"support for implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم لتنفيذ
        
    • دعم لتنفيذ
        
    • دعمها لتطبيق
        
    • تأييدها لتنفيذ
        
    • المتعلقة باستخدام الأراضي والتغير
        
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    Providing support for implementation of CFS models UN توفير الدعم لتنفيذ نماذج المدارس الصديقة للأطفال
    (iii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in North Africa; UN ' 3` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي لأفريقيا: تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في شمال أفريقيا؛
    He called for continued international attention and support to the country, including through regional initiatives, drawing the attention of the Council also to the opportunity provided by its support for implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union. UN ودعا إلى مواصلة الاهتمام الدولي بالبلد وتقديم الدعم إليه، بسُبل شتى منها المبادرات الإقليمية، موجّهاً انتباه المجلس أيضا إلى الفرصة التي يتيحها ما يقدمه من دعم لتنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو.
    She noted that while promoting accountability, UN-Women would not be the " gender police " , but would instead step up support for implementation of existing mechanisms, such as performance indicators, as well as advancing a shared tracking system, or " gender marker " for the United Nations with the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group (UNDG). UN وأشارت إلى أن الهيئة لن تقوم بدور " شرطة القضايا الجنسانية " أثناء تعزيز المساءلة، بل ستقوم عوضاً عن ذلك بزيادة دعمها لتطبيق الآليات القائمة، كمؤشرات الأداء، وبتعزيز نظام التتبع المشترك، أو " مؤشر المساواة بين الجنسين " للأمم المتحدة وذلك بالعمل مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    (ii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa; UN ' 2` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا؛
    (ii) Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in Central Africa; UN ' 2` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    Sub-objective: Mobilize support for implementation of the Istanbul Programme of Action UN الهدف الفرعي: حشد الدعم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    12. The major objective of the consultation was to explore how to forge partnerships and garner support for implementation of the Sierra Leone Compact. UN 12 - وأضافت قائلة إن الهدف الرئيسي للمشاورة هو استكشاف كيفية تكوين الشراكات وحشد الدعم لتنفيذ اتفاق سيراليون.
    UNDP indicated in its 2006 - 2008 business plan, submitted to the Executive Committee meeting, that it plans a special mission to Nigeria to provide further support for implementation of the phase-out plan. UN وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006-2008 التي قدمت إلى اجتماع اللجنة التنفيذية أنه يخطط لبعثة خاصة إلى نيجيريا لتقديم المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي.
    UNDP indicated in its 2006 - 2008 business plan, submitted to the Executive Committee meeting, that it plans a special mission to Nigeria to provide further support for implementation of the phase-out plan. UN وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006-2008 التي قدمت إلى اجتماع اللجنة التنفيذية أنه يخطط لبعثة خاصة إلى نيجيريا لتقديم المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي.
    UNDP was planning a special mission to Nigeria to provide further support for implementation of the phase-out plan, and had also stated that it expected Nigeria's 2005 data to show that it was well in advance of its CFC phaseout commitments for that year. UN ويزمع برنامج الأمم المتحدة للتنمية إرسال بعثة خاصة إلى نيجيريا لتوفير المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي، وذكرت أيضاً أنها تتوقع من البيانات التي قدمتها نيجيريا لعام 2005 أن تكون نيجيريا متقدمة كثيراً على التزاماتها لذلك العام للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    To that end, his delegation called for increased support for implementation of the Plan of Action for the Alliance for Africa’s Industrialization, adopted in 1997 by the conference of African Ministers of Industry as part of the programme of the Second Industrial Development Decade for Africa. UN وفي هذا السياق يدعو وفده إلى زيادة الدعم لتنفيذ خطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين، في عام ٧٩٩١، باعتبارها جزءا من عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريفيا.
    In partnership with the United Nations country team and the Government of Iraq, UNAMI will provide support for implementation of the priorities articulated in the United Nations Development Assistance Framework 2011-2014. UN وستقدم البعثة، بشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق، الدعم لتنفيذ الأولويات المرسومة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2011-2014.
    (b) Existence of active donor interest to provide support for implementation of country activities; UN (ب) وجود اهتمام متواصل من المانحين بتقديم دعم لتنفيذ الأنشطة القُطْرية؛
    (b) Since 23 March 2011, on the basis of Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), NATO has been conducting a mission of support for implementation of the embargo on the movement of arms out of or into Libyan territory within the framework of Operation Enduring Freedom. UN (ب) استنادا إلى قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011)، يقوم حلف شمال الأطلسي منذ 23 آذار/مارس بمهمة دعم لتنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة من الأراضي الليبية وإليها، وذلك في إطار عملية الحرية الدائمة.
    She noted that while promoting accountability, UNWomen would not be the " gender police " , but would instead step up support for implementation of existing mechanisms, such as performance indicators, as well as advancing a shared tracking system, or " gender marker " for the United Nations with the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group (UNDG). UN وأكدت أن الهيئة لن تؤدي، في إطار تعزيز المساءلة، دور " شرطة القضايا الجنسانية " بل ستقوم عوض ذلك بزيادة دعمها لتطبيق الآليات القائمة، كمؤشرات الأداء، وبتعزيز نظام التتبع المشترك، أو " مؤشر المساواة بين الجنسين " للأمم المتحدة وذلك بالعمل مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    She noted that while promoting accountability, UNWomen would not be the " gender police " , but would instead step up support for implementation of existing mechanisms, such as performance indicators, as well as advancing a shared tracking system, or " gender marker " for the United Nations with the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group (UNDG). UN وأكدت أن الهيئة لن تؤدي، في إطار تعزيز المساءلة، دور " شرطة القضايا الجنسانية " بل ستقوم عوض ذلك بزيادة دعمها لتطبيق الآليات القائمة، كمؤشرات الأداء، وبتعزيز نظام التتبع المشترك، أو " مؤشر المساواة بين الجنسين " للأمم المتحدة وذلك بالعمل مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    With respect to Lebanon, Gabon reaffirms its support for implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN وفيما يتعلق بلبنان، تؤكد غابون مرة أخرى تأييدها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    support for implementation of good practice guidance on LULUCF, technical review of LULUCF data and methodological work (harvested wood products, projections) UN استخدام الأراضي والحراجة، والاستعراض التقني للبيانات المتعلقة باستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة، والأعمال المنهجية (الإسقاطات بشأن منتجات الأخشاب المقطوعة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus