"support missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثات دعم
        
    • بعثات الدعم
        
    • دعم البعثات
        
    • بعثات لتقديم الدعم
        
    • وبعثات دعم
        
    • بعثتي دعم
        
    • بعثات لدعم
        
    • الدعم للبعثات
        
    • ببعثات دعم
        
    • وبعثات الدعم
        
    Staff in peace support missions administered by the Department of Peacekeeping Operations UN هــاء - موظفو بعثات دعم السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    E. Staff in peace support missions of the Department of Peacekeeping Operations UN هاء - موظفو بعثات دعم السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Those improvements are being reinforced by headquarters support missions and workshops. UN وتعزز هذه التحسينات بعثات الدعم وحلقات العمل التي ينظمها المقر.
    Technical advice will be provided through desk reviews of contingency plans and through support missions. UN وستقدم المشورة الفنية عبر إجراء استعراضات مكتبية لخطط الطوارئ وعبر بعثات الدعم.
    During the past two years, we have begun to rethink and restructure the way in which we support missions. UN وخلال العامين الماضيين، بدأنا بإعادة التفكير في أسلوب دعم البعثات وبإعادة هيكلة ذلك الأسلوب.
    The organization has supported the United Nations Refugee Agency in the development of its policies for assisting persons with disabilities through support missions. UN وقدمت المنظمة المساعدة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تطوير سياساتها المتعلقة بمراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بواسطة بعثات لتقديم الدعم.
    The claim that too close an association between the United Nations and peace support missions would undermine the Organization's neutrality did not seem very valid. UN وأضاف أن الادعاء بأن شدة الارتباط بين الأمم المتحدة وبعثات دعم السلام يمكن أن يقوض حيادية المنظمة، لا يبدو صحيحا تماما.
    25. This message was further reinforced in 2011 through the support missions organized by the Division of Programme Support and Management (DPSM) on programme implementation and reporting. UN 25- وتمت في عام 2011 زيادة تأكيد هذه الرسالة من خلال بعثات دعم نظمتها شعبة دعم وإدارة البرامج فيما يتعلق بتنفيذ البرامج وتقديم التقارير.
    The members of the Armed Forces and police have taken part in the Peace support missions in Ethiopia, Eritrea, Iraq, Liberia, East Timor and Cyprus. UN وقد اشتركت نساء القوات المسلحة والشرطة في بعثات دعم السلام في إثيوبيا، وإريتريا، والعراق، وليبريا، وتيمور الشرقية، وقبرص.
    Support took the form of country support missions, country review missions, technical assistance in drafting country reports and national programmes of action (NPoAs) and training workshops to build the capacity of stakeholders in the APRM process. UN وتمثّل الدعم في إيفاد بعثات دعم قُطرية وبعثات استعراض قُطرية، وتقديم المساعدة في إعداد التقارير القطرية وبرامج العمل الوطنية، وتنظيم حلقات عمل تدريبية لبناء قدرات أصحاب المصلحة في مجال عملية استعراض الأقران.
    Cooperation with regional organizations helped enhance the overall ability to deploy and sustain peace support missions UN حاء - التعاون مع المنظمات الإقليمية ساعد على تعزيز القدرة العامة على نشر وصون بعثات دعم السلام
    Humanitarian field support missions were made to 15 countries, and technical support was provided to 38 countries from headquarters and the UNFPA office in Geneva. UN وتم إيفاد بعثات دعم ميدانية للمساعدة الإنسانية إلى 15 بلدا، وقُدم الدعم التقني إلى 38 بلدا من المقر ومن مكتب الصندوق في جنيف.
    Staff in peace support missions administered by the Department of Peacekeeping Operations UN هــــاء - الموظفــون في بعثات دعم السلام التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام
    In 2006, WFP continued, through technical support missions, to provide assistance to Nigeria. UN وواصل البرنامج تقديم المساعدة إلى نيجيريا عام 2006 عبر بعثات الدعم التقني.
    The first support missions have been able to visit Ghana, Rwanda, Mauritius and Kenya to prepare for their reviews this year. UN وتمكنت بعثات الدعم الأولى من زيارة غانا ورواندا وموريشيوس وكينيا للإعداد لاستعراض هذه البلدان هذا العام.
    After the support missions are completed, each participating country is expected to undertake a self-assessment with a view to preparing the preliminary national programme of action. UN وبعد انتهاء بعثات الدعم من عملها، يتوقع من كل بلد مشارك أن يجري تقييما ذاتيا بهدف إعداد برنامج عمل وطني مبدئي.
    Technical advice will be provided through desk reviews of existing national contingency plans and through support missions. UN وستقدَّم المشورة الفنية من خلال استعراض خطط الطوارئ الوطنية القائمة ومن خلال بعثات الدعم.
    The Integrated Mission Planning Process Guidelines for the start-up of new missions were followed, strategic deployment stocks were replenished, and the ICT Rapid Deployment team was used in Brindisi to support missions as required UN جرى اتباع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثاتالمتكاملة المتعلقة بـبدء تشغيل الـبعثات الجديدة، وجُددت مخزونات النشر الاستراتيجي، واستعين في برينديزي بـفريق النشر السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل دعم البعثات حسب الاقتضاء
    In the course of 2006-2007, UNHCR allocated an additional $3 million to country offices to achieve this, as well as deploying numerous support missions by security staff. UN وأثناء الفترة 2006-2007، رصدت المفوضية مبلغاً إضافياً قدره 3 ملايين دولار للمكاتب القطرية من أجل بلوغ هذا الهدف، فضلا عن إيفاد العديد من موظفي الأمن في بعثات لتقديم الدعم.
    Efforts may also be required to better understand the role of peacebuilding and peace support missions in enabling durable solutions. UN وقد يلزم أيضا بذل جهود لتحسين فهم دور بناء السلام وبعثات دعم السلام في إتاحة التوصل إلى حلول دائمة.
    The Urban Refugee Steering Group has sponsored two support missions in Ecuador and Cameroon to provide situational analysis and technical expertise for the requested sectors. UN وقام الفريق التوجيهي المعني باللاجئين في المناطق الحضرية برعاية بعثتي دعم في إكوادور والكاميرون بغية تحليل الوضع وتقديم الخبرة التقنية إلى القطاعات المعنية.
    support missions were conducted to the Member States of the organization. UN ونُظمت بعثات لدعم الدول الأعضاء في المنظمة.
    support missions to plan, manage and monitor the configuration and utilization of air assets UN تقديم الدعم للبعثات لأجل التخطيط والإدارة والرصد فيما يختص بتشكيل المعدات الجوية واستخدامها
    Canada is pleased that the Security Council continues to promote the protection of civilians in armed conflict agenda, as was seen in the robust mandates conferred on the peace support missions sent to Liberia and the Democratic Republic of the Congo. UN ومن دواعي سرور كندا أن مجلس الأمن لا يزال يشجع حماية المدنيين في برنامج الصراع المسلح ، وذلك كما تجلى في الولايات القوية التي أناطها ببعثات دعم السلام التي أرسلت إلى ليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Strategic partners, including the African Development Bank and the Economic Commission for Africa, have been funding their participation in both country review and country support missions. UN ويتكفل الشركاء الاستراتيجيون، بمن فيهم مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بتمويل مشاركتهم في بعثات الاستعراض القطرية وبعثات الدعم القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus