"support from the fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم من الصندوق
        
    • دعم من الصندوق
        
    • دعما من الصندوق
        
    • الدعم المقدم من الصندوق
        
    • الدعم الذي يقدمه الصندوق
        
    38. Nepal was declared eligible to receive support from the Fund in December 2007 towards the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 38 - أُعلنت نيبال بلدا مؤهلا لتلقي الدعم من الصندوق في كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The organizations that have received support from the Fund have, over the years, worked hard to assist those persecuted under discriminatory legislation in South Africa and their families. UN وقد عملت المنظمات التي تلقت الدعم من الصندوق بقوة ولعدة سنوات لمساعدة المضطهدين تحت التشريعات التمييزية في جنوب افريقيا ولتقديم المساعدة ﻷسرهم.
    51. The ability of the interim secretariat to offer support from the Fund has varied according to the level of resources available. UN ٥١ - وقدرة اﻷمانة المؤقتة على تأمين الدعم من الصندوق تختلف باختلاف مستويات الموارد المتاحة.
    In several countries, such as the Democratic Republic of the Congo, there were examples of agencies that would not have been able to respond without support from the Fund. UN وفي العديد من البلدان، مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك أمثلة على وكالات لم تكن قادرة على الاستجابة بدون دعم من الصندوق.
    20. The Commission formally declared Burundi and Sierra Leone, the first two countries under its consideration, to be eligible for support from the Fund on 12 and 13 October 2006, respectively. UN 20 - أعلنت اللجنة رسميا أن بوروندي وسيراليون، البلدان الأولان من البلدان التي هي قيد نظرها، مؤهلتان للحصول على دعم من الصندوق اعتبارا من يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 على التوالي.
    Five studies received support from the Fund in 2006. UN وتلقت خمس دراسات دعما من الصندوق عام 2006.
    A declaration of eligibility for the United Nations Peacebuilding Fund is a key priority, although support from the Fund will only be able to meet a small proportion of the peacebuilding and recovery needs in Chad. UN ويعتبر إعلان أهلية الحصول على دعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام أولوية رئيسية، على الرغم من أن الدعم المقدم من الصندوق سيلبي جزءا صغيرا فقط من احتياجات بناء السلام والإنعاش في تشاد.
    Finally, we look forward to hearing from the countries receiving support from the Fund on their views of the Fund's management arrangements and impact, both now and on a regular basis. UN وأخيرا، فإننا نتطلع إلى سماع آراء البلدان التي تتلقى الدعم من الصندوق بشأن ترتيبات إدارة الصندوق وتأثيره، سواء الآن أو على أساس منتظم.
    8. During the period, thirteen agencies received support from the Fund. UN 8 - وخلال هذه الفترة، حصلت 13 وكالة على الدعم من الصندوق.
    Countries declared eligible by the Secretary-General for support from the Fund UN جيم - البلدان التي يعلن الأمين العام أهليتها لتلقي الدعم من الصندوق
    13. The Commission triggers the allocation process by declaring a country under its consideration eligible for support from the Fund. UN 13 - فاللجنة تطلق عملية التخصيص عندما تعلن أن بلدا قيد نظرها قد أصبح مؤهلا لتلقي الدعم من الصندوق.
    Burundi and Sierra Leone were declared eligible for support from the Fund during the Commission's first country-specific meetings, held in October 2006. UN وقد أعلن عن أهلية بوروندي وسيراليون لتلقي الدعم من الصندوق خلال أولى اجتماعات اللجنة المخصصة لبلدان محددة والمعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    It is also anticipated that further consideration will be given to ensuring appropriate linkages between the Fund and other ongoing processes and tools in countries which receive support from the Fund. UN ومن المتوقع أيضا أن يولى مزيد من الاعتبار لكفالة وجود روابط مناسبة بين الصندوق والعمليات والأدوات الأخرى الجارية في البلدان التي تحصل على الدعم من الصندوق.
    In fact, there is now often a stigma attached to seeking support from the Fund, signalling underlying policy weaknesses which can be exacerbated in the course of a Fund programme. UN وفي الواقع، غالباً ما يواكب الآن التماس الدعم من الصندوق وصمة عار تدل على مواطن ضعف تشوب السياسات ويمكن أن تتفاقم أثناء سير أعمال أي برنامج من برامج الصندوق.
    IOM received support from the Fund in March for projects in multiple clusters/sectors. UN وتلقت المنظمة الدولية للهجرة الدعم من الصندوق في آذار/مارس، لتنفيذ مشاريع في مجموعات/قطاعات متعددة.
    A general-purpose long-term fund would come into operation once the mercury instrument entered into force, and each Party would be eligible for support from the Fund once the instrument entered into force for that Party; thereafter the fund would be expected to operate as long as the instrument was in force. UN 25 - والصندوق الطويل الأجل ذو الأغراض العامة يمكن أن يعمل بمجرد دخول صك الزئبق حيّز النفاذ، ويصبح كل طرف مؤهّلاً لتلقي دعم من الصندوق بمجرد دخول الصك حيّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، وبعد ذلك يتوقّع أن يظل الصندوق في العمل ما دام الصك سارياً.
    A general-purpose long-term fund would come into operation once the mercury instrument entered into force, and each Party would be eligible for support from the Fund once the instrument entered into force for that Party; thereafter the fund would be expected to operate as long as the instrument was in force. UN يدخل الصندوق الطويل الأجل المتعدد الأغراض حيّز التشغيل عند دخول صك الزئبق حيّز النفاذ ويكون لكل طرف الحق في الحصول على دعم من الصندوق بمجرد دخول الصك حيّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، وبعد ذلك يتوقّع أن يعمل الصندوق طالماً ظل الصك قائماً.
    Pursuant to paragraph 10 (g) of its terms of reference, the Executive Committee of the Multilateral Fund is required to invite each article 5 party wishing to receive support from the Fund to develop a country programme. UN يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تدعو، عملاً بالفقرة 10 (ز) من اختصاصاتها، كل طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 راغب في الحصول على دعم من الصندوق إلى وضع برنامج قطري.
    Several agencies, including WFP, were first-time recipients of support from the Fund during this time period. UN وتلقت عدة وكالات، من بينها برنامج الأغذية العالمي، دعما من الصندوق لأول مرة خلال هذه الفترة الزمنية.
    Twenty-three of the 46 countries that received support from the Fund were in Africa and $162.6 million, 51 per cent of total funding, was mainly used for food and health activities. UN وكان 23 بلدا من البلدان الستة والأربعين التي تلقت دعما من الصندوق تقع في أفريقيا، واستُخدم 162.6 مليون دولار، تمثل 51 في المائة من إجمالي التمويل، لأنشطة تتعلق بالغذاء والصحة أساسا.
    The midterm evaluation of the Peacebuilding Fund in Sierra Leone noted that support from the Fund for those activities " exemplif[ied] gap-filling with quick results " . UN وأشار تقييم منتصف المدة لصندوق بناء السلام في سيراليون إلى أن الدعم المقدم من الصندوق لهذه الأنشطة يمثل ملء الفجوة وإحراز نتائج سريعة.
    The President of Kyrgyzstan was the keynote speaker for the 2011 meeting, testifying in her address to the utility of support from the Fund. B. Advisory Group UN وكانت رئيسة قيرغيزستان المتكلمة الرئيسية في الاجتماع الذي عقد في عام 2011، حيث أدلت بكلمة تحدثت فيها عن منافع الدعم الذي يقدمه الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus