"support group members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء فريق الدعم
        
    • الأعضاء في فريق الدعم
        
    He urged Support Group members to explore the possibilities for individual or joint side events at the Conference. UN وحث أعضاء فريق الدعم على استكشاف إمكانيات تنظيم مناسبات جانبية أحادية أو مشتركة على هامش المؤتمر.
    The importance of providing training and technical support to young indigenous people was recognized by Support Group members. UN واعترف أعضاء فريق الدعم بأهمية توفير التدريب والدعم التقني لشباب الشعوب الأصلية.
    The Vice-Chair noted the work of Support Group members on the thematic papers and the progress made by the Permanent Forum in ensuring that indigenous peoples would be visible and present in the post-2015 development agenda. UN ونوّه نائب الرئيس بالعمل الذي اضطلع به أعضاء فريق الدعم بشأن الورقات المواضيعية والتقدم الذي أحرزه المنتدى الدائم في التوكيد على ظهور الشعوب الأصلية وحضورها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    She urged Support Group members to identify a few priorities for the work of the Group, with corresponding key messages, and appealed to keep the rights of indigenous children and adolescents in the forefront of deliberations. UN وحثت أعضاء فريق الدعم على تحديد عدد قليل من الأولويات لكي يعملوا عليها مع إقرانها برسائل أساسية مناظرة، وأهابت بهم إبقاء حقوق أطفال ومراهقي الشعوب الأصلية في صدارة مناقشاتهم.
    Inter-Agency Support Group members were encouraged to share relevant information with OHCHR as appropriate. UN وتم تشجيع الأعضاء في فريق الدعم المشترك بين الوكالات على تبادل المعلومات ذات الصلة مع مفوضية حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    Support Group members were urged to consider supporting the participation of indigenous peoples, in particular women and youth, and to advocate for positive outcomes of the Conference. UN وجرى حث أعضاء فريق الدعم على النظر في تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية، وبخاصة النساء والشباب والعمل الدؤوب من أجل أن يتمكن المؤتمر من تحقيق نتائج إيجابية.
    43. Support Group members decided to provisionally adopt the actions arising from the meeting. UN 43 - قرر أعضاء فريق الدعم اعتماد الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع بشكل أولي.
    He urged every agency to update or develop a policy on indigenous peoples and encouraged Support Group members to reach out to the 10 newly appointed members of the Permanent Forum. UN وحث كل وكالة على أن تحدّث سياستها المتعلقة بالشعوب الأصلية أو تضع سياسة في هذا المضمار، كما شجع أعضاء فريق الدعم على التواصل مع الأعضاء العشرة المعينين حديثا في المنتدى الدائم.
    Recommendations made by various Support Group members on operational issues, to be implemented by the Support Group in 2012 UN دال - توصيات مختلف أعضاء فريق الدعم بشأن القضايا التشغيلية التي يتعين على فريق الدعم تنفيذها في عام 2012
    33. While some Support Group members had found the questionnaire useful and thought-provoking, it had also been time-consuming. UN 33 - ومع أن بعض أعضاء فريق الدعم رأوا أن الاستبيان مفيد ومساعد على توليد الأفكار، فإنه كان مستغرقا للوقت أيضا.
    11. The Inter-Agency Support Group members participating in the annual Support Group meeting are responsible for covering their own costs in relation to meetings. UN 11 - أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المشاركون في الاجتماع السنوي لفريق الدعم مسؤولون عن تغطية النفقات الخاصة بهم فيما يتعلق بحضور الجلسات.
    15. A number of Inter-Agency Support Group members shared examples of how their organizations attempt to support development with culture and identity through concrete projects with indigenous communities. UN 15 - وتقاسم عدد من أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات الأمثلة بشأن الكيفية التي تحاول بها منظماتهم دعم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، من خلال مشاريع محددة مع مجتمعات الشعوب الأصلية.
    18. UNESCO will coordinate the elaboration of the paper, while Inter-Agency Support Group members will contribute to the process by drafting outlines for specific sections and providing input to others. UN 18 - وستقوم اليونسكو بتنسيق إعداد هذه الورقة، في حين أن أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات سيساهمون في عملية صياغة الخطوط العريضة لفروع محددة، وتقديم مدخلات لفروع أخرى.
    42. The Inter-Agency Support Group members suggested that the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women should be contacted about the situation of indigenous women and girls. UN 42 - وأشار أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات إلى ضرورة الاتصال بلجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لإبلاغها عن حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    49. ILO announced that it was elaborating a concept note for a technical paper on the employment of indigenous women and men in the United Nations, which it was going to circulate among Inter-Agency Support Group members for comments. UN 49 - أعلنت منظمة العمل الدولية أنها بصدد وضع مذكرة مفاهيمية لورقة تقنية عن توظيف النساء والرجال من الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، ستعمم على أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات للتعليق عليها.
    She reiterated the four priority issue themes of the Alta outcome document as the basis for the priorities and outcomes of the World Conference and emphasized the importance of Support Group members' active support. UN وأعادت التذكير بالقضايا المواضيعية الأربع ذات الأولوية الواردة في وثيقة ألتا الختامية واعتبرتها بمثابة الأساس الذي ستُبنى عليه أولويات المؤتمر العالمي ونتائجه، كما شددت على أهمية تقديم الدعم الفاعل من جانب أعضاء فريق الدعم.
    Support Group members were urged to advocate within their agencies for a review of how their organizational programming supports implementation of the Declaration, taking into consideration efforts related to the Second International Decade on the World's Indigenous Peoples and linkages with the post-2015 development agenda. UN وجرى حث أعضاء فريق الدعم على حشد التأييد من جانب وكالاتهم لاستعراض الكيفية التي سيدعم بها تنظيمها البرنامجي تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، واضعين بعين الاعتبار الجهود المتعلقة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم والصلات بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (b) All Support Group members are requested to review the report on indigenous peoples and forests; UN (ب) يُطلب من جميع أعضاء فريق الدعم استعراض التقرير المتعلق بالشعوب الأصلية والغابات()؛
    (f) UNICEF is to provide information to Support Group members on working successfully with children and youth. UN (و) يتعين على اليونيسيف تقديم معلومات إلى أعضاء فريق الدعم بشأن النجاح الذي أحرزته في عملها مع الأطفال والشباب().
    22. IFAD volunteered to collate and disseminate a document containing the 12month workplans of Support Group members on indigenous issues, to facilitate the sharing of information on training and programme initiatives. UN 22 - وتطوع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمقارنة ونشر وثيقة تحتوي على خطط عمل أعضاء فريق الدعم بشأن قضايا الشعوب الأصلية على مدى 12 شهرا من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن مبادرات التدريب والبرامج.
    5. Given space limitations, the present report can mention only some of the initiatives undertaken by Support Group members. UN 5 - وبما أن المجال لا يتسع هنا للاستفاضة، فإن هذا التقرير سيكتفي بعرض بعض المبادرات التي اتخذتها الوكالات الأعضاء في فريق الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus