"support landlocked developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم البلدان النامية غير الساحلية
        
    • مساعدة البلدان النامية غير الساحلية
        
    • تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية
        
    In that regard, we call on international organizations to support landlocked developing countries in developing their services sectors, through capacity-building programmes and the strengthening of appropriate statistical and information tools; UN وندعو، في هذا الصدد، المنظمات الدولية إلى دعم البلدان النامية غير الساحلية في تطوير قطاعاتها الخدمية، من خلال وضع برامج لبناء القدرات وترسيخ أدوات إحصائية وإعلامية مناسبة؛
    23. Several sources of financing were discussed, with the aim of highlighting the need to support landlocked developing countries in gaining access to them. UN 23 - ونوقشت عدة مصادر للتمويل، بهدف تأكيد ضرورة دعم البلدان النامية غير الساحلية في الوصول إلى تلك المصادر.
    88. The Vienna Programme of Action contains a call for renewed and strengthened partnerships to support landlocked developing countries. UN ٨٨ - ويتضمن برنامج عمل فيينا دعوة إلى تجديد الشراكات وتعزيزها من أجل دعم البلدان النامية غير الساحلية.
    (d) To support landlocked developing countries in building institutional and human capacities aimed at improving their ability to attract foreign direct investment in high-value added sectors and to enhance negotiation skills for bringing in responsible investment; UN (د) مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على بناء قدراتها المؤسسية والبشرية بهدف تحسين قدرتها على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية وتعزيز مهاراتها في مجال التفاوض لجلب الاستثمارات المسؤولة؛
    (e) To support landlocked developing countries to enable them to pursue the effective partnerships necessary for capacity-building, sustainability and quality enhancement, as well as for sectoral development, including the development of tourism; UN (هـ) تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من إقامة الشراكات الفعالة اللازمة لبناء القدرات، وتحقيق الاستدامة وتعزيز الجودة، وكذلك لتنمية مختلف القطاعات، بما في ذلك تنمية السياحة؛
    He emphasized the need for a strong and robust programme of action and a framework of international cooperation to support landlocked developing countries in reducing costs, achieving economic diversification, becoming competitive and creating an enabling environment that would achieve high economic growth and build resilience. UN وشدد على ضرورة وضع برنامج عمل قوي ومتين وإطار دولي للتعاون الدولي من أجل دعم البلدان النامية غير الساحلية في تخفيض التكاليف، وتحقيق التنوع الاقتصادي، واكتساب قدرة تنافسية، وتهيئة بيئة تمكينية تحقق نموا اقتصاديا مرتفعا وتبني القدرة على تحمل الضغوط.
    We urge the organization, in collaboration with the other relevant parts of the United Nations system, to further expand its programme to support landlocked developing countries and their transit neighbours in their efforts to improve their transit transport systems. UN ونحث المنظمة على أن تقوم، بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بالدأب على توسيع نطاق برامجها الرامية إلى دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة في جهودها الرامية إلى تحسين نظم النقل العابر فيها.
    (h) support landlocked developing countries in addressing serious concerns on their specific supply-side constraints. UN (ح) دعم البلدان النامية غير الساحلية في التصدي للشواغل الخطيرة المتعلقة بالعقبات المحددة المتصلة بجانب العرض.
    27. The representative of the Russian Federation said that it was important to support landlocked developing countries so that they could achieve full and effective participation in global trade and international processes. UN 27 - وقال ممثل الاتحاد الروسي إن من المهم دعم البلدان النامية غير الساحلية كي يتسنى لها المشاركة بصورة كاملة وفعالة في التجارة العالمية والعمليات الدولية.
    (c) To support landlocked developing countries in promoting their national broadband policy and developing necessary broadband infrastructure; UN (ج) دعم البلدان النامية غير الساحلية في تعزيز سياساتها الوطنية المتعلقة بالاتصالات العريضة النطاق، ووضع ما يلزم من البنى التحتية العريضة النطاق؛
    (c) To support landlocked developing countries in promoting their national broadband policy and developing necessary broadband infrastructure; UN (ج) دعم البلدان النامية غير الساحلية في تعزيز سياساتها الوطنية المتعلقة بالاتصالات العريضة النطاق، ووضع ما يلزم من البنى التحتية العريضة النطاق؛
    (c) To support landlocked developing countries in promoting their national broadband policy and developing necessary broadband infrastructure; UN (ج) دعم البلدان النامية غير الساحلية في تعزيز سياساتها الوطنية المتعلقة بالاتصالات العريضة النطاق، ووضع ما يلزم من البنى التحتية العريضة النطاق؛
    (e) Provide financial and technical assistance to support landlocked developing countries' efforts to build resilience and develop capacity to respond effectively to external shocks, including social protection measures, product and market diversification and other mitigation strategies; UN (هـ) تقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم البلدان النامية غير الساحلية في جهودها الرامية إلى بناء القدرة على التكيف، وتطوير القدرة على التصدي بفعالية للصدمات الخارجية، بما في ذلك تدابير الحماية الاجتماعية، وتنويع المنتجات والأسواق وغيرها من استراتيجيات التخفيف؛
    (b) support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development, and encourage multilateral and regional development banks to provide more support to landlocked developing countries and transit developing countries for investment in transport development on a priority basis; UN (ب) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في مجال تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر، وتشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل على سبيل الأولوية؛
    (d) To support landlocked developing countries in building institutional and human capacities aimed at improving their ability to attract foreign direct investment in high-value added sectors and to enhance negotiation skills for bringing in responsible investment; UN (د) مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على بناء قدراتها المؤسسية والبشرية بهدف تحسين قدرتها على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية وتعزيز مهاراتها في مجال التفاوض لجلب الاستثمارات المسؤولة؛
    (d) To support landlocked developing countries in building institutional and human capacities aimed at improving their ability to attract foreign direct investment in high-value added sectors and to enhance negotiation skills for bringing in responsible investment; UN (د) مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على بناء قدراتها المؤسسية والبشرية بهدف تحسين قدرتها على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية وتعزيز مهاراتها في مجال التفاوض لجلب الاستثمارات المسؤولة؛
    (e) To support landlocked developing countries to enable them to pursue the effective partnerships necessary for capacity-building, sustainability and quality enhancement, as well as for sectoral development, including of tourism; UN (هـ) تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من إقامة الشراكات الفعالة اللازمة لبناء القدرات، وتحقيق الاستدامة وتعزيز الجودة، وكذلك لتنمية مختلف القطاعات، ومن بينها السياحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus