"support for the establishment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم لإنشاء
        
    • دعم إنشاء
        
    • الدعم من أجل إنشاء
        
    • تأييده لإنشاء
        
    • الدعم من أجل إقامة
        
    • تأييدها لإنشاء
        
    • دعم ﻹنشاء
        
    • مناصرة إقامة
        
    • تأييد لإنشاء
        
    • ودعم إقامة
        
    • التأييد لإنشاء
        
    • تأييد إنشاء
        
    • تأييدهم لتهيئة
        
    • دعم إقامة
        
    • دعما لإنشاء
        
    :: Provision of 10 training sessions on community policing and support for the establishment of community relations committees in each state UN :: تقديم 10 دورات تدريبية في مجال الخفارة المجتمعية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات بالمجتمع المحلي في كل ولاية
    Provision of 10 training sessions on community policing and support for the establishment of community relations committees in each state UN توفير 10 دورات تدريبية في مجال خفارة المجتمعات المحلية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات المجتمعية في كل ولاية
    support for the establishment of an international think tank of landlocked developing countries UN دعم إنشاء مجمع بحث وفكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية
    :: support for the establishment of a chair of toponymy in Canada. Daily operations UN :: تقديم الدعم من أجل إنشاء كرسي لعلم الأسماء الطبوغرافية في كندا
    It also reiterated its support for the establishment of an independent human rights monitoring mechanism. UN ويؤكد من جديد أيضا تأييده لإنشاء آلية رصد مستقلة في مجال حقوق الإنسان.
    95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق ومجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    Our countries have consistently expressed their support for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وقد أعربت بلداننا باستمرار عن تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Provide joint support for the establishment of coordinating mechanisms to implement human rights recommendations at the national level UN التشارك في تقديم الدعم لإنشاء آليات تنسيق من أجل تنفيذ توصيات حقوق الإنسان على المستوى الوطني؛
    :: support for the establishment of five state development committees chaired by state directors of prisons UN :: تقديم الدعم لإنشاء خمس لجان تطوير في الولايات يرأسها مديرو السجون في تلك الولايات
    The General Assembly has called for support for the establishment of the African Union's Continental Early Warning System as a matter of priority. UN ولقد طالبت الجمعية العامة بتقديم الدعم لإنشاء النظام القاري للإنذار المبكر التابع للاتحاد الأفريقي كمسألة ذات أولوية.
    support for the establishment of the Independent National Commission of Human Rights and launching of its activities UN تقديم الدعم لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ولإطلاق أنشطتها
    support for the establishment of an international think tank of landlocked developing countries UN دعم إنشاء مجمع بحث وفكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية
    3. support for the establishment of a shelter for released women prisoners where they receive post-release care and are prepared for reintegration into society; UN دعم إنشاء دار إيواء للسجينات التي تم الإفراج عنهن بغرض تقديم الرعاية اللاحقة والتأهيل للدمج الاجتماعي.
    support for the establishment of an international think tank of landlocked developing countries UN دعم إنشاء مجمع بحث وفكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية
    It includes support for the establishment of community centres for vocational and literacy training and provides shelters, transit-homes and trauma counselling for children. UN ويشمل البرنامج تقديم الدعم من أجل إنشاء مراكز مجتمعية للتدريب المهني وتعليم القراءة والكتابة.
    Despite these challenges, the Force began to provide support for the establishment of border crossing corridors and the marking of the Safe Demilitarized Border Zone centre line. UN ورغم هذه التحديات، شرعت القوة في تقديم الدعم من أجل إنشاء ممرات لعبور الحدود ووضع العلامات على خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    Another representative expressed support for the establishment of a World Urban Forum Unit in the Office of the Executive Director. UN وأعرب ممثل آخر عن تأييده لإنشاء وحدة المنتدى الحضري العالمي في مكتب المديرة التنفيذية.
    :: 95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth commissions and other commissions of inquiry in the context of peacekeeping operations UN :: 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المختصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    Australia reiterates its support for the establishment of nuclearweaponfree zones in other regions, including the Middle East and Africa. UN وتكرر أستراليا تأكيد تأييدها لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    There is no support for the establishment of new machinery but an insistence that the present machinery be made to function vastly more effectively than at present, particularly at Headquarters. UN ولا يوجد دعم ﻹنشاء آلية جديدة بل إصرار على أن تعمل اﻵلية الحالية بصورة أكثر فعالية بكثير مما تعمل به حاليا، ولا سيما في المقر.
    and support for the establishment of a united, non-racial UN الفصل العنصرى والى مناصرة إقامة جنوب افريقيا
    There was support for the establishment of an intergovernmental negotiating committee with the mandate to develop such an agreement. UN وكان هناك تأييد لإنشاء لجنة تفاوضية حكومية دولية تكون ولايتها وضع مثل هذا الاتفاق.
    (xvii) International efforts towards the total eradication of apartheid and support for the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa and, where necessary, the role of the United Nations in this context; UN ' ١٧ ' الجهود الدولية الرامية إلى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم إقامة جنوب افريقيا الموحدة، الديمقراطية اللاعنصرية، وعند الاقتضاء، دعم دور اﻷمم المتحدة في هذا السياق؛
    support for the establishment of a University for Peace presence in Canada has been voiced by leaders from the political, business, philanthropic, academic and NGO sectors. UN وقد أُعرب عن التأييد لإنشاء وجود لجامعة السلام في كندا من قيادات في قطاعات السياسة والأعمال التجارية والأعمال الخيرية والقطاع الأكاديمي وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    Statement of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement reiterating support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, and supporting the Palestinian people and their leadership in rejecting the so-called Palestinian State with provisional borders UN بيان من مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يكرر فيه تأييد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة تقوم على أساس حدود عام 1967، وتكون عاصمتها القدس الشرقية، ودعم الشعب الفلسطيني وقيادته في رفض ما يسمى بدولة فلسطينية ذات حدود مؤقتة
    39. The participants welcomed the participation in the Seminar of the Chairman of the Public Health and Social Services Committee of St. Helena, who participated in her personal capacity as an expert, and reiterated their support for the establishment of a secure, healthy and sustainable social, economic and political environment for the future of St. Helena. UN 39 - ويرحب المشاركون بمشاركة رئيسة لجنة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية في سانت هيلانة بالحلقة الدراسية، وقد شاركت بصفتها الشخصية كخبيرة، وكرروا الإعراب عن تأييدهم لتهيئة بيئة اجتماعية واقتصادية وسياسية تكون آمنة وصحية ومستدامة لمستقبل سانت هيلانة.
    support for the establishment of a human rights database and indicators; UN دعم إقامة قاعدة بيانات ومؤشِّرات فيما يتصل بحقوق الإنسان؛
    His comments should not, however, be regarded as support for the establishment of any specific posts or the earmarking of any resources, which were matters falling within the mandate of the Fifth Committee. UN غير أنه ينبغي ألا تعتبر التعليقات دعما لإنشاء أي وظائف محددة أو تخصيص أية موارد، فهي مسائل تقع ضمن اختصاص اللجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus