In Finland, there are no so-called easy access support centers, places where victims of violence or those threatened by it can stay for a short period of time. | UN | ولا تضم البلد ما يسمي مراكز دعم ميسورة الوصول حيث يمكن لضحايا العنف أو المهددات به أن يعشن لفترة قصيرة. |
:: To support foreign women who suffered from prostitution and associated acts, support centers for foreign women have been established since 2003. | UN | :: لدعم الأجنبيات اللائي عانين من البغاء والأفعال المرتبطة به، أنشئت مراكز دعم للأجنبيات منذ عام 2003. |
To further assist the victims of sexual and domestic violence, the system for close collaboration between victims support centers and like support groups has been strengthened. | UN | ولتعزيز مساعدة ضحايا العنف الجنسي والمنزلي، تمّ تعزيز نظام التعاون الوثيق بين مراكز دعم الضحايا وجماعات الدعم المماثلة. |
※ Further education support in on-site support centers is actually subsidies for living expenses. | UN | ▫ دعم مواصلة التعليم في مراكز الدعم في الموقع يمثل في الواقع إعانات مالية لنفقات المعيشة. |
To the end, professionals trained by the Government have been staffed at nationwide comprehensive support centers for victims of sexual crimes. | UN | وتحقيقاً لذلك، وظف عاملون مهنيون دربتهم الحكومة في مراكز الدعم الشامل لضحايا الجرائم الجنسية على نطاق البلد. |
ABA has a planned project to establish victim support centers for victims of Gender Based Violence. | UN | وخططت رابطة المحامين الأمريكية لمشروع إنشاء مراكز لدعم ضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
The act also provides a legal basis to establish and operate support centers for women who have dropped out of the labor force. | UN | وينص القانون كذلك على إيجاد أساس قانوني لإنشاء وتشغيل مراكز تقديم الدعم للمرأة التي انسحبت من القوة العاملة. |
Table 56. Installation of support centers for Students with Disabilities by University | UN | الجدول 56 إنشاء مراكز دعم الطلبة ذوي الإعاقة حسب الجامعة |
The GCO has established sectoral or topical support centers both at the global and regional level. | UN | 108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء. |
The Government also strives to protect their rights and interests through regional or district labor offices under the Ministry of Labor as well as foreign worker support centers. | UN | وتسعى الحكومة جاهدة أيضاً إلى حماية حقوق ومصالح العمال بواسطة مكاتب العمل التابعة لوزارة العمل في الأقاليم أو المقاطعات، وبواسطة مراكز دعم العمال الأجانب. |
The GCO has established sectoral or topical support centers both at the global and regional level. | UN | 108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء. |
The support centers for the Muslim Students' Education offer systematic information and lessons in Greek for parents, advice for teachers, introduction in the new technologies for students and organization of social activities. | UN | وتوفر مراكز دعم تعليم الطلاب المسلمين معلومات منتظمة ودروسا في اللغة اليونانية للآباء والأمهات، ومشورة للمعلمين، وتعريفا بالتكنولوجيات الجديدة للطلاب، وتنظيما للأنشطة الاجتماعية. |
Aid to victims of domestic violence is granted by specialist support centers, counseling points, crisis intervention centers, and homes for mothers with small children and women. | UN | 72- والمساعدة التي يحصل عليها ضحايا العنف المنزلي تقدمها مراكز دعم متخصص، ونقاط لتقديم المشورة، ومراكز للتدخل في الأزمات، وملاجئ للأمهات اللواتي يوجد لديهن أطفال صغار وللنساء. |
UNCHR has also co-funded Counterpart-run civil society support centers in Central Asia since 1996 to enable them and their NGO clients to serve refugee/Internally Displaced Persons communities through access to financial and technical resources for their full integration into society. | UN | وشاركت المفوضية أيضاً في تمويل مراكز دعم المجتمع المدني التي تديرها المنظمة في آسيا الوسطى منذ عام 1996 وذلك من أجل تمكينها هي وعملائها من المنظمات غير الحكومية من خدمة مجتمعات اللاجئين والمشردين داخلياً من خلال الوصول إلى الموارد المالية والتقنية بغية إدماجها بالكامل في المجتمع. |
One-stop support centers for Female Victims of Violence | UN | مراكز الدعم المتكاملة لضحايا العنف من الإناث |
Moreover, through victim support centers, financial as well as legal support is provided to those that are in need. | UN | وفضلا عن ذلك، عن طريق مراكز الدعم للضحايا، يقدَّم الدعم المالي وأيضا القانوني للمحتاجات. |
On-site support centers at Brothels | UN | مراكز الدعم في الموقع في بيوت الدعارة |
Basic living expense subsidy offered through on-site support centers at brothels is to cover the living and housing costs during the period of leaving prostitution and becoming self-sufficient. | UN | والغرض من الإعانة المالية لنفقات المعيشة الأساسية التي تُقدم عن طريق مراكز الدعم في الموقع في بيوت الدعارة هو تغطية تكاليف المعيشة والسكن خلال الفترة التي تترك فيها البغاء وتصبح مكتفية ذاتيا. |
(i) Training for Counselors of Spousal Violence Counseling and support centers | UN | أ - تدريب مقدمي الاستشارات بشأن العنف بين الزوجين، وموظفي مراكز الدعم |
Moreover, it established rehabilitation support centers and ran community workshop programs to provide practical support for economic independence and rehabilitation of former prostitutes. | UN | وأنشأت الحكومة، علاوة على ذلك، مراكز لدعم إعادة التأهيل، فضلا عن قيامها بإدارة برامج للحلقات الدراسية المجتمعية من أجل توفير المساندة العملية للاستقلال الاقتصادي للبغايا السابقات وإعادة تأهيلهن. |
For each 100,000 people, there is a TB Management Unit (TBMU), serving as a diagnostic unit, and for each TBMU there are in average three treatment support centers (DOT centers). | UN | وثمة وحدة إدارة لمكافحة السل لكل 000 100 شخص، تعمل بمثابة وحدة تشخيص، وهناك في المتوسط ثلاثة مراكز لدعم العلاج لكل وحدة إدارة لمكافحة السل. |
Following the enactment of the " Support for Multi-Cultural Families Act " on September 22nd, 2008, to help migrant spouses quickly adjust and achieve a stable life, as well as to allow the children of multicultural families to grow in a healthy environment, the Government increased the number of multicultural family support centers to 159 as of October 2010. | UN | عقب سنّ " قانون تقديم الدعم للأسر متعددة الثقافات " في 22 أيلول/سبتمبر 2008، للقيام بسرعة بمساعدة الأزواج المهاجرين على التكيف لحياة مستقرة ولتحقيقها، وأيضا للسماح لأطفال الأسر متعددة الثقافات على النمو في بيئة صحية، زادت الحكومة عدد مراكز تقديم الدعم للأسر متعددة الثقافات إلى 159 اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Other channels including HRD KOREA and various support centers for migrant workers are also providing counseling and managing complaints. | UN | والقنوات الأخرى بما فيها تنمية الموارد البشرية لكوريا ومراكز الدعم المختلفة للعمال المهاجرين تقوم أيضا بإسداء المشورة ومعالجة الشكاوى. |