Citing a number of different ways of achieving this, he underlined that incorporating support services in the projects could increase women’s participation. | UN | وذكر عدة طرق مختلفة لتحقيق هذا، مشددا على أن إدراج خدمات الدعم في المشاريع يمكن أن يزيد مشاركة المرأة. |
In that sense, it may be effective to include support services in the formulation of a national disability policy and related action plans. | UN | وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد إدراج خدمات الدعم في صياغة سياسات وطنية وخطط عمل ذات صلة بالإعاقة. |
The Family Support Centre only offers its support services in the capital city, Honiara, but delivers awareness raising activities in the provinces. | UN | ويقدم مركز دعم الأسرة خدمات الدعم في العاصمة هونيارا فحسب، لكنه يضطلع بأنشطة التوعية في المقاطعات. |
support services in the Department of Administration and Management are not routinely subject to evaluation, although ad hoc assessment studies are conducted from time to time. | UN | ولا تخضع خدمات الدعم في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بصفة دورية للتقييم، رغما عن إجراء دراسات التقييم المخصصة من وقت ﻵخر. |
The Unit will be responsible for the introduction, management and closure of major commercial contracts for support services in the mission. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن استهلال وإدارة وإقفال العقود التجارية الكبيرة لخدمات الدعم في المنطقة. |
Comprehensive healthcare is provided through a holistic approach, with particular focus on the improvement of the quality, efficiency, and the effectiveness of service delivery, including support services in the management and administration. | UN | وتقدَّم الرعاية الصحية الشاملة باتباع نهج شامل يركز بشكل خاص على تحسين نوعية الخدمات وكفاءتها وفعاليتها، بما في ذلك خدمات الدعم في مجالي الإدارة والتنظيم. |
The Committee notes that the providers of support services in the finance, supply chain, human resources and central support areas are represented on the Steering Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مقدمي خدمات الدعم في مجالات الشؤون المالية، وسلسلة الإمداد، والموارد البشرية، والدعم المركزي، ممثلون في اللجنة التوجيهية. |
11. The establishment of a post at the P-5 level for the functions of Chief of Integrated Support Services is requested in order to enhance the management of support services in the mission. | UN | 11 - مطلوب إنشاء وظيفة من الفئة ف-5 يشغلها رئيس خدمات الدعم المتكاملة، لتعزيز إدارة خدمات الدعم في البعثة. |
In this context, the coordinating role of the Office of Central support services in the application of the unified policy approach towards support services throughout the Organization has received particular importance. | UN | وفي هذا السياق، يحظى الدور التنسيقي لمكتب خدمات الدعم المركزية بأهمية خاصة في تنفيذ نهج موحد على صعيد سياسات خدمات الدعم في سائر أنحاء المنظمة. |
In this context, the coordinating role of the Office of Central support services in the application of the unified policy approach towards support services throughout the Organization has received particular importance. | UN | وفي هذا السياق، يحظى الدور التنسيقي لمكتب خدمات الدعم المركزية بأهمية خاصة في تنفيذ نهج موحد على صعيد سياسات خدمات الدعم في سائر أنحاء المنظمة. |
Pursuant to the relevant General Assembly resolutions, the most recent of which is resolution 61/244, particular attention will be paid to policy and integrated support services in the areas of human resources planning, information management and the monitoring of delegated authority. | UN | وعملا بالأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة وآخرها القرار 61/244، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة. |
In line with the Secretary-General's human resources management reform programme, particular attention will be paid to integrated support services in the areas of human resources planning, information management, recruitment and placement, staff administration and monitoring of delegated authority. | UN | وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيولى اهتمام خاص لدمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتوظيف والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد السلطات المفوضة. |
Pursuant to the relevant General Assembly resolutions, the most recent of which is resolution 61/244, particular attention will be paid to policy and integrated support services in the areas of human resources planning, information management and the monitoring of delegated authority. | UN | وعملا بالأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة وآخرها القرار 61/244، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة. |
Pursuant to General Assembly resolution 63/250, particular attention will be paid to policy and integrated support services in the areas of human resources planning, information management and the monitoring of delegated authority. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة. |
Pursuant to General Assembly resolution 63/250, particular attention will be paid to policy and integrated support services in the areas of human resources planning, information management and the monitoring of delegated authority. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة. |
In line with the Secretary-General's human resources management reform programme, particular attention will be paid to integrated support services in the areas of human resources planning, information management, recruitment and placement, staff administration and monitoring of delegated authority. | UN | وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيولى اهتمام خاص لدمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتوظيف والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد السلطات المفوضة. |
It should also develop support services in the community and accelerate deinstitutionalization strategies based on the human rights model of disability in consultation with organizations of persons with disabilities. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تطور خدمات الدعم في المجتمع المحلي وأن تسرّع وتيرة استراتيجيات توفير الرعاية خارج المؤسسات القائمة على نموذج حقوق الإنسان لذوي الإعاقة وذلك بالتشاور مع المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Her delegation would support the Advisory Committee's recommendations on the need to include all support services in the performance reports for special political missions and to ensure better coordination among the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وأضافت أن وفدها يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة إدراج جميع خدمات الدعم في تقارير أداء البعثات السياسية الخاصة وكفالة تحسين التنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Audit of support services in the International Criminal Tribunal for Rwanda (AA2012/260/01) | UN | مراجعة خدمات الدعم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (AA2012/260/01) |
16A.37 The estimated amount of $332,600 relates to official travel for data collection, provision of support services in the areas of trade negotiations and debt management and participation in regional and international meetings relevant to the subprogramme. | UN | ٦١ ألف - ٧٣ يتعلق مبلغ مقدر وهو ٠٠٦ ٢٣٣ دولار بتكاليف السفر الرسمي لجمع البيانات وتقديم خدمات الدعم في مجالات المفاوضات التجارية وإدارة الدين وكذلك المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي. |
1. A significant level of resources is devoted, in each organization within the United Nations system, to the support services in the fields of administration, finance and management. | UN | ١ - يخصص مستوى كبير من الموارد، في كل مؤسسة في منظومة اﻷمم المتحدة، لخدمات الدعم في ميادين اﻹدارة، والمالية والتنظيم. |