It has the merit of consolidating international initiatives that impact health and of duly requesting the continued support of the United Nations system. | UN | فهو جدير بتوحيد المبادرات الدولية التي تؤثر على الصحة وبالتماس دعم منظومة الأمم المتحدة على النحو الواجب. |
The support of the United Nations system and its coordination are also of the utmost importance. | UN | كما أن دعم منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها يكتسيان أهمية بالغة. |
Yet Bangladesh has been able to achieve satisfactory progress with the support of the United Nations system and bilateral and multilateral partners. | UN | ومع ذلك فإن بنغلاديش تمكنت من تحقيق درجة مرضية من التقدم بدعم من منظومة الأمم المتحدة وشركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
76. The provision of education for all in Mali enjoyed the support of the United Nations system and other agencies. | UN | ٧٦ - واستطرد يقول إن توفير التعليم للجميع في مالي يحظى بدعم من منظومة الأمم المتحدة والوكالات الأخرى. |
ECESA seeks to help those entities avoid duplication, ensure synergies and ultimately enhance the support of the United Nations system to developing countries. | UN | وتسعى اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى مساعدة هذه الكيانات على تجنب الازدواجية، وضمان التآزر، وصولا في النهاية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان النامية. |
We continue, as usual, to count on the support of the United Nations system. | UN | وكالمعتاد، نواصل التعويل على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة. |
We are certain that this project will receive the necessary international cooperation and the support of the United Nations system. | UN | وإننا لعلى يقين من أن هذا المشروع سيحصل على التعاون الدولي اللازم وعلى الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة. |
The paper would become the framework for action, programming and reference for partners under the coordination of the Government and with the support of the United Nations system. | UN | وستصبح الورقة إطار العمل والبرمجة والإطار المرجعي للشركاء، بتنسيق الحكومة، وبدعم من منظومة الأمم المتحدة. |
In order to ensure the effectiveness of the continued support of the United Nations system to the Partnership: | UN | ولضمان فعالية دعم منظومة الأمم المتحدة المستمر للشراكة الجديدة: |
In that regard, the exchange of best practices and continued support of the United Nations system would be instrumental, especially post-2015. | UN | ومن هذه الناحية، سوف يكون لتبادل أفضل الممارسات ومواصلة دعم منظومة الأمم المتحدة دور فعَّال، خاصة في مرحلة ما بعد عام 2015. |
Emphasizing the importance of the continuing support of the United Nations system and the international community for strengthening the capacity of the Government of Côte d'Ivoire and of the electoral bodies to organize the electoral process, | UN | وإذ يؤكد على أهمية استمرار دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتوطيد قدرة حكومة كوت ديفوار والهيئات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية، |
Emphasizing the importance of the continuing support of the United Nations system and the international community for strengthening the capacity of the Government of Côte d'Ivoire and of the electoral bodies to organize the electoral process, | UN | وإذ يؤكد على أهمية استمرار دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتوطيد قدرة حكومة كوت ديفوار والهيئات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية، |
On the basis of the CPC recommendations, my delegation calls for strengthening the material and human resources of the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Africa, which is also the centre for coordinating the support of the United Nations system for NEPAD. | UN | واستنادا إلى توصيات تلك اللجنة، يدعو وفد بلدي إلى تعزيز الموارد المادية والبشرية لمكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، الذي يعد أيضا مركزا لتنسيق دعم منظومة الأمم المتحدة لنيباد. |
Through the Declaration, the Council established itself as the main global forum for mobilizing the support of the United Nations system and the international community at large for the Initiative and the newly created African Union. | UN | ومن خلال هذا الإعلان الوزاري نصَّب المجلس نفسه المحفل العالمي الرئيسي لتعبئة دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره من أجل المبادرة، وكذلك من أجل الاتحاد الأفريقي الذي أنشئ مؤخرا. |
Impact assessments were conducted, with the support of the United Nations system and the World Bank, to guide the recovery and reconstruction process. | UN | ووضعت تقديرات للآثار بدعم من منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي لتوجيه عملية التعافي والتعمير. |
We hope that he will continue to serve in this capacity in the future with the support of the United Nations system. | UN | ونأمل أن يستمر في العمل بهذه الصفة في المستقبل بدعم من منظومة الأمم المتحدة. |
Progress had also been made in addressing critical issues of effective governance, with the support of the United Nations system. | UN | كما أُحرز بعض التقدم في معالجة المسائل الحساسة في الإدارة الفعالة، وذلك بدعم من منظومة الأمم المتحدة. |
The United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) required renewed commitment and urgent actions from Member States, with the support of the United Nations system and all stakeholders, in order to achieve a land-degradation-neutral world. | UN | وتتطلب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجديد الالتزامات واتخاذ إجراءات عاجلة من قبل الدول الأعضاء، بدعم من منظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المؤثرة، من أجل كفالة تخلص العالم من تدهور التربة. |
The support of the United Nations system encompasses a variety of activities, including technical assistance for institutional development, capacity-building, project development, resource mobilization and advocacy. | UN | ويشمل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة أنشطة متنوعة تضم المساعدة التقنية للتنمية المؤسسية، وبناء القدرات، ووضع المشاريع، وتعبئة الموارد والدعوة. |
The Secretary-General would like to highlight the support of the United Nations system towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويود الأمين العام أن يلقي الضوء على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The crisis management committees set up at both the central and provincial levels have received the support of the United Nations system, which has mobilized other partners and coordinated their operations. | UN | وقد حصلت لجان إدارة اﻷزمة والتي أنشئت على الصعيد المركزي أو في المقاطعات بدعم منظومة اﻷمم المتحدة الذي اتخذ شكل تعبئة الشركاء اﻵخرين وتنسيق عملياتهم. |
We would therefore like to take this opportunity to call for the continued support of the United Nations system and interested partners in financing reconstruction projects through the recently established special fund for reconstruction and development, which is to be launched in near future. | UN | ونود لذلك أن نغتنم هذه الفرصة لندعو إلى مواصلة تقديم الدعم من منظومة الأمم المتحدة والشركاء المهتمين لتمويل مشاريع إعادة الإعمار من خلال الصندوق الخاص لإعادة الإعمار والتنمية المنشأ مؤخرا، والذي سيبدأ عمله في المستقبل القريب. |
The report highlights the policy measures and actions taken by African countries and organizations in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the response of the international community and the support of the United Nations system during the past year. | UN | ويبرز التقرير التدابير والإجراءات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واستجابة المجتمع الدولي والدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة خلال العام الماضي. |
Moreover, the Pacific small island developing States needed the support of the United Nations system. | UN | وعلاوة على ذلك تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ لدعم منظومة الأمم المتحدة. |