"support of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم البلدان النامية
        
    • البلدان النامية من الدعم
        
    • الداعمة للبلدان النامية
        
    • دعما للبلدان النامية
        
    Attention was paid to the issue of developing a participatory approach to national e-commerce strategy making, as well as to regional and global initiatives in support of developing countries. UN وأولي اهتمام لقضية اتباع نهج تشاركي في وضع استراتيجية للتجارة الإلكترونية، وللمبادرات الإقليمية والعالمية الرامية إلى دعم البلدان النامية.
    He underlined the usefulness of UNCTAD's work in support of developing countries in dealing with the challenges generated by the new work programme agreed at Doha. UN وأكد على جدوى عمل الأونكتاد في دعم البلدان النامية في مواجهة التحديات التي يطرحها برنامج العمل الجديد المتفق عليه في الدوحة.
    She welcomed the entry into force of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and noted the support of developing countries for that instrument. UN ورحبت ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وأشارت إلى دعم البلدان النامية لهذا الصك.
    IV. Cooperation on enhanced enabling environments, support for readiness activities and the needs for support of developing countries 42 - 60 12 UN رابعاً - التعاون على تحسين البيئات التمكينية، ودعم أنشطة التأهب، واحتياجات البلدان النامية من الدعم 42-60 15
    C. Actions needed to better address the needs for support of developing countries 55 - 60 15 UN جيم - العمل المطلوب لتحسين تلبية احتياجات البلدان النامية من الدعم 55-60 19
    Those activities in support of developing countries were one of the keys to the successful exploitation by developing countries of the opportunities arising from globalization and to the mitigation of its negative consequences. UN وهذه الأنشطة الداعمة للبلدان النامية كانت وسيلة من وسائل استغلال هذه البلدان على نحو ناجح للفرص المترتبة على العولمة وتخفيف آثار عواقبها السلبية.
    Among others, the European Commission adopted two communications for promoting disaster risk reduction: one within the European region and the other in support of developing countries. UN واعتمدت المفوضية الأوروبية، ضمن أمور أخرى، رسالتين لتعزيز الحد من مخاطر الكوارث: الأولى ضمن المنطقة الأوروبية والأخرى عن دعم البلدان النامية.
    Besides examining trends, issues and policies in each of these sectors, the Expert Meeting highlighted the role of UNCTAD in support of developing countries. UN وبالإضافة إلى دراسة الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة في كل قطاع من هذه القطاعات، سلّط اجتماع الخبراء الضوء على الدور الذي يؤديه الأونكتاد في دعم البلدان النامية.
    About half of the Parties (see table 16) reported specifically on their activities in support of developing countries, including the support to observing networks, equipment, training and assistance in the preparation of workshops. UN 177- وأبلغت نصف الأطراف تقريباً (انظر الجدول 16) بصورة محددة عن أنشطتها الرامية إلى دعم البلدان النامية بما في ذلك دعم شبكات الرصد ومعداته والتدريب والمساعدة في إعداد حلقات العمل.
    About half of the Parties reported specifically on their activities in support of developing countries, including support for observation networks, equipment, training and assistance in the preparation of workshops. UN 63- وأفادت نصف الأطراف تقريباً بصورة محددة عن أنشطتها في مجال دعم البلدان النامية بما في ذلك دعم شبكات الرصد ومعداتها والتدريب والمساعدة في إعداد حلقات العمل.
    In this regard, challenges remain at UNEP to secure financial resources that are adequate to provide technology support and capacity-building activities in support of developing countries and countries with economies in transition. UN وفي هذا الصدد، تظلّ التحديات تواجه اليونيب في مجال تأمين الموارد المالية الكافية لتوفير الدعم التكنولوجي ولتنفيذ أنشطة بناء القدرات من أجل دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The representative of El Salvador, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that UNCTAD had played an important role in support of developing countries in the competition policy area, and that work should be strengthened through the allocation of additional resources. UN 17- وتحدث ممثل السلفادور، متكلماً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، فقال إن الأونكتاد قد لعب دوراً هاماً في دعم البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة، وأنه يجب تعزيز ذلك العمل من خلال تخصيص موارد إضافية.
    20. Mr. Kabir (Bangladesh) said, in connection with section 11A (Trade and development), that his delegation recognized the useful work done by UNCTAD in support of developing countries and the efforts it had made to reform. UN ٢٠ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال فيما يخص الباب ١١ ألف )التجارة والتنمية( إن وفده يعترف باﻷعمال المفيدة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجال دعم البلدان النامية والجهود التي بذلها في مجال اﻹصلاح.
    In its first year of operation, the Partnership for Open Data implemented a series of activities in about 20 developing countries, under three broad categories: first, support of developing countries to plan, execute and run open data initiatives, second, increase in the reuse of open data in developing countries; and third, growth of the base of evidence on the impact of open data for development. UN فقد نفّذت الشراكة من أجل البيانات المفتوحة في السنة الأولى من عملها، سلسلة من الأنشطة في نحو 20 بلدًا ناميًا، ضمن ثلاث فئات رئيسية هي: أولا، دعم البلدان النامية في مجال التخطيط لمبادرات البيانات المفتوحة وتنفيذها وإدارتها، ثانيا، وزيادة مبادرات إعادة استخدام البيانات المفتوحة في البلدان النامية، ثالثا، وتوسيع قاعدة الأدلة بشأن تأثير البيانات المفتوحة على التنمية.
    87. Mr. Heng (Malaysia) welcomed the Spirit of São Paulo, the São Paulo Consensus and the crucial role played by UNCTAD in support of developing countries in matters relating to trade and negotiations on trade. UN 87 - السيد هنغ (ماليزيا): قال إنه يرحب بتلك الروح التي كانت سائدة في سان باولو، وبتوافق آراء سان باولو، وكذلك بالدور الحاسم الذي اضطلع به الأونكتاد في دعم البلدان النامية بشأن مسائل تتصل بالتجارة والمفاوضات المتعلقة بها.
    IV. Cooperation on enhanced enabling environments, support for readiness activities and the needs for support of developing countries UN رابعاً- التعاون على تحسين البيئات التمكينية، ودعم أنشطة التأهب، واحتياجات البلدان النامية من الدعم
    C. Actions needed to better address the needs for support of developing countries UN جيم- العمل المطلوب لتحسين تلبية احتياجات البلدان النامية من الدعم
    Actions needed to better address the needs for support of developing countries. UN (ج) الإجراءات اللازمة لتلبية احتياجات البلدان النامية من الدعم على نحو أفضل.
    9. In compliance with Accra Accord paragraph 166, UNCTAD continued its activities in support of developing countries during the ongoing trade facilitation negotiations within the framework of WTO's Doha Development Agenda. UN 9- عملاً بالفقرة 166 من اتفاق أكرا، واصل الأونكتاد أنشطته الداعمة للبلدان النامية خلال المفاوضات الجارية بشأن تيسير التجارة في إطار جدول أعمال الدوحة الإنمائي لمنظمة التجارة العالمية.
    We support coordinated and collaborative efforts within the context of the review and implementation of the Aid for Trade Initiative in support of developing countries. UN نؤيد الجهود المنسقة والتعاونية في سياق استعراض وتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة دعما للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus