"support function" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة دعم
        
    • مهمة الدعم
        
    • مهمة دعم
        
    • وظيفة الدعم
        
    • وظائف الدعم
        
    • مهام الدعم
        
    • مهمة تقديم الدعم
        
    • ووظيفة الدعم
        
    • بوظيفة الدعم
        
    • ووظيفة دعم
        
    • بمهمة الدعم
        
    Another support function identified as needing improvement was the OHCHR Quick Response Desk which has a staff of two. UN وثمة وظيفة دعم أخرى حددت على أنها بحاجة إلى تحسين، وهي مكتب الرد السريع التابع للمفوضية الذي يعمل فيه موظفان فقط.
    He added that in the view of the Secretary-General, public information and communications were an integral part of the substantive programme of the United Nations, and not merely a support function. UN وأضاف اﻷمين العام المساعد لشــؤون اﻹعــلام أن اﻹعــلام والاتصال، يُشكلان في رأي اﻷمين العام، جزء لا يتجزأ من البرنامج الموضوعي لﻷمم المتحدة ولا ينطويان على مجرد وظيفة دعم.
    Headquarters normative support function 7.0 million UN مهمة الدعم المعياري المقدم على مستوى المقر
    A logistics and technical support function will also be required for the United Nations to sustain AMISOM as it progressively deploys in Mogadishu. UN وستكون هناك أيضاً حاجة إلى مهمة دعم لوجستي وتقني لكي تساند الأمم المتحدة البعثة أثناء انتشارها التدريجي في مقديشو.
    Recognizing the support function performed by the United Nations regional commissions in the implementation of the outcomes of the World Summit for Social Development, UN وإذ تقدّر وظيفة الدعم التي تضطلع بها لجان الأمم المتحدة الإقليمية في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية،
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    These measures enhanced the effectiveness and efficiency of the support function and improved the management of the warehouse. UN وعززت هذه التدابير فعالية مهام الدعم وكفاءتها وحسنت إدارة المخازن.
    To maintain the necessary degree of objectivity it would be desirable to separate the corporate planning and evaluation function from the programme support function. UN وللمحافظة على الحد اللازم من الموضوعية، يستصوب فصل وظيفة تخطيط المشاريع والتقييم عن وظيفة دعم البرامج.
    He added that in the view of the Secretary-General, public information and communications were an integral part of the substantive programme of the United Nations, and not merely a support function. UN وأضاف اﻷمين العام المساعد لشــؤون اﻹعــلام أن اﻹعــلام والاتصال، يُشكلان في رأي اﻷمين العام، جزء لا يتجزأ من البرنامج الموضوعي لﻷمم المتحدة ولا ينطويان على مجرد وظيفة دعم.
    Options for implementing the policy support function of the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services UN الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة دعم السياسات الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Headquarters operational support function UN مهمة الدعم التشغيلي المقدم على مستوى المقر
    A distinctive feature of the Family Court is its Social support function, which allows for some balance and comprehensiveness in the services of the Court. UN وثمة ملمح مميز لمحكمة شؤون الأسرة يكمن في مهمة الدعم الاجتماعي، التي تتيح قدراً من التوازن والشمولية في خدمات المحكمة.
    These measures are expected to enhance the effectiveness and efficiency of the support function and improve the delivery of support services. UN ويتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى تعزيز فعالية وكفاءة مهمة الدعم وتحسين تقديم خدمات الدعم.
    50. Asset management is an important support function that enables peacekeeping activities to be carried out effectively and efficiently. UN 50 - تعد عملية إدارة الأصول مهمة دعم هامة تمكّن من تنفيذ أنشطة حفظ السلام بفعالية وكفاءة.
    As such, it is a natural affiliate of the mediation support function. UN وبصفتها هذه، تصبح جزءا طبيعيا من مهمة دعم الوساطة.
    Although the remit of the Unit goes beyond mediation, its research and analytical processes, its coordination activities and a variety of other aspects of its work are often related to the requirements of the mediation support function. UN وعلى الرغم من أن نطاق ولاية الوحدة يتجاوز الوساطة، فإن عمليات البحث والتحليل التي تجريها وأنشطة التنسيق التي تنفذها، ومجموعة جوانب عملها الأخرى، غالبا ما تكون متصلة باحتياجات مهمة دعم الوساطة.
    That exchange must complement the support function of the United Nations and the NGOs in helping Member States in their development. UN ويجب أن يكمّل ذلك التبادل وظيفة الدعم التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في مساعدة الدول الأعضاء على تنميتها.
    This support function is outsourced to the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Geneva and service-level agreements have been drawn up for each group of services. UN وتسند وظيفة الدعم هذه إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وقد وضعت اتفاقات لمستوى الخدمات لكل مجموعة من الخدمات.
    In both areas, UNWomen created opportunities for moving forward key elements of its own mandate, especially as they pertain to its coordination function and efforts to create a positive feedback loop between its normative support function and its operational activities. UN وفي كلا المجالين، خلقت الهيئة فرصا للمضي قدما بالعناصر الرئيسية لولايتها، خاصة ما يتصل منها بمهمتها التنسيقية، والجهود الرامية إلى الإفادة المتبادلة من التعقيبات بين وظيفة الدعم المعياري التي تؤديها وبين أنشطتها التنفيذية.
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر عدد كبير من البلدان المتلقية حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The implications of providing any global support function from a regional service centre should be the subject of comprehensive analysis. UN وقال إن الآثار المترتبة على تقديم أي من مهام الدعم على الصعيد العالمي من مركز خدمات إقليمي ينبغي أن تكون موضع تحليل شامل.
    The present subprogramme, therefore, has a cross-cutting and central support function for the implementation of the Habitat Agenda and to support the responsibilities assigned to the Commission on Human Settlements and UNCHS by the Habitat II Conference. UN ولذا، فإن لهذا البرنامج الفرعي مهمة تقديم الدعم الشامل والمحوري لتنفيذ جدول أعمال الموئل ودعم المسؤوليات المعهود بها إلى لجنة المستوطنات البشرية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الموئل الثاني.
    One is the tension between website function and the information technology (IT) support function. UN إحداهما هي التوتر بين وظيفة الموقع الشبكي ووظيفة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    (b) That the central support function provided by Professional staff of the Centre should be recognized and that the officers entrusted with the task of servicing these mechanisms be trained in the application of a gender perspective. UN )ب( أن يتم الاعتراف بوظيفة الدعم المركزي التي يوفرها موظفو المركز من الفئة الفنية، وأن يتم تدريب الموظفين المعهد إليهم بمهمة خدمة هذه اﻵليات على تطبيق منظور يعنى باعتبارات الجنس.
    The existing entities include the Policy Planning Unit, the Unit for Cooperation with Regional Organizations, the Executive Committee on Peace and Security secretariat and the mediation support function. UN وتشمل الكيانات الموجودة حاليا وحدة تخطيط السياسات، ووحدة التعاون مع المنظمات الإقليمية، وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، ووظيفة دعم الوساطة.
    19. Staffing requirements for the new logistics support function also include a small team for liaison with AMISOM and the African Union to ensure appropriate support for the African mission. UN 19 - وتشمل الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بمهمة الدعم اللوجستي الجديدة فريقا صغيرا للاتصال مع البعثة والاتحاد الأفريقي من أجل كفالة الدعم الملائم للبعثة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus