"support of civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم المجتمع المدني
        
    • بدعم من المجتمع المدني
        
    • بدعم المجتمع المدني
        
    • تأييد المجتمع المدني
        
    • دعم من المجتمع المدني
        
    • وبدعم من المجتمع المدني
        
    • ودعم المجتمع المدني
        
    And we count on the support of civil society to promote this cause. UN ونعول على دعم المجتمع المدني في النهوض بهذه القضية.
    The continued support of civil society deserves to be mentioned as well. UN ويستحق الذكر هنا أيضا دعم المجتمع المدني المستمر.
    Awareness-raising and information campaigns on the subject of excision had been carried out, with the support of civil society. UN وذكرت أنه تم القيام بحملات لزيادة الوعي وجمع المعلومات حول موضوع الختان، وذلك بدعم من المجتمع المدني.
    Those reforms had been carried out through national mechanisms for the protection of human rights, with the support of civil society. UN وجرى الاضطلاع بتلك اﻹصلاحات من خلال آليات وطنية لحماية حقوق اﻹنسان، بدعم من المجتمع المدني.
    While the Government recognized its own responsibility for promoting women's rights, it welcomed the support of civil society. UN وفي حين تعترف الحكومة بمسؤوليتها عن تعزيز حقوق المرأة، فإنها ترحب بدعم المجتمع المدني.
    Raising the support of civil society in that endeavour had proved to be one of the keys to success. UN وقد ثبت أن حشد تأييد المجتمع المدني لهذه المساعي أمر مهم لنجاحها.
    Such a cause required strong leadership from Governments, as well as the support of civil society and other partners. UN وتتطلب قضية من هذا القبيل قيادة قوية من جانب الحكومات وكذلك دعم من المجتمع المدني والشركاء اﻵخرين.
    She said that the Institute was for all Latin American people and that the support of civil society was vital to the Institute's work. UN وقالت إن المعهد هو لجميع شعوب أمريكا اللاتينية، وأن دعم المجتمع المدني هو عامل حيوي لعمل المعهد.
    The support of civil society and the business sector is also necessary to achieve progress in reaching the Monterrey objectives. UN ويعتبر دعم المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية ضروريا أيضا من أجل إحراز التقدم في تحقيق أهداف مونتيري.
    The United Nations needs the support of civil society more than ever before. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى دعم المجتمع المدني أكثر من أي وقت مضى.
    In particular, his Government was making every effort to channel Government expenditure into such areas as the education, basic health and food security of the most vulnerable groups and was seeking the support of civil society in the implementation of that programme. UN وتعمل حكومة بيرو جاهدة على توجيه اﻹنفاق الرسمي إلى مجالات مثل التعليم والصحة اﻷساسية واﻷمن الغذائي ﻷكثر الفئات فقرا وتحاول الحصول على دعم المجتمع المدني لتنفيذ هذا البرنامج.
    The Government would have the support of civil society, churches, community organizations and other institutions, both in the process of the accompaniment and in the process of the identification of the beneficiaries of the plan. UN وستتلقى الحكومة، سواء في عملية تحديد المستفيدين من الخطة أو في عملية مساعدتهم في الإجراءات، دعم المجتمع المدني والكنائس والمنظمات الأهلية وغيرها من المؤسسات.
    The Head of State coordinates action to protect and promote human rights with the three branches of power, with the support of civil society institutions and the public. UN وينسق رئيس الدولة شؤون حماية وتعزيز حقوق الإنسان مع فروع السلطة الثلاثة، بدعم من المجتمع المدني وسكان البلاد.
    With the support of civil society, the United Nations and other international partners, the Government has continued to conduct awareness-raising campaigns and activities, particularly to address rape. UN وقد استمرت الحكومة، بدعم من المجتمع المدني والأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، في إجراء حملات وأنشطة للتوعية، ولا سيما من أجل التصدي للاغتصاب.
    The workshop, which was led by the Ministry of Refugees and Repatriation with the support of civil society and the United Nations, was aimed at establishing a road map for key stages in the development of a policy on internal displacement. UN واستهدفت حلقة العمل، التي أدارتها وزارة شؤون اللاجئين والعودة إلى الوطن بدعم من المجتمع المدني والأمم المتحدة، إرساء خارطة طريق للمراحل الرئيسية في عملية وضع سياسة عامة بشأن التشرد الداخلي.
    He emphasized the importance of international cooperation in fighting corruption and in asset recovery, and the need to create international institutions that enjoy the support of civil society, government and the private sector. UN وشدد على أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفساد واسترداد الأموال وضرورة إنشاء مؤسسات دولية تحظى بدعم المجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص.
    A national programme modelled on the International Plan of Action on Ageing, which had the support of civil society, had led to the development of a national social-policy strategy that empowered older people. UN وذكرت أن برنامجا وطنيا وضِع على نسق خطة العمل الدولية للشيخوخة وحظي بدعم المجتمع المدني أسفر عن وضع استراتيجية وطنية للسياسة الاجتماعية غايتها تمكين كبار السن.
    66. Her Government had established committees that enjoyed the support of civil society and women's organizations to follow up the Beijing recommendations, as well as the recommendations of Sudanese women's conferences, which covered education, health, peace, family, social stability, development and poverty eradication. UN 66- وواصلت كلامها قائلة إن حكومتها أنشأت لجانا تتمتع بدعم المجتمع المدني والمنظمات النسائية بغية متابعة توصيات بيجين فضلا عن توصيات المؤتمرات النسائية السودانية التي تغطي التعليم ، والصحة، والسلام، والأسرة، والاستقرار الاجتماعي، والتنمية، والقضاء على الفقر.
    Governments can make their countries attractive to private-sector finance and can generally count on the support of civil society if they: UN ويمكن للحكومات أن توفر لبلدانها اﻷسباب التي من شأنها اجتذاب التمويل من القطاع الخاص، ويمكنها أن تعتمد عموما على تأييد المجتمع المدني إذا قامت بما يلي:
    To that end, it is essential to have the support of civil society in our efforts -- our joint efforts -- to promote disarmament and eliminate the threat of weapons of mass destruction. UN ولتحقيق ذلك، من الضروري أن نحصل على دعم من المجتمع المدني لجهودنا - جهودنا المشتركة - لتعزيز نزع السلاح والقضاء على خطر أسلحة الدمار الشامل.
    41. The reduction of maternal and child mortality had to be addressed not only by the Ministry of Health but also through sectoral approaches and the support of civil society. UN 41 - وتقليل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال يجب ألا تعالجه وزارة الصحة وحدها بل يجب معالجته أيضاً باللجوء إلى نهوج قطاعية وبدعم من المجتمع المدني.
    It had extensive expertise, primarily in the fields of environmental protection, water and sanitation, good governance and support of civil society. UN وتتمتع الجمهورية بخبرة واسعة، وذلك أساساً في مجالات حماية البيئة والمياه والصرف الصحي والحكم الرشيد ودعم المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus