"support coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق الدعم
        
    • دعم التنسيق
        
    • دعم تنسيق
        
    • تنسيق دعم
        
    • ودعم التنسيق
        
    • لتنسيق الدعم
        
    • دعم عمليات التنسيق
        
    • وتنسيق الدعم
        
    • وتنسيق عمليات دعم
        
    • لدعم التنسيق
        
    • الدعم لتنسيق
        
    After the liquidation of UNMEE in 2009, this support will be provided by the Joint Support Coordination Mechanism. UN وعقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2009، ستقوم آلية تنسيق الدعم المشتركة بتوفير هذا الدعم.
    The Government of the Sudan delegation also emphasized the need to maintain the independence of the Joint Support Coordination Mechanism in order to make it efficient and effective. UN كما أكد وفد حكومة السودان على الحاجة إلى الحفاظ على استقلالية آلية تنسيق الدعم المشتركة لجعلها آلية كفؤة وفعالة.
    6. The Government of the Sudan called for the strengthening of the Joint Support Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN 6 - ودعت حكومة السودان إلى تعزيز آلية تنسيق الدعم المشتركة في أديس أبابا.
    UNIFEM has taken the initiative to Support Coordination on gender equality issues. UN وقد أخذ الصندوق زمام المبادرة في دعم التنسيق بشأن مساءل المساواة بين الجنسين.
    56. UNDP will continue to Support Coordination efforts at the country level and to play a key role in United Nations system-wide coordination in crisis prevention and recovery at the global level. UN 56 - سيواصل البرنامج الإنمائي دعم تنسيق الجهود على الصعيد القطري وأداء دور رئيسي في التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الصعيد العالمي.
    A presentation by the disaster management international space coordination organization, if established, on disaster management Support Coordination at the international level. UN عرض ايضاحي تقدّمه منظمة التنسيق الفضائي الدولي في مجال تدبّر الكوارث، في حال إنشاء هذه المنظمة، حول تنسيق دعم تدبّر الكوارث على الصعيد الدولي.
    The European Union is also a cosignatory of the Ouagadougou Accords, and MINUSMA will work closely with it to support further dialogue around the Preliminary Agreement and Support Coordination between the national authorities and other international partners. UN والاتحاد الأوروبي هو أيضا أحد الأطراف الموقعة على اتفاقات واغادوغو، وستعمل البعثة المتكاملة عن كثب مع الاتحاد الأوروبي لدعم لمزيد من الحوار حول الاتفاق التمهيدي ودعم التنسيق بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين الآخرين.
    The proposed position, under the supervision of the Head of the Field Support Coordination Unit, would be responsible for ensuring that the work of the new offices is properly supported in coordination with their respective regional offices. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة، الذي سيعمل تحت إشراف رئيس وحدة تنسيق الدعم الميداني، المسؤولية عن تقديم الدعم الملائم لأعمال المكاتب الجديدة بالتنسيق مع المكاتب الإقليمية التابعة لها.
    22. Transfer of the Field Support Coordination Unit from the Office of the Chief of Staff. UN 22 - نقل وحدة تنسيق الدعم الميداني من مكتب رئيس الديوان.
    Functions and responsibilities within the Office of the Director of Mission Support will be realigned, with the Senior Administrative Officer assuming supervisory functions over the Mission Support Coordination Cell. UN وستُسند المهام والمسؤوليات المتعلقة بمكتب مدير دعم البعثة إلى كبير الموظفين الإداريين الذي يتولى مهام الإشراف على خلية تنسيق الدعم للبعثة.
    The practice was strengthened during 1998 with the consolidation of all training and emergency roster functions in the Field Support Coordination Unit in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs/Geneva. UN وتعززت هذه الممارسة خلال عام 1998 بدمج جميع الوظائف المتعلقة بالتدريب وقوائم الطوارئ في وحدة تنسيق الدعم الميداني التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف.
    The support elements of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) Joint Support Coordination Mechanism have also been integrated into this new Office. UN كما أدمجت في هذا المكتب الجديد عناصر الدعم في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وآلية تنسيق الدعم المشتركة.
    A number of other United Nations teams are also in place in Addis Ababa in the context of increased cooperation with and support for the African Union, including the Joint Support Coordination Mechanism. UN كما يوجد عدد من الأفرقة الأخرى التابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا، في سياق زيادة التعاون مع الاتحاد الأفريقي وتقديم الدعم له، من بينها آلية تنسيق الدعم المشتركة.
    The reduction is in line with the Division's shift from Support Coordination activities to research, knowledge management and training activities, with more resources dedicated to selected projects UN يتمشى التخفيض مع تحول الشعبة من أنشطة تنسيق الدعم إلى أنشطة البحث وإدارة المعارف والتدريب، مع تكريس المزيد من الموارد لمشاريع مختارة
    5. Field Support Coordination Unit: 5 current positions: 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, UN 5 - وحدة تنسيق الدعم الميداني: 5 وظائف حالية: 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من الرتبة المحلية
    For this reason, it is proposed that the Field Support Coordination Unit, renamed the Field Coordination Unit, be redeployed from the Office of the Chief of Staff to pillar II to support field offices in facilitating aid coherence. UN ولهذا السبب، يقترح نقل وحدة تنسيق الدعم الميداني، التي أعيد تسميتها وحدة التنسيق الميداني، من مكتب رئيس الأركان إلى الدعامة الثانية لدعم المكاتب الميدانية في تيسير اتساق المعونة.
    MINUSTAH will continue to Support Coordination at the departmental level in collaboration with the United Nations country team. UN وستواصل البعثة دعم التنسيق على مستوى المقاطعات بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    In the Republic of Korea, the Anti-Corruption and Civil Rights Commission had developed guidelines for the implementation of anti-corruption and integrity policies on an annual basis in order to Support Coordination across government agencies. UN 42- وفي جمهورية كوريا، وضعت اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ سياسات مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة على أساس سنوي بغية دعم التنسيق فيما بين الهيئات الحكومية.
    In order to Support Coordination of acquisition and improve efficiency and effectiveness in the use of acquisition planning information gathered, the Procurement Division has also developed an in-house system to manage acquisition planning data so that requisitioning offices can enter and update acquisition planning information. UN ومن أجل دعم تنسيق الاقتناء وتحسين الكفاءة والفعالية في استخدام المعلومات المجمعة المتعلقة بالتخطيط للاقتناء، وضعت شعبة المشتريات أيضا نظاما داخليا لإدارة بيانات التخطيط للاقتناء حتى يتسنى للمكاتب المقدمة لطلبات الشراء إدخال معلومات التخطيط للاقتناء واستكمالها.
    Economic and social council Support Coordination UN تنسيق دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Since its founding, other Governments and non-governmental organizations have joined the partnership, the main objectives of which are to improve communication among its members and Support Coordination between members' projects, programmes, and policies. UN ومنذ إنشاء هذه الشراكة، انضمت إليها حكومات ومنظمات غير حكومية أخرى؛ وهدفها الرئيسي تحسين الاتصال فيما بين أعضائها ودعم التنسيق بين مشاريع الأعضاء وبرامجهم وسياساتهم.
    The activities of these offices are, on a daily basis, communicated to and coordinated by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) headquarters through the Field Support Coordination Unit. UN ويجري على أساس يومي، إبلاغ مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بما تقوم به هذه المكاتب من أنشطة ويقوم المقر بتنسيقها عن طريق الوحدة الميدانية لتنسيق الدعم.
    In addition, the Mission continued to Support Coordination and priority alignment between development partners and the Government, such as national priorities programmes, and/or mechanisms that will be established in the context of the implementation of the Government National Strategic Development Plan (2010-2030). UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت البعثة في دعم عمليات التنسيق بين الشركاء في التنمية والحكومة والمواءمة بين أولويات الجانبين، مثل برامج الأولويات الوطنية، و/أو الآليات التي ستنشأ في إطار تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية التي وضعتها الحكومة (2010-2030).
    99. The reduced requirements are mainly attributable to a decrease in official travel for political consultations and logistical Support Coordination, as well as the organization of in-house training courses for national staff capacity-building, resulting in reduced travel outside the Mission area. UN 99 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر في مهام رسمية لأغراض المشاورات السياسية وتنسيق الدعم اللوجستي، وكذلك تنظيم دورات تدريبية داخلية لبناء قدرات الموظفين الوطنيين مما أدى إلى انخفاض تكاليف السفر خارج منطقة البعثة.
    414. The Project Manager is responsible for the day-to-day management of the project tasks of Inspira, including system roll-out and production Support Coordination. UN 414 - ومدير المشروع هو المسؤول عن الإدارة اليومية لمهام المشروع في نظام إنسبيرا، بما في ذلك تعميم تنفيذ النظام وتنسيق عمليات دعم الإنتاج.
    Successful planning and decision-making can take place only when there is reliable and comprehensive information available to Support Coordination and decision-making. UN ولا يمكن النجاح في التخطيط واتخاذ القرارات إلا إذا كانت هناك معلومات شاملة موثوق بها لدعم التنسيق واتخاذ القرارات.
    These mechanisms Support Coordination of poverty eradication activities. UN وتقدم هذه اﻵليات الدعم لتنسيق أنشطة القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus