Eritrea does not provide safe haven for those who finance, support or commit terrorist acts. | UN | لا توفر إريتريا الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدعمونها أو يرتكبونها. |
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, | UN | وإذ تشدد أيضا على وجوب أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة، |
As indicated earlier, the Government of Guyana proposes to introduce to Parliament specific legislation to deal with the matter of terrorism, which would encompass the creation of a criminal offence in respect of the provision of safe haven to those finance, plan, support or commit terrorist acts. | UN | كما أشير إلى ذلك آنفا، تنوي حكومة غيانا أن تعرض على البرلمان تشريعات تتناول بالتحديد مسألة الإرهاب وتجرم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها. |
Persons who finance, plan, support or commit terrorist acts, or who provide safe haven for such persons, would be of character and security concern to Australia. | UN | فالأشخاص الذين يمولون أو يخططون أو يدعمون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية، أو يوفرون الملاذ الآمن لهؤلاء الأشخاص، هم أشخاص من ذوي السلوك السـيِّـئ ويشكلون شاغلا أمنيا لاستراليا. |
Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول أن تمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يوفرون لهم الملاذ الآمن، |
(c) All States to prevent persons and entities from taking advantage of the situation in Somalia to finance, plan, facilitate, support or commit terrorist acts from the country, emphasizing that efforts to combat terrorism in Somalia are inseparable from the establishment of peace and governance in the country; | UN | (ج) إلى جميع الدول أن تمنع الأشخاص والكيانات من استغلال الوضع السائد في الصومال لتمويل أو تخطيط أو تسهيل أو دعم أو ارتكاب أعمال إرهابية انطلاقاً من هذا البلد، مع التشديد على أن جهود مكافحة الإرهاب في الصومال لا يمكن فصلها عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد؛ |
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, | UN | وإذ تشدد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة، |
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن لأولئك الذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة، |
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن لأولئك الذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة، |
26. These legislative provisions are considered wide enough to deny safe haven in Saint Vincent and the Grenadines to aliens who finance, plan, support or commit terrorist acts. | UN | 26 - وتعتبر هذه الأحكام التشريعية واسعة بما يكفي لعدم توفير الملاذ الآمن للأجانب الذين يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها. |
Although there is no special legislation in this field, according to the Law on Movement and Stay of Foreigners, the state has a discretionary right to deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe haven. | UN | رغم أنه لا يوجد تشريع خاص في هذا المجال، فإن للدولة الحق، استنادا للقانون الخاص بشؤون حركة الأجانب وإقامتهم، في أن ترفض، حسب تقديرها، منح الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
55. As indicated earlier, the Government of Barbados proposes to introduce to Parliament specific legislation to deal with the matter of terrorism, which would encompass the creation of a criminal offence in respect of the provision of safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts. | UN | 55 - على النحو المبين سابقا، تقترح حكومة بربادوس أن يعرض على البرلمان تشريع يتناول مسألة الإرهاب وينص فيما ينص على تجريم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها. |
(c) Ensures that those who finance, direct, support or commit terrorist acts or provide safe haven for terrorists do not themselves find safe haven. | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
According to operative paragraph 2 (c) of Resolution 1373 all states shall deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens. | UN | ووفقا للفقرة 2 (ج) من منطوق القرار 1373، التي تنص على أن على جميع الدول عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو لمن يوفر الملاذ الآمن للإرهابيين. |
In its resolution 1373 (2001), the Security Council requests that States deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or who provide safe havens. | UN | ويطلب مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) من الدول عدم توفير ملاذ آمن لمن يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو يؤمّنون ملاذات آمنة. |
Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول اتخاذ خطوات مناسبة لمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يحمون مرتكبي مثل هذه الأعمال، |
Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول اتخاذ خطوات مناسبة لمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يحمون مرتكبي مثل هذه الأعمال، |
Emphasizing that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول اتخاذ خطوات مناسبة لمنع توفير ملاذ آمن لمن يمولون أو يدبّرون أو يدعمون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، أو لمن يحمون مرتكبي مثل هذه الأعمال، |
(c) All States to prevent persons and entities from taking advantage of the situation in Somalia to finance, plan, facilitate, support or commit terrorist acts from the country, emphasizing that efforts to combat terrorism in Somalia are inseparable from the establishment of peace and governance in the country; | UN | (ج) إلى جميع الدول أن تمنع الأشخاص والكيانات من استغلال الوضع السائد في الصومال لتمويل أو تخطيط أو تسهيل أو دعم أو ارتكاب أعمال إرهابية انطلاقاً من هذا البلد، مع التشديد على أن جهود مكافحة الإرهاب في الصومال لا يمكن فصلها عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد؛ |
(g) All States to prevent persons and entities from taking advantage of the situation in Somalia to finance, plan, facilitate, support or commit terrorist acts from the country, emphasizing that efforts to combat terrorism in Somalia are inseparable from the establishment of peace and governance in the country; | UN | (ز) جميع الدول إلى منع الأشخاص والكيانات من استغلال الوضع السائد في الصومال لتمويل أو تخطيط أو تسهيل أو دعم أو ارتكاب أعمال إرهابية انطلاقاً من الصومال وتشدد على أن جهود مكافحة الإرهاب في الصومال لا يمكن فصلها عن إرساء السلام والحكم السديد في البلاد؛ |
1.5 There is no legislation addressing the requirement stipulated in sub-paragraph 2(d) of Resolution 1373 viz., that States are required to prevent those who finance, plan, support or commit terrorist acts from using their respective territories for those purposes against other States or their citizens. | UN | 1-5 لا يوجد تشريع يتناول الشرط المنصوص عليه في الفقرة الفرعية 2 (د) من القرار 1373، وهو أن الدول مطالبة بمنع من يقومون بتمويل أو تخطيط أو دعم أو ارتكاب أعمال إرهابية من استخدام إقليم كل منها لتلك الأغراض ضد دول أخرى أو مواطني تلك الدول. |
Additionally, Law No.9/1992 on Immigration contains provisions which could be applied to ensure that no safe haven is given to those who plan, finance, support or commit terrorist acts. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن القانون رقم 9/1992 المتعلق بالهجرة أحكاما يمكن تطبيقها لكفالة عدم توفير ملاذ آمن لمن يخطط للأعمال الإرهابية أو يمولها أو يدعمها أو يرتكبها. |