"support operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية دعم
        
    • عملية لدعم
        
    • عمليات دعم
        
    • لعمليات دعم
        
    • عملية الدعم
        
    This marks the first ever deployment of a formed police unit in an African Union-led peace support operation. UN ويعد هذا أول نشر على الإطلاق لوحدة شرطة مشكلة في عملية دعم السلام يقودها الاتحاد الأفريقي.
    The Secretary-General also laid out future roles and tasks for a peace support operation in the Sudan. UN وبيَّن الأمين العام أيضا الأدوار والمهام المستقبلية التي ستضطلع بها عملية دعم السلام في السودان.
    It is necessary to evolve from managing support to individual missions as independent entities to managing a global support operation. UN ومن الضروري الانتقال من إدارة دعم فرادى البعثات باعتبارها كيانات مستقلة إلى إدارة عملية دعم عالمية.
    The Committee regards the Joint Border Force as a peace support operation. UN وتعتبر اللجنة أن قوة الحدود المشتركة هي عملية لدعم السلام.
    It should also be noted that ESCWA was the smallest of the regional commissions in substantive terms and that there was a certain minimum size for any programme support operation. UN وقال إنه ينبغي أيضا ملاحظة أن اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لغربي آسيا هي أصغر اللجان الإقليمية فنيا، وإن هناك حدا أدنى معينا لحجم أية عملية لدعم البرامج.
    Anti-trafficking in human beings to and within peace support operation areas: building up knowledge and strategies for awareness and training UN ● مكافحة الاتجار بالبشر داخل مناطق عمليات دعم السلام: تعزيز المعارف والاستراتيجيات اللازمة للتوعية والتدريب
    :: How can we ensure the whole United Nations system moves into action in the lead-up to a peace support operation or the signing of a peace agreement, so that a fully integrated effort is ready to be launched from Day One? UN :: كيف يمكن ضمان تحرك منظومة الأمم المتحدة برمتها خلال التحضير لعمليات دعم السلام أو التوقيع على اتفاقات السلام، حتى يتسنى الشروع في جهود متكاملة تماما منذ أول يوم؟
    They could be engaged in an international or noninternational armed conflict, present as part of a peace support operation or present, with the consent of the host State, on a temporary or permanent basis. UN ويمكن أن تكون هذه القوات مشاركة في نزاع مسلح دولي أو غير دولي، أو موجودة كجزء من عملية دعم للسلم أو موجودة على أساس دائم أو مؤقت، بموافقة الدولة المضيفة.
    To assist the parties to implement the agreement, the United Nations continues to plan and prepare for the deployment of a peace support operation. UN ولمساعدة الأطراف علىتنفيذ هذا الاتفاق، تواصل الأمم المتحدة التخطيط والإعداد لنشر عملية دعم السلام.
    The peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. UN وسوف تضم عملية دعم السلام أيضا عنصرا لدعم البعثة وهيكلا متكاملا لإدارة الأمن.
    Peace support operation is now a subject regularly chosen by students for major course papers. UN وتعد عملية دعم السلم اﻵن موضوعا يختاره الطلبة بانتظام ﻹعداد ورقات الدورات الرئيسية.
    Such a gradual enhancement of capacity should be linked to the peace support operation's consolidation, handover, drawdown and withdrawal benchmarks. UN وينبغي أن يكون هذا التعزيز التدريجي للقدرات مرتبطا بالأهداف المرجعية المتصلة بتوطيد عملية دعم السلام ونقل مهامها وخفضها تدريجيا ثم سحبها.
    In this phase, the peace support operation supports the SNSF to recover territory from Al Shabaab, and supports the Federal Government of Somalia to establish effective governance in those areas already recovered. UN في هذه المرحلة، تقدم عملية دعم السلام إلى قوات الأمن الوطني الصومالية الدعم من أجل استعادة الأراضي من حركة الشباب، وتدعم العملية حكومة الصومال الاتحادية في إقامة حكومة فعالة في المناطق المستردَّة.
    There is an overlap with Phase Two in that the peace support operation should start to handover security responsibility for certain areas to the SNSF as soon as the SNSF has developed the capacity to do so. UN وتتداخل المرحلة الأولى مع المرحلة الثانية لأنه من المتوقع أن تبدأ عملية دعم السلام بنقل المسؤولية الأمنية عن بعض المناطق إلى قوات الأمن الوطني الصومالية بمجرد اكتسابها القدرة على تحمل هذه المسؤولية.
    This approach is highly recommended when transitioning from a peacekeeping operation to a peace support operation such as a peace consolidation office. UN ويوصى كثيراً باتباع هذا النهج عند الانتقال من عملية لحفظ السلام إلى عملية لدعم السلام، من قبيل إنشاء مكتب لتوطيد السلام.
    Those activities have led to cooperation in many areas, which should promote rapid establishment and effective operation should the Security Council mandate a peace support operation. UN وأدت هذه الأنشطة إلى تحقيق التعاون في مجالات كثيرة مما سيشجع على سرعة إنشاء عملية لدعم السلام وتشغيلها على نحو فعال حال صدور ولاية بها من مجلس الأمن.
    6. In February 2007, the African Union deployed the African Union Mission in Somalia (AMISOM), a peace support operation in Mogadishu, whose mandate was endorsed by the United Nations Security Council in its resolution 1744 (2007). UN 6 - وفي شباط/فبراير 2007 قام الاتحاد الأفريقي بنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وهي عملية لدعم السلام في مقديشو، والتي أيد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ولايتها بموجب قراره 1744 (2007).
    The Council also requested me to take the necessary preparatory steps, including pre-positioning the most critical logistical and personnel requirements, to facilitate the rapid deployment of a future peace support operation as well as to prepare for the role of the United Nations during the transitional period in the Sudan. UN وطلب إليَّ المجلس أيضا أن أتخذ الخطوات التحضيرية اللازمة، بما في ذلك إنجاز التمركز المسبق لأهم الاحتياجات الضرورية من السوقيات والأفراد تيسيرا لسرعة نشر عملية لدعم السلام في المستقبل، فضلا عن الإعداد للدور الذي ستقوم به الأمم المتحدة خلال الفترة الانتقالية في السودان.
    COESPU Refugees Control in Peace support operation Course UN دورة دراسية بشأن مراقبة اللاجئين خلال عمليات دعم السلام
    Refugees Control in Peace support operation Course UN دورة دراسية بشأن مراقبة اللاجئين خلال عمليات دعم السلام
    95. The Communications Unit will be headed by the Telecommunications Officer (P-4), who will devise the detailed telecommunications plans for the AMISOM support operation. UN 95 - وسيرأس وحدة الاتصالات موظف الاتصالات السلكية واللاسلكية (ف-4) الذي سيضع الخطط التفصيلية للاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات دعم البعثة.
    Parties to the Algiers Agreements will continue to cooperate and environmental factors will not hamper the support operation of the Mission. UN :: سيواصل طرفا اتفاقات الجزائر تعاونهم، ولن تعوق العوامل البيئية عملية الدعم التي تقدمها البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus