"support of partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم من الشركاء
        
    • دعم الشركاء
        
    Pilot training sessions were organized with the support of partners in the mission area. UN ونُظِّمت دورات تدريبية نموذجية بدعم من الشركاء في منطقة البعثة.
    Since ratification of the Convention on the Rights of the Child, with the support of partners and in particular UNICEF, a dedicated programme has been set up for children. UN ومنذ التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، أنشئ، بدعم من الشركاء وبصفة خاصة اليونيسيف، برنامج مكرس للأطفال.
    The Special Committee recognizes the need to bolster the participation by new troop-contributing countries of the continent and to strengthen their capacities, with the support of partners. UN وتعترف بالحاجة إلى تعزيز اشتراك بلدان أفريقية جديدة مساهمة بقوات وتعزيز قدراتها بدعم من الشركاء.
    That has been possible because of the support of partners such as the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وقد أمكن هذا بسبب دعم الشركاء مثل البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    With the support of partners, legal clinics had been established throughout the provinces. UN وقد جرى إنشاء عيادات قانونية في جميع أنحاء المقاطعات بفضل دعم الشركاء.
    The Special Committee recognizes the need to bolster the participation by new troop-contributing countries of the continent and to strengthen their capacities, with the support of partners. UN وتعترف بالحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية الجديدة المساهمة بقوات وتعزيز قدراتها بدعم من الشركاء.
    Ongoing advocacy and referral to treatment and rehabilitation sites with the support of partners. UN وتوفير التوعية المستمرة والإحالة إلى أماكن العلاج والتأهيل بدعم من الشركاء.
    28. JS1 noted that two prisons had been built with the support of partners. UN ٢٨- ولاحظت الورقة المشتركة 1 بناء سجنين بدعم من الشركاء.
    28. A campaign to produce reports on the implementation of rulings and judgments was conducted, and efforts to restore the justice infrastructure were initiated with the support of partners. UN 28 - وجرت حملة لإصدار تقارير عن تنفيذ القرارات والأحكام، وبدأت الجهود لإصلاح البنية الأساسية القضائية بدعم من الشركاء.
    189. Since 2001, 144 children's rights protection networks to combat violence and ill-treatment have been put into place with the support of partners. UN 189- ولمحاربة العنف وسوء المعاملة، استُحدثت 144 شبكة لحماية حقوق الطفل منذ عام 2001 بدعم من الشركاء.
    29. By mid-June 2007, the Government of Eritrea, with the support of partners led by the United Nations, had resettled most of the internally displaced persons from the Zoba Debub area to their places of origin. UN 29 - بحلول منتصف شهر حزيران/يونيه 2007، كانت حكومة إريتريا قد أعادت توطين معظم المشردين داخليا من منطقة زوبا دِبوب في مواطنهم الأصلية، وذلك بدعم من الشركاء بقيادة الأمم المتحدة.
    (c) Organizing specific training activities with the support of partners. UN (ج) تنظيم أنشطة تدريب محددة بدعم من الشركاء.
    To that end, guidelines will be elaborated to provide such complementary assistance to national agencies, with the support of partners and in line with regional efforts of ISDR and other agencies. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري إعداد مبادئ توجيهية يُسترشد بها في تزويد الوكالات الوطنية بهذه المساعدة التكميلية بدعم من الشركاء وعلى نحو يتسق مع الجهود الإقليمية المبذولة في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتي تبذلها وكالات أخرى.
    My Special Representative for Central Africa and my Special Representative for the Central African Republic are continuously engaging with the Central African transitional authorities and regional stakeholders, urging them to take all steps necessary to ensure the implementation of the Brazzaville agreement as a matter of priority, with the support of partners. UN علما بأن ممثلي الخاصين لوسط أفريقيا ولجمهورية أفريقيا الوسطى، يواصلان تواصلهما مع السلطات الانتقالية لأفريقيا الوسطى والجهات المعنية الإقليمية، حاثين إياها على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لضمان تنفيذ اتفاق برازافيل، باعتباره مسألة ذات أولوية، بدعم من الشركاء.
    109. In October and November 2010, information workshops on the new Land Code were organized, with the support of partners, for parliamentarians, local elected officials and civil society organizations. UN 109 - وفي تشرين الأول أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، تم بدعم من الشركاء تنظيم حلقات عمل إعلامية بشأن قانون الأراضي الجديد لفائدة البرلمانيين والمنتخبين المحليين ومنظمات المجتمع المدني.
    72. I will also consider convening a meeting of the panel of experts on disability issues and this will be done with the support of partners in civil society organizations, especially disabled persons' organizations such as the International Disability Alliance. UN 72 - وسوف أبحث أيضا في مسألة عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بقضايا الإعاقة وسوف يتم ذلك بدعم من الشركاء في منظمات المجتمع المدني وخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، مثل التحالف الدولي للمعوقين.
    To continue on this path, it needs the support of partners both near and far. UN ولكي تواصل مسيرتها على هذا الدرب فهي تحتاج إلى دعم الشركاء القريبين والبعيدين على حد سواء.
    The country was determined to completely resolve that issue by 2014, through the implementation of several initiatives and the support of partners. UN والدولة عاقدة العزم على حل هذه المسألة بشكل كامل بحلول عام 2014 عن طريق تنفيذ عدد من المبادرات والاستفادة من دعم الشركاء.
    Since his 2009 report to the Human Rights Council, BASESwiki has been launched in Korean and Japanese, thanks to the support of partners in the Republic of Korea and Japan. UN ومنذ أن قدم الممثل الخاص تقريره لعام 2009 إلى مجلس حقوق الإنسان، أُطلق موقع بيزيسويكي باللغتين الكورية واليابانية، بفضل دعم الشركاء في جمهورية كوريا واليابان.
    That is because the progress made so far is not reflected in people's living conditions, and the indispensable support of partners has not met expectations; indeed, sometimes it has been completely lacking. UN ويعزى هذا إلى أن التقدم المحرز حتى الآن لا ينعكس على أوضاع الناس المعيشية، وأن دعم الشركاء الذي لا غنى عنه لم يف بالتوقعات؛ بل الواقع أنه كان منعدما تماما في بعض الأحيان.
    It urges the latter to ensure the coordination of interventions with a view to guaranteeing the success of the roundtable and to align the support of partners with the priorities of the Guinea-Bissau authorities. UN وتحث هذا الفريق على ضمان تنسيق التدخلات لضمان نجاح اجتماع المائدة المستديرة وتحقيق المواءمة بين دعم الشركاء وأولويات سلطات غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus