"support of delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الوفود
        
    • تأييد الوفود
        
    Togo's noble ambition can only come to pass if we have the support of delegations for our candidacy. UN ولن يتحقق طموح توغو النبيل إلا إذا حصلنا على دعم الوفود لترشيحنا.
    I would like to take this opportunity to underscore the support of delegations towards the continuation of discussions on issues that are relevant to this agenda item. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أُوكد دعم الوفود لمواصلة المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال.
    We appreciate the support of delegations in that regard also. UN ونحن نقدّر دعم الوفود في ذلك المجال أيضا.
    There were opportunities to amend and refine the language; UNICEF would make sure that the revised document had the full support of delegations. UN وأفادت بأن هناك فرصا لتعديل صياغتها وتحسينها؛ وستعكف اليونيسيف على كفالة تأييد الوفود الكامل للوثيقة المنقحة.
    Although the Department claimed that much progress had been achieved over the past year, much more would have to be done in the year ahead, and for that he counted on the support of delegations. UN وقال في نهاية كلمته إنه بالرغم من أن اﻹدارة ترى أنه تم إحراز الكثير من التقدم خلال السنة الماضية، فلا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله في السنة القادمة، وأضاف أن يعتمد في تحقيق ذلك على تأييد الوفود.
    The support of delegations encouraged me as I took the steps that I did. UN لقد شجعني دعم الوفود على اتخاذ الخطوات التي اتخذتها.
    60. The Director noted with appreciation the strong support of delegations for the proposed strategies as well as the widespread request to follow up the report with a plan of action. UN 60 - وأشار المدير بتقدير إلى دعم الوفود القوي للاستراتيجيات المقترحة، وإلى طلب العديد منها إتباع التقرير بخطة عمل.
    60. The Director noted with appreciation the strong support of delegations for the proposed strategies as well as the widespread request to follow up the report with a plan of action. UN 60 - وأشار المدير بتقدير إلى دعم الوفود القوي للاستراتيجيات المقترحة، وإلى طلب العديد منها إتباع التقرير بخطة عمل.
    Those issues are inextricably linked to the agenda sub-item under discussion, so we look forward to the support of delegations in addressing those issues in the context of a resolution on the sub-item. UN وهذه المسائل مرتبطة ارتباطا لا ينفصم بالبند الفرعي من جدول الإعمال قيد المناقشة، لذا، فإننا نتطلع إلى دعم الوفود في معالجة تلك المسائل في سياق قرار بشأن البند الفرعي.
    My delegation then held additional consultations, which made it possible to overcome all the difficulties and to confirm the support of delegations for a draft resolution addressing an issue that is crucial to the entire international community: preventing radiological terrorism. UN ثم أجرى وفد بلادي مشاورات إضافية، جعلت من الممكن التغلب على جميع الصعوبات وتأكيد دعم الوفود لمشروع قرار يتناول مسألة تعتبر ذات أهمية بالغة للمجتمع الدولي برمته، ألا وهي منع خطر الإرهاب الإشعاعي.
    Concerning the application of resolutions relating to the revitalization of the Assembly, we believe it appropriate to keep an updated chart of the implementation of resolutions, which would make it possible to rationalize the work of the Assembly and also to rely on the support of delegations that have proposed specific topics. UN أما بشأن تطبيق القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية، فنعتقد أن من المناسب وجود مخطط مستكمل لتنفيذ القرارات، مما سيمكن من ترشيد أعمال الجمعية، وكذلك الاعتماد على دعم الوفود التي اقترحت مواضيع محددة.
    We hope that the valuable support of delegations for this important issue since its introduction -- support reflected in the annual adoption of these draft resolutions by consensus -- will continue this year. UN ويحدونا الأمل أن يستمر هذا العام دعم الوفود القيِّم لهذه المسألة الهامة منذ تقديمها - وهو دعم تجلى في الاعتماد السنوي لمشاريع القرارات بتوافق الآراء.
    12. Mr. President, I would like to take this opportunity to underscore the support of delegations towards the continuation of discussions on issues that are relevant to this agenda item. UN 12- سيّدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد دعم الوفود لمواصلة المناقشات التي تتناول المسائل ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال.
    3. He counted on the support of delegations in preparing for the International Decade for People of African Descent, the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child and the twentieth anniversary of the International Year of the Family. UN ٣ - وقال إنه يعول على دعم الوفود في الإعداد للعقد الدولي للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، والذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية حقوق الطفل، والذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    4. Ms. Mesquita Borges (Timor-Leste) said that she looked forward to the support of delegations in conducting the business of the Committee with a view to ensuring that human rights for all were upheld. UN 4 - السيدة مسكيتا بورغيس (تيمور - ليشتي): قالت إنها تتطلع إلى الحصول على دعم الوفود في إدارة أعمال اللجنة بغية كفالة دعم إعمال حقوق الإنسان للجميع.
    Given the fact that paragraph 131 of the topical summary of the discussion in the Sixth Committee (A/CN.4/504) stated that the expression adopted in the Working Group had gained the support of delegations these members wondered why the Special Rapporteur had proceeded to change it. UN ولما كانت العبارة التي اعتمدها الفريق العمل قد حـازت طبقا لما ورد في الفقرة 131 من الموجـز المواضيعي للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة (A/CN.4/504) تأييد الوفود فإنه ليس هناك ما يدعو إلى تعديلها.
    The support of delegations for the draft resolution reflects the determination of the international community -- previously expressed through the adoption of the Programme of Action of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects -- to give this problem the consideration it deserves in the international agenda and to assume the responsibility to begin to resolve it. UN وما تأييد الوفود لمشروع القرار إلاَّ انعكاس لتصميم المجتمع الدولي - المعبر عنه في السابق من خلال اعتماد برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه - كيما تأخذ هذه المشكلة الاهتمام الذي تستحقه في جدول الأعمال الدولي ويُضطلع بالمسؤولية للبدء بحلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus