In this regard, United Nations agencies have made some significant inroads in providing support for women entrepreneurs. | UN | وفي هذا الصدد، خطـت وكالات اﻷمم المتحدة خطوات هامة في تقديم الدعم للنساء منظمات المشاريع. |
The Government provides support for women who experience difficulties conceiving children in the form of In Vitro Fertilisation (IVF) treatments. | UN | 388 - وتقدِّم الحكومة الدعم للنساء اللائي يواجهن صعوبات فيما يتعلق بالأطفال على شكل معالجات الإخصاب بالحقن المجهري. |
In almost every region of the country there is a non-governmental non-commercial organization specializing in issues of support for women and protection of the family. | UN | وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة. |
support for women in the field of fishing in Senegal | UN | دعم المرأة في ميدان صيد الأسماك في السنغال |
The economic subprogramme included projects for capacity-building, support for women entrepreneurs and the promotion of rural women. | UN | ويتضمن البرنامج الفرعي الاقتصادي مشاريع لبناء القدرات وتقديم الدعم للمرأة صاحبة الأعمال والنهوض بالمرأة الريفية. |
Public funding is provided for women's shelters and other means of support for women affected by violence in all of the Länder. | UN | ويتوفر التمويل العام لمآوى النساء وغيرها من سبل دعم النساء المتضررات من العنف في جميع الأقاليم. |
A number of specialized centres providing assistance and support for women who have been victims of all kinds of violence and are in a situation of distress have been opened. | UN | تم فتح مراكز متخصصة في رعاية النساء ضحايا كل أشكال العنف والنساء في حالة عسر، ولا سيما: |
:: Comprehensive development for Egyptian women and support for women heads of households | UN | :: العمل على تحقيق التنمية الشاملة للمرأة المصرية وتوفير الدعم للنساء ربات الأسر المعيشية؛ |
support for women who are self-employed featured strongly in the responses, as did support for women entrepreneurs. | UN | وقد ورد تقديم الدعم للنساء اللاتي يعملن لحسابهن الخاص في عدد كبير من الردود، وكذلك تقديم الدعم لرائدات الأعمال. |
MINUSMA and UN-Women also launched a joint project to provide support for women victims of the conflict in Gao and Timbuktu. | UN | وقامت البعثة المتكاملة وهيئة المرأة أيضا بإطلاق مشروع مشترك يهدف إلى تقديم الدعم للنساء من ضحايا النزاع في غاو وتمبوكتو. |
The Mission, in collaboration with other humanitarian partners, established 6 women's groups in protection of civilian sites within its bases to provide support for women against gender-based violence. | UN | أنشأت البعثة، بالتعاون مع شركاء آخرين عاملين في الميدان الإنساني، 6 مجموعات نسائية في مواقع حماية المدنيين الموجودة داخل قواعدها لتقديم الدعم للنساء لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
In order to encourage more women to pursue non-traditional careers, the Act on support for women in Science and Technology had entered into force in 2002. | UN | وبغية تشجيع مزيد من النساء على مزاولة المهن غير التقليدية، بدأ في عام 2002 نفاذ قانون دعم المرأة العاملة في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
support for women in Agriculture and Environment | UN | منظمة دعم المرأة العاملة في مجالي الزراعة والبيئة |
support for women in Agriculture and Environment | UN | منظمة دعم المرأة العاملة في مجالي الزراعة والبيئة |
building on cottage industry providing good role models and mentoring support for women | UN | :: توفير نماذج أدوار جيدة وتوجيه الدعم للمرأة |
Use information to facilitate support for women in decision-making | UN | استخدام المعلومات من أجل تيسير الدعم للمرأة في مجال صنع القرار |
UNWomen responded immediately to the crises in Egypt and Tunisia by providing support for women's participation in constitutional reform, elections and political transition. | UN | وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الفور بتلبية الاحتياجات الناجمة عن الأزمات في تونس ومصر بتقديم الدعم للمرأة من أجل المشاركة في الإصلاحات الدستورية والانتخابات وعملية التحول السياسي. |
support for women to start businesses through loans | UN | دعم النساء بالقروض لبدء أعمال تجارية |
Therefore, Doha could make a big jump forward if it subscribes to an outcome that recognizes the priority of support for women and girls as the ultimate key to unlocking the door to achieving the Millennium Development Goals. | UN | لذلك فإن الدوحة يمكن أن تحقق طفرة إلى الأمام إذا تبنت نتيجة تعترف بأولوية دعم النساء والفتيات، بصفة ذلك المفتاح النهائي لفتح الأبواب المقفلة نحو إحراز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Governments increased their support for women's shelters, crisis centres and legal assistance clinics. | UN | وزادت الحكومات دعمها لدور رعاية النساء ومراكز معالجة الأزمات ومكاتب المساعدة القانونية. |
4. Norway had learned that a double or even triple approach was needed to stem violence, focusing on treatment of abusive men, strengthening of support for women and children, and research on preventive measures at the local level. | UN | 4 - وأوضحت أن النرويج تعلمت أنه من الضروري اتخاذ نهج مضاعف أو حتى ثلاثي لوقف العنف، مع التركيز على معالجة الرجال المعتدين، وتعزيز الدعم المقدم إلى النساء والأطفال، وإجراء البحث بشأن التدابير الوقائية على الصعيد المحلي. |
In 2002-2003, we carried out two joint projects towards the implementation of the Cairo Programme of Action -- in Madagascar and in Côte d'Ivoire -- and a project in Morocco on support for women victims of violence. | UN | في الفترة 2002-2003، نفّذنا مشروعين مشتركين - في مدغشقر وكوت ديفوار - لتنفيذ برنامج عمل القاهرة، ونفذنا مشروعا في المغرب يتعلق بدعم النساء اللواتي يقعن ضحايا للعنف. |
The brochure is intended to better equip employers to provide care and support for women who are victims of violence and to provide counselling. | UN | والغرض من المنشور هو تهيئة الموظفين على نحو أفضل لتقديم الرعاية والدعم للنساء اللواتي تقعن ضحية للعنف ولتقديم المشورة. |
For two years now, in the Eastern part of Poland the system of support for women has been implemented under the PARSP, which mainly consists in providing training tailored to the expectations of rural women. | UN | وقد نُفذ منذ عامين في شرق بولندا نظام دعم للنساء في إطار هذا المشروع، ويتمثل الدعم بشكل رئيسي في توفير التدريب المصمم خصيصاً وفقاً لمتطلبات المرأة الريفية. |
It was high time that steps were taken to ensure social justice, a respect for the social status and dignity of women and their right to social security and decent jobs, and support for women who were heads of household. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لضمان العدالة الاجتماعية، واحترام مركز المرأة الاجتماعي وصون كرامتها، وإعمال حقها في الضمان الاجتماعي والعمل اللائق، وتقديم المساعدة للنساء ربات الأسر. |
Social protection and support for women working in the informal sector | UN | الحماية الاجتماعية ودعم النساء العاملات في القطاع غير الرسمي |