UNDP has set up a trust fund to manage contributions in support of implementation of the plan. | UN | وقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لإدارة المساهمات المقدمة في إطار دعم تنفيذ الخطة. |
Actions in support of implementation of the Accra Accord and the decisions of the Trade and Development Board continued with a view to enhancing the impact of UNCTAD's operational activities. | UN | واستمرت إجراءات دعم تنفيذ اتفاق أكرا وقرارات مجلس التجارة والتنمية بغرض تعزيز تأثير الأنشطة التشغيلية للأونكتاد. |
For example, the efforts and target audience of WFP as a humanitarian agency providing food aid could be inconsistent with the financial brokering role of the GM in support of implementation of the UNCCD. | UN | وعلى سبيل المثال، قد لا تتماشى جهود برنامج الأغذية العالمي وجمهوره المُستهدّف كوكالة إنسانية تُقدّم المُساعدات الغذائية مع دور الوساطة المالية للآلية العالمية في دعم تنفيذ اتفاقية مُكافحة التصحُر. |
At the global level, the centre works with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in support of implementation. | UN | وعلى الصعيد العالمي، عمل المركز مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دعم التنفيذ. |
In addition to containing a chapter (v) on institutional arrangements, the Platform for Action addresses institutional mechanisms for the advancement of women as a critical area of concern, with a focus on the role of national machineries and other governmental bodies in support of implementation of the Platform for Action at the national level. | UN | فبالإضافة إلى اشتماله على فصل يتعلق بالترتيبات المؤسسية الخامس، يتطرق منهاج العمل إلى الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة بوصفها أحد مجالات الاهتمام الحاسمة، مع التركيز على الأجهزة الوطنية وغيرها من الهيئات الحكومية التي تدعم تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني. |
In fact, that draft resolution contains a preambular paragraph that notes with satisfaction the regional efforts that are being undertaken in support of implementation of the United Nations Programme of Action adopted in 2001. | UN | والواقع، أن ذلك المشروع يتضمن في ديباجته فقرة يلاحظ فيها مع الارتياح الجهود الإقليمية التي تبذل من أجل دعم تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعتمد في عام 2001. |
In part, this results from a stronger focus on multi-stakeholder initiatives in support of implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, gender-responsive budgeting and mainstreaming gender equality in Millennium Development Goal processes and post-conflict reconstruction. | UN | وتعود هذه النتيجة جزئيا إلى زيادة التركيز على مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين في دعم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومراعاة المنظور الجنساني عند إعداد الميزانيات، وتعميم مفهوم المساواة بين الجنسين في عمليات الأهداف الإنمائية للألفية وفي أعمال التعمير في ظروف ما بعد الصراع. |
A project for scientific capacitybuilding in support of implementation of the Strategic Approach in Africa was approved for funding in the fourth round of the Quick Start Programme. | UN | 8 - تمت الموافقة على مشروع لتعزيز القدرات العلمية في سبيل دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي في أفريقيا لتمويل الجولة الرابعة من برنامج البداية السريعة. |
Finally, in order to strengthen accountability and turn words into action, the United Nations needed to take a strong and coherent approach in support of implementation of the national priorities on gender equality articulated in many national plans and laws. | UN | وأخيرا، بغية تعزيز المساءلة وتحويل الكلمات إلى أفعال، تحتاج الأمم المتحدة إلى اتخاذ نهج قوي ومتماسك في دعم تنفيذ الأولويات الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والمبينة في كثير من الخطط والقوانين الوطنية. |
25. The Mauritius Strategy ascribes a more integral role to regional technical and intergovernmental organizations in support of implementation of the Programme of Action, acknowledging economies of scale and the concentration of regional expertise to be found in these institutions. | UN | 25 - تمنح استراتيجية موريشيوس دورا أكبر للمنظمات التقنية والحكومية الدولية الإقليمية في دعم تنفيذ برنامج العمل إدراكا منها لوفورات الحجم وتركيز الخبرات الإقليمية في هذه المؤسسات. |
Speakers expressed their appreciation for the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and called for a more stable and predictable funding of its activities in support of implementation of the Convention and the Protocols thereto. | UN | وأعرب متكلمون عن تقديرهم للعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودعوا إلى توفير تمويل أكثر استقرارا وقابلية للتنبّؤ به لصالح أنشطة المكتب من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
(e) support of implementation of the National Strategic Plan on Mine Action (2011) and transition of activities to national institutions | UN | هـ - دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام (2011) ونقل الأنشطة إلى المؤسسات الوطنية |
54. The Committee has urged UNIFEM to intensify its programming in support of implementation of the Convention; to utilize the expertise of the Committee members at the national level; and to increase its commitment to becoming to the Convention what UNICEF is to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٤٥ - وحثت اللجنة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على أن يكثف برمجته في مجال دعم تنفيذ الاتفاقية؛ وعلى الاستفادة من خبرة أعضاء اللجنة على الصعيد الوطني؛ وعلى تعزيز التزامه حتى يصبح معادلا لالتزام اليونيسيف باتفاقية حقوق الطفل. |
64. As noted at the Global Platform meeting, progress has been made by many key stakeholders, including Governments, United Nations entities, and non-governmental organizations, in support of implementation of the Hyogo Framework for Action and of making disaster risk reduction a higher priority. | UN | 64 - وكما ذُكر في اجتماع المنتدى العالمي، أحرز كثير من أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الحكومات وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، تقدما في دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو وجعل مسألة الحد من أخطار الكوارث من الأولويات الأولى. |
The Conference will have before it notes by the Secretariat on the establishment of the information clearing house for the Strategic Approach (SAICM/ICCM.2/7) and on the engagement of scientific organizations in support of implementation of the Strategic Approach (SAICM/ICCM.2/8). | UN | وسوف تُعرض على المؤتمر مذكرتان من الأمانة عن إنشاء مؤسسة تبادل المعلومات المتعلقة بالنهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.2/7) وبشأن إشراك المنظمات العلمية في دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.2/8). |
19. Invites the Global Environment Facility, within its mandate, other relevant international financial institutions and instruments, the regional centre host countries and others from the donor community to provide financial support necessary for the regional centres to carry out projects aimed at cooperation and coordination in support of implementation of the three conventions; | UN | 19 - يدعو مرفق البيئة العالمية، بما له من ولاية، والمؤسسات والأدوات المالية الدولية الوثيقة الصلة الأخرى، والبلدان المستضيفة لمراكز إقليمية، وغيرها من مجتمع المانحين، إلى تقديم الدعم المالي الضروري من أجل تنفيذ المراكز الإقليمية للمشاريع الرامية إلى التعاون والتنسيق في دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث؛ |
Senior nationals may also be contracted to ensure consistent UNOPS presence in support of implementation, where such a presence does not now exist, and to help build local capacity. | UN | كما يمكن التعاقد مع كبار المسؤولين الوطنيين من أجل كفالة اتساق وجود المكتب ميدانيا من أجل دعم التنفيذ حيثما لا يكون المكتب موجودا وللمساعدة على بناء القدرات المحلية. |
In that context UNEP work to reform international environmental governance was essential and should involve major groups and other stakeholders in consultation and in support of implementation. | UN | وفي هذا السياق، يعتبر ما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل لإصلاح الإدارة البيئية الدولية ضرورياً وينبغي أن يشرك الجماعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين في المشاورات وفي دعم التنفيذ. |
If we are to meet the Millennium Development Goals and ensure that concrete and practical efforts are made to achieve the various goals we have set in the extensive set of conferences and summits, all United Nations bodies should work in concert to improve coordination in support of implementation. | UN | وإن شئنا بلوغ أهداف التنمية للألفية والتأكد من بذل جهود أساسية وعملية من أجل تحقيق مختلف الأهداف التي وضعناها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ينبغي لجميع هيئات الأمم المتحدة أن تعمل بتناغم بغية تحسين تنسيق دعم التنفيذ. |
Through RIOD, an NGO Network in support of implementation of the CCD, UNSO is supporting the publication of NGO guidelines on national desertification funds. | UN | ويقوم مكتب مكافحة التصحر والجفاف، عن طريق الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر وهي الشبكة التي تدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بتقديم دعم لنشر ما أعدته المنظمات غير الحكومية من مبادئ توجيهية بشأن الصناديق الوطنية للتصحر. |
Information on international cooperation and coordination activities undertaken by the Secretariat of relevance to the Convention, including activities in support of implementation of the strategic framework, is contained in document UNEP/CHW.11/18. | UN | وتحتوي الوثيقة UNEP/CHW.11/18 على معلومات ذات صلة عن أنشطة التعاون والتنسيق الدوليين التي اضطلعت بها الأمانة، بما في ذلك الأنشطة التي تدعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Financial allocations from national budgets in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements | UN | المخصصات المالية من الميزانيات الوطنية دعماً لعملية التنفيذ فضلاً عن المساعدة المالية والتعاون التقني المقدمين والضروريين مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها |