the Malian officers and provides additional support as needed. | UN | وبعد بضعة أشهر من نشرها، تقوم بعثة التدريب باستخلاص المعلومات من الضباط الماليين وتقدم مزيداً من الدعم حسب الحاجة. |
The head of the interim secretariat would be called upon to provide support, as required. | UN | وسيطلب من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم الدعم عند الاقتضاء. |
Can you guys maybe give me a little support as my dearest friends? | Open Subtitles | أيُمكنكم يا رفاق أن تقدموا ليّ قليل من الدعم الذي يقومون بهِ الأصدقاء؟ |
Although women's unpaid work contributes to the economy and society, is not given the same recognition or support as paid work. | UN | وبالرغم من أن الأعمال غير المدفوعة الأجر التي تضطلع بها المرأة تسهم في الاقتصاد والمجتمع فإنها لا تحظى بنفس الاعتراف أو الدعم الذي يحظى به العمل المدفوع الأجر. |
We would welcome such support, as it would strengthen and enhance the capacity of our organization and make its contribution to the joint programmes and activities of the United Nations more effective. | UN | إننا نرحـــب بهذا الدعم الذي مـــن شأنه تعزيز إمكانات منظمتنا لتكون مساهمتها في المهام المشتركة مع اﻷمم المتحدة أكثر فاعلية. |
Such enterprises were sources of livelihood for a large part of the population of the poor countries, and unfortunately they were not receiving as much support as they deserved. | UN | ومثل هذه المشاريع هي مصادر أسباب المعيشة للجزء الأكبر من السكان في البلدان الفقيرة، ومن سوء الحظ أنها لا تتلقى الدعم الذي تستحقه. |
Some Parties, in their submissions, indicated that the NAP process presents an opportunity to scale up support as an urgent priority, in the light of current and emerging impacts. | UN | 12- وأشار بعض الأطراف، فيما قُدِّم من ورقات، إلى أن عملية خطط التكيف الوطنية تشكل فرصة لزيادة حجم الدعم بوصفه أولوية عاجلة، في ضوء الآثار الراهنة والمستجِدَّة. |
" UNCTAD should also contribute to consensus-building in the international debate on science and technology for development, including ICTs and their implications for development, and continue to provide support as the secretariat to the Commission on Science and Technology for Development. | UN | " ينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهم في بناء توافق في الآراء في المناقشات الدولية بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتأثيراتها على التنمية، وأن يواصل تقديم الدعم بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
" UNCTAD should also contribute to consensus-building in the international debate on science and technology for development, including ICTs and their implications for development, and continue to provide support as the secretariat to the Commission on Science and Technology for Development. | UN | " وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهم في بناء توافق في الآراء في المناقشات الدولية بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتأثيراتها على التنمية، وأن يواصل تقديم الدعم بوصفه أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
They have our support as they grow as a nation, and they have our support in securing a better future for all Afghans. | UN | فله منا الدعم وهو يتطور كأمة، مثلما له الدعم في تأمين مستقبل أفضل لجميع الأفغان. |
They must be able to continue to enjoy such support as needed in the coming years. | UN | وينبغي أن تظل قادرة على الاستفادة من هذا الدعم في السنوات المقبلة عند الاقتضاء. |
Agencies, funds and programmes were also provided with ICT support, as required. | UN | واستفادت الوكالات والصناديق والبرامج أيضا من الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب مقتضى الحال. |
BNUB is also collaborating closely with the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region and provides support as necessary for activities related to Burundi. | UN | كما يتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام المعين حديثا لمنطقة البحيرات الكبرى ويقدم الدعم حسب الاقتضاء للأنشطة المتصلة ببوروندي. |
Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on arms limitation and disarmament, including non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral arms limitation and disarmament agreements in those areas. | UN | هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار بجميع جوانبه، وتقديم الدعم حسب طلب الدول الأطراف في اتفاقات الحد من الأسلحة المتعددة الأطراف القائمة في تلك المجالات. |
Coordinate and provide support as necessary to parties in implementing the strategic framework 2012 - 2021. | UN | تنسيق وتقديم الدعم عند الضرورة للأطراف من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2021. |
Coordinate and provide support as necessary to parties in implementing the strategic framework 2012 - 2021. | UN | تنسيق وتقديم الدعم عند الضرورة للأطراف من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2021. |
Her delegation hoped that the draft would receive the same support as in previous years and would be adopted by consensus. | UN | ووفد ناميبيا يأمل في أن يحظى هذا المشروع بنفس التأييد الذي تحقق في السنوات السابقة، وكذلك في أن يُعتمد بتوافق الآراء. |
Accordingly, and assuming that GEF will continue to provide support as in the past, only those latter six Parties would be eligible for assistance from GEF. | UN | وبالتالي، وبافتراض أن المرفق سيستمر في تقديم الدعم كما كان عليه الحال في الماضي، فإن هذه البلدان الستة فقط هي التي ستكون مؤهلة للحصول على مساعدة من مرفق البيئة العالمية. |
It now enjoys near-universal support, as it has been signed by 177 States, of which 140 have ratified it. | UN | وتحظى المعاهدة الآن بما يقرب من التأييد العالمي، بعد أن وقّعت عليها 177 دولة، منها 140 دولة صدّقت عليها. |